Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Привет всем!!!

Автор Leryka, ноября 14, 2005, 14:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leryka

Ну не убивайтесь вы так! Все равно ТАК не убьетесь!! ;)

SS

Hi! Glad to see you, but you see, to communicate at this forum, you should know at least one foreign language, or you simply will have nothing to say...
Ой, шо то мене опять прёть :D
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

RawonaM

Цитата: SS
Hi! Glad to see you, but you see, to communicate at this forum, you should know at least one foreign language, or you simply will have nothing to say...
Это почему же?

Seryj Slon

Цитата: SS
Hi! Glad to see you, but you see, to communicate at this forum, you should know at least one foreign language, or you simply will have nothing to say...

She may just explain the way her name is read -- there are some differences among certain languages, you see. Yet the name is a ground for a conversation  :yes:

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Waffenstilstand

Цитата: SS
Hi! Glad to see you, but you see, to communicate at this forum, you should know at least one foreign language, or you simply will have nothing to say...
Aber ich verstehe trotzdem nicht warum diese Sprache unbedingt Englisch sein soll ;) Kann man eine andere (nicht so weit verbreitete) Sprache können und trotzdem hier willkommen sein? Oder überhaupt eine künstliche Sprache, wie etwa Esperanto oder so was?
Und außerdem denke ich, dass es eher eine Diskrimination ist, die Sprachkenntnisse vorauszusetzen!  8-) Wenn man hier über die Sprachen quatschen will, ist es mir egal, in welcher Sprache der Mensch sich ausdrückt, wichtig ist, dass ich ihn/sie verstehe.

Leryka

Где этотя написано? Шо-то я не врубаюсь    :] Ну плохо я говорю на английском, что тут поделаешь. Может, мне следовало сделать себе ник לריקה или Лерика? Подумаешь, разницы-то  :D
Ну не убивайтесь вы так! Все равно ТАК не убьетесь!! ;)

Seryj Slon

Не знаю, получился бы у тебя ник לריקה .

Вот <a href="http://lingvoforum.net/index.php/topic,35.msg595.html#msg595">здесь</a> я пытался использовать свой ник в юникоде, так в столбце логина он показан не так как надо, хотя в источнике цитаты -- все нормально.



Leryka

ну я тоже так думаю. как то раз на одном форуме написала такой ник, так у меня он отображался слева направо  :D
Ну не убивайтесь вы так! Все равно ТАК не убьетесь!! ;)

Seryj Slon

Цитата: Leryka
Где этотя написано? Шо-то я не врубаюсь    :] Ну плохо я говорю на английском, что тут поделаешь. Может, мне следовало сделать себе ник לריקה или Лерика? Подумаешь, разницы-то  :D

ну сколько замечательных вариаций имени: кроме упомянутой Лерики, можно еще Лё Рика (с ударением на последний слог), Ли Райка (американка китайского происхождения, должно быть), Ле Жи Ка (нет у китайцев слогов на Р)  ;-)

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Leryka

ну у меня допустим тож очень много всяких вариаций накопилось: Лерчик, Лерон, Лери, Лерика, Валери  :P Правда первые два имени воспринимаются как мужские почему-то  :(
Ну не убивайтесь вы так! Все равно ТАК не убьетесь!! ;)

Wolliger Mensch

Цитата: Leryka
ну у меня допустим тож очень много всяких вариаций накопилось: Лерчик, Лерон, Лери, Лерика, Валери  :P Правда первые два имени воспринимаются как мужские почему-то  :(
Валерий, вообще воспринимается как мужское.  :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Seryj Slon

Цитата: Wolliger Mensch
ну у меня допустим тож очень много всяких вариаций накопилось: Лерчик, Лерон, Лери, Лерика, Валери  :P Правда первые два имени воспринимаются как мужские почему-то  :(
Валерий, вообще воспринимается как мужское.  :P
[/quote]
Ну здрасьте, а как же Валери Соланас, стрелявшая в Энди Уорхола?
Вы не путаете имя с фамилией французского поэта Поля Валери?
Кажется, в исходном варианте (ИМХО, французский) это имя должно писаться Valerie, а во французском -- конечная 'e' -- признак женского рода. К тому же, у Мольера, кажется в "Тартюфе" есть мужской персонаж, которого зовут Валер (это именительный падеж, не звательный).

Vertaler

Цитата: Wolliger MenschВалерий, вообще воспринимается как мужское
А в Америке один Валерий мучался из-за того, что его имя у них — только женское (© анекдот.ру).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Seryj Slon

Цитата: Wolliger Mensch
Ну здрасьте,
Здравствуйте.  :)
[/quote]
Я ваша тетя Валера?
:green:

Vesle Anne

Цитата: seryj_slon
Я ваша тетя Валера?
:green:
Из Бразилии. Где много-много диких обезьян  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Seryj Slon

Цитата: Vesle Anne
Я ваша тетя Валера?
:green:
Из Бразилии. Где много-много диких обезьян  :green:
[/quote]
Ага!  := Давайте поговорим по нашему, по-бразыльски! Неужели и в Бразильи Валера -- исключительно женское имя?
(Кстати, еще одна моя знакомая, не та, у которой Бритиш Петролеум -- Водка Разбавленная, а другая, но тоже..., ну вот, она моего друга с ником Волерог -- Валерком называла. С тех пор её никто не видел  :'( )

Amateur

После прочтения последних постов на этой теме что-то мне припомнились групповод тётя Петя и водитель дядя Люб[а].   ;)

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur
После прочтения последних постов на этой теме что-то мне припомнились групповод тётя Петя и водитель дядя Люб[а].   ;)
Как болгары: Людмил и Ивана.  8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Seryj Slon

Цитата: Amateur
После прочтения последних постов на этой теме что-то мне припомнились групповод тётя Петя и водитель дядя Люб[а].   ;)

Ну, "ДядьЛюб" звучит ваще как из SouthPark`а
:green:
Насчет мягкого знака -- сомневаюсь, возможно, что это просто довольно редкий случай краткого "е" в русском языке  :)

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch
После прочтения последних постов на этой теме что-то мне припомнились групповод тётя Петя и водитель дядя Люб[а].   ;)
Как болгары: Людмил и Ивана.  8-)
[/quote]
Да, они болгары. Петка и Любо.  :)
Хотя конечно по-болгарски второе из этих имён звучит близко к [Л'убу], русские туристы произносили только [Л'уба] и никак иначе. Также и в имени Петя в оригинале твёрдое [п].

Waffenstilstand

А кто-то на первой страницы тут заявлял, что тем, кто не говорит по английски, вход "заказан"  :E:

Seryj Slon

Цитата: Waffenstilstand
А кто-то на первой страницы тут заявлял, что тем, кто не говорит по английски, вход "заказан"  :E:
Ну и что же? Думаю, у всех участвующих в этом посте знание английского не ниже Advanced. Зачем же все время хвастаться?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр