Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Гранник
 - мая 15, 2013, 11:55
Это слово есть и в русском

Годе, годе, годи, годя, годь нареч. вор. орл. калужск. пск. костр. вологодск. ниж. иногда годятко; малорос. годи, полно, довольно, будет, не хочу, перестань, отвяжись, покинь, оставь; постой, погоди.
Автор euramarsh
 - мая 7, 2009, 06:31
Цитата: andrewsiak от мая  6, 2009, 14:22
Чи є у білоруській слово, що наслідує давньоруське "годѣ" (=укр. годі, досить, вистачить, стане)?
Ё.
Автор andrewsiak
 - мая 6, 2009, 23:16
Од вас не дочекаєшся!  :'(

мені вже отут відповіли
http://zaranok.livejournal.com/46731.html?thread=380555#t380555

ЦитироватьБезумоўна, ёсьць такое слова. "Годзе" - гэта "довольно" (калі на расейскую мову перакладаць).

Але ў нас тут на Ўсходзе кажуць: "до даволі".

У літаратуры сустракаў: досыць, даволі, годзе, дастаткова, хопіць...
Автор andrewsiak
 - мая 6, 2009, 21:48
ну гэтак што, ёсць слова "годзе" ці не?
Автор Iskandar
 - мая 6, 2009, 14:47
пол. dosyć < праслав. *do syti

годѣ - //др.рус.
Автор Alessandro
 - мая 6, 2009, 14:32
Свого прадіда білоруса бачив всього пару раз у дитинстві й тому практично не пам'ятаю, але залишилось у пам'яти, що коли йому щось наливали, або накладали за столом, то він казав "до-до-до! досыть!"
Автор andrewsiak
 - мая 6, 2009, 14:22
Чи є у білоруській слово, що наслідує давньоруське "годѣ" (=укр. годі, досить, вистачить, стане)?
І, по ходу, як білоруською "годі, досить, вистачить"?