Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кыргызский язык

Автор aryskulov, февраля 27, 2009, 13:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от июля  4, 2017, 10:14
Цитата: sail от июля  4, 2017, 09:34
разве Дөөт это не Давид?
- это уже была бы не транскрипция, а перевод. Скажем, русские источники английское имя и фамилию John Smith передадут всё-таки как Джон Смит, а не как Иван Кузнецов.
Он видимо имел в виду источник имени.
Да, Дөөт скорее всего из Давид/Дауд/Давуд и прочих.
Из Давлета насколько знаю - Дөөлөт (то есть Дөөталы > Давлеталы ошибочно).

Причем эти имена очень вписываются в соответствие -ау- ~ -оо- / -әү- ~ -өө-. То есть чаще дифтонгам других языков в киргизском соответствуют долгие гласные.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Beksultan


Beksultan

Забавно звучащая кыргызская пословица - Асылсаң, асыл жыгачка асыл.
В переводе - Если вешаться, то на дереве ценной породы.

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam


Фанис


Beksultan


Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Beksultan

Если брать компактность заложенного в пословицу смысла, то меня всегда восхищала следующая пословица - Дөөлөт тоголок, мээнет жалпак. В буквальном переводе - Богатство круглое, а труд плоский. Смысл в том, что богатство ненадежно, может как неожиданно прикатиться, так и неожиданно укатиться. А труд - надежен, то есть плоский, никуда не денется.

sail

Цитата: Beksultan от июля 16, 2017, 15:15
Асылсаң, асыл жыгачка асыл
У нас "құласаң, нардан құла" - если падать, то с (одногорбого) верблюда.

Beksultan

Нашел тут этимологию, о которой не знал ранее. Есть таласское диалектное слово "кармүштөк", обозначающее ежа. Всегда было интересно, откуда оно взялось. Известный киргизский лексикограф Кусеин Карасаев в двух своих словарях "Өздөштүрүлгөн сөздөр" ("Заимствованные слова") и "Накыл сөздөр" ("Крылатые слова") приводит версию, что это персизм, искаженное персидское слово "ёж" - "харпошт" - خارپشت  (буквально "колючая спина", от "хар" - "игла" - خار и "пошт" - "спина" - پشت )
Интересно, что киргизское общепринятое (а также общетюркское) "кирпи" - "ёж", в свою очередь попало из тюркских языков в персидский.

Alagush

Есть словарь кыргызских диалектов, очень интересный словарь, кажется, около 20-30 тысяч слов. Видел в продаже несколько лет назад, к сожалению, автора не помню. Подавляющее большинство слов из южных диалектов.

Вам не попадался это словарь?

Beksultan

Это, видимо, словарь Мукамбаева. Я о нем только слышал, в руках не держал. Книга, действительно, очень ценная.

ashirzhan

А меня все киргизы понимают, но их язык я понимаю не всегда. :)

Beksultan

Может говорят очень быстро? Вообще устная кыргызская речь часто отличается от того, что приводится в учебниках - часть слов опускается или проглатывается, многие выражения упрощаются. Например, в учебниках всегда пишут "бут кийим" (обувь), в реальности все говорят просто "бут". Личные местоимения в устной речи почти всегда отсутствуют. Имена трансформируются, человеку несведущему опознать в Качыке человека с именем по паспорту Камчыбек бывает затруднительно. Кроме того почти все словари кыргызского языка базируются на двухтомнике Юдахина еще советских времен, а ведь в речи с того времени появилось огромное количество неологизмов.

ashirzhan

Цитата: Beksultan от августа  9, 2017, 07:05
Может говорят очень быстро? Вообще устная кыргызская речь часто отличается от того, что приводится в учебниках - часть слов опускается или проглатывается, многие выражения упрощаются. Например, в учебниках всегда пишут "бут кийим" (обувь), в реальности все говорят просто "бут". Личные местоимения в устной речи почти всегда отсутствуют. Имена трансформируются, человеку несведущему опознать в Качыке человека с именем по паспорту Камчыбек бывает затруднительно. Кроме того почти все словари кыргызского языка базируются на двухтомнике Юдахина еще советских времен, а ведь в речи с того времени появилось огромное количество неологизмов.

Понятно.
У нас тут в одном из магазинчиков молодые киргизки работают. Я с ними всё время на своём языке говорю. Они от этого такие радостные, что кто-то на близком их языку говорит. Меж собой они на своём разговаривают, я иногда прислушиваюсь. Пытаюсь понять о чём они говорят. :)


Mishka_Fofer

вроде бы, по-русски язык называется "киргизский". или я отстал от политкорректной орфографии?  :3tfu:
ata lo moshe im luxot habrit, ani lo moshe im taryag

Beksultan

Русский не родной, уж извините, пишу как могу. Иногда сбиваюсь, пишу через "ы", как привык.

Maksim Sagay

Цитата: Mishka_Fofer от августа 26, 2017, 22:38
вроде бы, по-русски язык называется "киргизский". или я отстал от политкорректной орфографии?  :3tfu:
от политкорректной орфографии нет, корректней было бы, однако, оставить в орфографической норме оба варианта. Тыва же вон вообще
перестала быть Тувой, несмотря на бытность субъектом РФ, почему бы не уважить кыргызов :)

RockyRaccoon

Цитата: Maksim Sagay от августа 27, 2017, 13:08
Цитата: Mishka_Fofer от августа 26, 2017, 22:38
вроде бы, по-русски язык называется "киргизский". или я отстал от политкорректной орфографии?  :3tfu:
от политкорректной орфографии нет, корректней было бы, однако, оставить в орфографической норме оба варианта. Тыва же вон вообще
перестала быть Тувой, несмотря на бытность субъектом РФ, почему бы не уважить кыргызов :)
Просто потому, что русскому человеку трудно произносить кы, гы за неимением исконных слов с таковыми в русском языке. Вы бы ещё англофонам предложили такую же политкорректность, посмотрели бы мы на их потуги,  ;D

TestamentumTartarum

Цитата: RockyRaccoon от августа 27, 2017, 13:22
Цитата: Maksim Sagay от августа 27, 2017, 13:08
Цитата: Mishka_Fofer от августа 26, 2017, 22:38
вроде бы, по-русски язык называется "киргизский". или я отстал от политкорректной орфографии?  :3tfu:
от политкорректной орфографии нет, корректней было бы, однако, оставить в орфографической норме оба варианта. Тыва же вон вообще
перестала быть Тувой, несмотря на бытность субъектом РФ, почему бы не уважить кыргызов :)
Просто потому, что русскому человеку трудно произносить кы, гы за неимением исконных слов с таковыми в русском языке. Вы бы ещё англофонам предложили такую же политкорректность, посмотрели бы мы на их потуги,  ;D
Вполне произносибельно: [ kɨrgɨs ː kʲɪɪ̯ ]
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

RockyRaccoon

Цитата: TestamentumTartarum от августа 27, 2017, 16:04
Вполне произносибельно: [ kɨrgɨs ː kʲɪɪ̯ ]
ЛФ-чанам произносибельно ВСЁ. Но увы, не ЛФ-чанами едиными жив мир.

Maksim Sagay

Извиняюсь тогда. Знал бы, что для русского человека выговорить "кы"в начале слова так трудно, практически как для англоговорящего, умничать бы не стал.

Maksim Sagay

Это точно тоже, видимо, что хакасу из глубинки невозможно выговорить слово "хакас", выдуманное учеными. Вот и зовём себя татарами по старому, извиняюсь "тадарлар"ами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр