Не знаю, в этот раздел или нет, но нашёл вот такую любопытную классификацию. Кто что думает, товарищи лингвисты? :)
http://czerjoszyn.livejournal.com/14878.html
Мню, некорректная классификация, понеже любой язык можно легко выучить, имея учебник; так наш разум устроен.
Цитата: Rafiki от января 10, 2017, 21:20
Не знаю, в этот раздел или нет, но нашёл вот такую любопытную классификацию. Кто что думает, товарищи лингвисты? :)
http://czerjoszyn.livejournal.com/14878.html
В методике классификации всё нормально: чем дальше изучаемый язык отстоит от родного и чем меньше языковедческого образования, тем сложнее будет этот язык выучить. Тут ещё нужно добавить не только языковую среду, но и языковые способности изучающего (которые, как понятно, с квалификацией не связаны, а задаются особенностями работы мозга).
А вот фактическая сторона какая-то странная. Например, пассаж про ностратические языки: неужели русскому тамильский выучить легче, чем суахили? Также, я не понял, что такое «трудности уравновешены».
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 22:05языковые способности изучающего (которые, как понятно, с квалификацией не связаны, а задаются особенностями работы мозга).
А как это определить? Мне, например, нравится читать о разных языках, получать какие-то сведения, но способным к языкам, на хорошем уровне, я себя не считаю. Но хотя бы испанский и суахили освоить хочется, а как определить свои языковые способности? Может, тест какой-то есть или что?
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 22:05А вот фактическая сторона какая-то странная. Например, пассаж про ностратические языки: неужели русскому тамильский выучить легче, чем суахили?
Да, я тоже это не понял. Возможно, имелись в виду чисто грамматические трудности, тогда да, суахили непрост. Но в остальном уж всяко легче тамильского, маори или зулу.
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 22:05Также, я не понял, что такое «трудности уравновешены».
Ну, типа, если что-то одно для изучения сложно, то что-то другое, напротив, легко. Скажем, сложная для усвоения грамматика, но фонетически лёгкая лексика. Как-то так, наверное.
Цитата: Rafiki от января 10, 2017, 22:23
А как это определить? Мне, например, нравится читать о разных языках, получать какие-то сведения, но способным к языкам, на хорошем уровне, я себя не считаю. Но хотя бы испанский и суахили освоить хочется, а как определить свои языковые способности? Может, тест какой-то есть или что?
Да вон, любое упражнение из самоучителя или задачу с лингвистической олимпиады возьмите.
Цитата: Rafiki от января 10, 2017, 22:23
А как это определить? Мне, например, нравится читать о разных языках, получать какие-то сведения, но способным к языкам, на хорошем уровне, я себя не считаю. Но хотя бы испанский и суахили освоить хочется, а как определить свои языковые способности?
Ну, пару языков и без особых способностей можно освоить. Было бы желание.
Цитата: Damaskin от января 10, 2017, 23:24Ну, пару языков и без особых способностей можно освоить. Было бы желание.
Желание-то есть, но одними языками интересы всё же не ограничиваются, а на всё времени не хватает. А быстро "взять и выучить" не получается :green:
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 23:16Да вон, любое упражнение из самоучителя или задачу с лингвистической олимпиады возьмите.
Ну,с олимпиады пока ещё рановато, думаю :) Самоучитель неплохо, конечно, но я имел в виду какой-нибудь тест, который может хотя бы более-менее определить возможные языковые способности. Может, ты и не способен к языкам вовсе, так чего тогда зря стараться, учить? :)
Цитата: Rafiki от января 11, 2017, 08:13
Ну,с олимпиады пока ещё рановато, думаю :) Самоучитель неплохо, конечно, но я имел в виду какой-нибудь тест, который может хотя бы более-менее определить возможные языковые способности. Может, ты и не способен к языкам вовсе, так чего тогда зря стараться, учить? :)
Ну чем вам упражнения не тест? Они в самоучителе даны с нарастающей сложностью.
У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:30У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Годная обложка. На санскрите написано "словарь". Интересно, а что на других языках?
Цитата: Lodur от января 11, 2017, 09:42
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:30У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Годная обложка. На санскрите написано "словарь". Интересно, а что на других языках?
Я до древнеегипетского и монгольского так и не добрался.. и, кажется, там глаголица ещё - тоже никогда не интересовался.
Наверняка она и в электронном виде есть - надо поискать. Вот одна из задач, связанная с санскритом.
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:30
У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Откуда у вас такие раритеты?
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:48
... и, кажется, там глаголица ещё - тоже никогда не интересовался.
Написано «столъ», «ловъ», «сънъ», «дъбъ».
Товарищи в комментах по ссылке считают румынский очень сложным. Интересно, чего же это тогда для меня следующий после эсперанто и украинского язык, на котором я могу говорить где угодно и в каком угодно состоянии, не попрактиковавшись перед этим?
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 10:23
Наверняка она и в электронном виде есть - надо поискать. Вот одна из задач, связанная с санскритом.
С этой задачей я точно бы не справился.
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 10:23Наверняка она и в электронном виде есть - надо поискать. Вот одна из задач, связанная с санскритом.
LOL. Эту задачу на форуме раз 10, наверное, обсуждали в разных темах, но впервые вижу её в виде скана из книги.
Цитата: Vertaler от января 11, 2017, 10:39
Товарищи в комментах по ссылке считают румынский очень сложным. Интересно, чего же это тогда для меня следующий после эсперанто и украинского язык, на котором я могу говорить где угодно и в каком угодно состоянии, не попрактиковавшись перед этим?
Румынский - один из самых лёгких языков, на 1 уровне с итальянским и испанским.
Галлифрейский :)
ЦитироватьНе бывает языков, одинаково трудных во всех отношениях!!!
навахо
классификация дилетантская. к примеру, полинезийские языки отнесены к высшей степени трудности наряду с северокавказскими.
естественно это не так. абхазский в сто тысяч раз труднее маори. проверено на личном опыте :)
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 12:46
ЦитироватьНе бывает языков, одинаково трудных во всех отношениях!!!
навахо
Орфография у него нормальная. А всё остальное - даааааа.
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 12:46
навахо
да, навахо - это просто праздник какой-то! :wall:
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 13:06
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 12:46
ЦитироватьНе бывает языков, одинаково трудных во всех отношениях!!!
навахо
Орфография у него нормальная. А всё остальное - даааааа.
да, если в навахо ещё бы орфография как в тайском... :eat:
У каждого своя "трудность" английский в школе шел как по маслу, а с французским были проблемы, абсолютно не держался в голове, что учили в школе на другой день забывал, а английский схватывал на лету, обычная английская лексика запоминалась сразу, французская абсолютно нет.
Цитата: SIVERION от июня 18, 2017, 13:24
У каждого своя "трудность" английский в школе шел как по маслу, а с французским были проблемы, абсолютно не держался в голове, что учили в школе на другой день забывал, а английский схватывал на лету, обычная английская лексика запоминалась сразу, французская абсолютно нет.
а у меня наоборот, французские слова запоминались в момент, а вот с английскими приходилось мучиться
Цитата: SIVERION от июня 18, 2017, 13:24
У каждого своя "трудность" английский в школе шел как по маслу, а с французским были проблемы, абсолютно не держался в голове, что учили в школе на другой день забывал, а английский схватывал на лету, обычная английская лексика запоминалась сразу, французская абсолютно нет.
там вроде много общей лексики, восходящей к латыни
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 13:06
Орфография у него нормальная.
сколько к этому шли...; и все равно не все так однозначно
Самый трудный - кетский, имхо. Вернее, сборная солянка десятка говоров с разными особенностями, 100500 раз перемешавшимися. Язык, где супплетивизм кажется нормой. Другое дело - самодийские. Ну красота же :eat:, главное понять основные принципы языка, дальше уже просто.
Цитата: Lodur от января 11, 2017, 09:42
Годная обложка. На санскрите написано "словарь". Интересно, а что на других языках?
в монгольском первая буква немного неправильно написана по моему - черточка должна быть не вертикальная, а сверху вниз.
ᠥᠷᠢ (өр - "долг")
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 14:27
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 13:06
Орфография у него нормальная.
сколько к этому шли...; и все равно не все так однозначно
Идеал, увы, недостижим, сколько к этому ни стремись.
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 15:25
Самый трудный - кетский, имхо... Язык, где супплетивизм кажется нормой.
Ну, насчёт супплетивизма он не одинок. Атапаскские, мускоги, юто-ацтекские и протчая... В единственном числе один корень глагола, во множественном - совсем-совсем другой. И как будто так и надо, блин.
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 17:58
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 15:25
Самый трудный - кетский, имхо... Язык, где супплетивизм кажется нормой.
Ну, насчёт супплетивизма он не одинок. Атапаскские, мускоги, юто-ацтекские и протчая... В единственном числе один корень глагола, во множественном - совсем-совсем другой. И как будто так и надо, блин.
Сканировал я тут книжку с одноимённым названием (http://www.twirpx.com/file/2226645/), там из 640 страниц 500 про глагол. Читал отдельные главы той книги. Впечатляет, конечно, ни с чем подобным раньше не сталкивался. Значит, и некоторые индейские енисейским под стать? Тогда понятно, откуда взялась дене-енисейская гипотеза.
Пример
di-u-j 'я-тебя-убью' [d]-qo-u-j 'я-тебя-убил'
di-a-ij 'я-его-убью' d-a-q-ij 'я-его-убил'
di-i-ij 'я-ее-убью' d-i-q-ij 'я-ее-убил'
di-kaŋ-ij 'я-вас-убью' qo-kaŋ-ij 'я-вас-убил'
d-aŋ-s-ij 'я-их-убью' d-aŋ-q-ij 'я-их-убил'
расшифровывать эту нечеловеческую логику должно быть очень занимательно
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 18:04
Сканировал я тут книжку с одноимённым названием (http://www.twirpx.com/file/2226645/), там из 640 страниц 500 про глагол. Читал отдельные главы той книги. Впечатляет, конечно, ни с чем подобным раньше не сталкивался. Значит, и некоторые индейские енисейским под стать? Тогда понятно, откуда взялась дене-енисейская гипотеза.
эти две книги вообще только про глагол (в обоих разные вещи написаны, они мало где дублируют друг друга)
(https://pp.userapi.com/c638019/v638019570/3e7a5/3qyGp4lpNJw.jpg)
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 18:15
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 18:04
Сканировал я тут книжку с одноимённым названием (http://www.twirpx.com/file/2226645/), там из 640 страниц 500 про глагол. Читал отдельные главы той книги. Впечатляет, конечно, ни с чем подобным раньше не сталкивался. Значит, и некоторые индейские енисейским под стать? Тогда понятно, откуда взялась дене-енисейская гипотеза.
эти две книги вообще только про глагол (в обоих разные вещи написаны, они мало где дублируют друг друга)
(https://pp.userapi.com/c638019/v638019570/3e7a5/3qyGp4lpNJw.jpg)
Не стану отвечать за енисейский глагол, скажу лишь, что до Дульзона кетский язык вообще не был описан по-человечески.
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 18:04
Значит, и некоторые индейские енисейским под стать?
Думаю, если бы кетский локализовался в Америке, он бы там совсем не выглядел чуждым типологически.
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 18:15разные вещи написаны, они мало где дублируют друг друга
При этом называются почти одинаково :o.
Цитата: Bhudh от июня 18, 2017, 23:47
Цитата: Joris от июня 18, 2017, 18:15разные вещи написаны, они мало где дублируют друг друга
При этом называются почти одинаково :o.
the navajo verb: a grammar for students and scholars) — минимум примеров и куча правил образования глагольных форм (и иногда производных глаголов); идея книги — возможность образовать глагольные формы незнакомого глагола
the navajo verb system: an overview — подробное описание значений + куча таблиц без особых правил образования; идея книги — справочник для проверки образованных форм
Книжка на образование формы, книжка на её проверку... Ещё одна книжка на её произношение, наверное.
Цитата: Bhudh от июня 19, 2017, 00:16
Книжка на образование формы, книжка на её проверку... Ещё одна книжка на её произношение, наверное.
с этим все проще — как написано, так и читается (не считая h, i, k, t, oi, ooi, aooʼ в одном слове и некоторого оглушения звонких)
Цитата: Joris от июня 19, 2017, 00:21с этим все проще — как написано, так и читается (не считая h, i, k, t, oi, ooi, aooʼ в одном слове и некоторого оглушения звонких)
Bwana Joris anajua lugha kiasi gani? :)
А давайте поставим вопрос по-другому: какой язык самый трудный (и, наоборот, самый лёгкий) в плане лексики, т.е. самих слов? ;)
Цитата: Rafiki от июня 22, 2017, 14:53
Bwana Joris anajua lugha kiasi gani? :)
Bwana Joris hajui logha yo yote.
Цитата: Joris от июня 22, 2017, 15:14Bwana Joris hajui logha yo yote.
Да ладно? А как же суахили? ;) Кстати, logha - это опечатка, видимо?
Цитата: Rafiki от июня 23, 2017, 00:44
Да ладно? А как же суахили?
Sifahamu Kiswahili.
Цитата: Rafiki от июня 23, 2017, 00:44
Кстати, logha - это опечатка, видимо?
Ndiyo.
Тоновые самые трудные языки, чем больше тонов тем труднее, а если у человека медведь на ухо наступил, говорят что такие языки даются хорошо тем у кого хороший музыкальный слух, хотя вродь у меня музыкальный слух хороший, но во вьетнамском всего два тона могу различить, остальные вообще не улавливаю, опыт слушанья вьетнамского был от знакомого вьетнамца по универу.
По ссылке ЖЖ, данной выше, немецкий, например, записан во вторую группу по сложности (приравнен к английскому), а арабский - в четвёртую. Я в своё время сдал экзамен С1 по немецкому, но так и не понял до конца его грамматику. А вот арабский для меня был самым простым языком из всех, за которые я когда-либо брался - как раз на уровне английского. Только английский я начал учить в 7 лет, а арабский - в 17. Так что всё очень субъективно.
Цитата: SIVERION от июня 23, 2017, 11:03
Тоновые самые трудные языки, чем больше тонов тем труднее, а если у человека медведь на ухо наступил, говорят что такие языки даются хорошо тем у кого хороший музыкальный слух, хотя вродь у меня музыкальный слух хороший, но во вьетнамском всего два тона могу различить
Бред.
С одной стороны, куче людей хороший музыкальный слух вообще не помогал при освоении тоновой системы китайского языка (мне в том числе).
С другой стороны, есть куча китайцев, которым медведь на ухо наступил, но говорят же они как-то.
Цитата: Wellenbrecher от июня 23, 2017, 11:10
По ссылке ЖЖ, данной выше, немецкий, например, записан во вторую группу по сложности (приравнен к английскому), а арабский - в четвёртую. Я в своё время сдал экзамен С1 по немецкому, но так и не понял до конца его грамматику.
Может, я какой-то особо одарённый, т.к. не могу сказать, что в немецком какая-то суперсложная грамматика. Правда, этот язык надо начинать учить в молодом возрасте, пока память хорошая, и жизненные проблемы не одолевают. Опять-таки, с моей колокольни, самое сложное в немецкой грамматике это употребление определенных и неопределенных артиклей, род существительных, образование множественного числа существительных и несколько грамматических иррегулярностей, которые тупо заучиваются.
Как-то примерно в конце 80-х читал автобиографическую книжку одного бывшего военного переводчика. Там он описывал, что для него самым трудным в немецком была немецкая военная терминология -- очень непривычно всё и совсем не по-нашему. Был у него там приведен ряд заковыристых примеров, но из всех их я запомнил только одно слово -- "Tankestelle".
Цитата: Poirot от июня 23, 2017, 12:02
Цитата: Wellenbrecher от июня 23, 2017, 11:10
По ссылке ЖЖ, данной выше, немецкий, например, записан во вторую группу по сложности (приравнен к английскому), а арабский - в четвёртую. Я в своё время сдал экзамен С1 по немецкому, но так и не понял до конца его грамматику.
Может, я какой-то особо одарённый, т.к. не могу сказать, что в немецком какая-то суперсложная грамматика. Правда, этот язык надо начинать учить в молодом возрасте, пока память хорошая, и жизненные проблемы не одолевают. Опять-таки, с моей колокольни, самое сложное в немецкой грамматике это употребление определенных и неопределенных артиклей, род существительных, образование множественного числа существительных и несколько грамматических иррегулярностей, которые тупо заучиваются.
Это-то как раз всё чепуха, это я и сейчас могу. Я потерялся в глагольной системе совершенно. wurden-worden-wuerden-geworden, особенно последнее, когда в три этажа. Вообще не понимаю смысла, как и в 20 лет не понимал.
Цитата: Wellenbrecher от июня 24, 2017, 00:32
Это-то как раз всё чепуха, это я и сейчас могу. Я потерялся в глагольной системе совершенно. wurden-worden-wuerden-geworden, особенно последнее, когда в три этажа. Вообще не понимаю смысла, как и в 20 лет не понимал.
А разве в английском всякие Future In The Past Perfect Continuous легче? ...that he would have been working? Ладно хоть оно в пассиве не употребляется, хотя в теории возможно. :-[
Цитата: Basil от июня 24, 2017, 02:00
Future In The Past Perfect Continuous
это уже какая-то притча во языцех
Simple → Continuous
Perfect → Perfect Continuous
Present → Future → Future in the Past
изи
В детстве пытался переводить песни с немецкого, и тонул в смысловых вариациях. Мне кажется, с многозначностью слов и выражений тут еще хлеще, чем в английском.
Цитата: Easyskanker от июня 25, 2017, 00:04
В детстве пытался переводить песни с немецкого, и тонул в смысловых вариациях. Мне кажется, с многозначностью слов и выражений тут еще хлеще, чем в английском.
вам китайский нужен
вот вам пару слов с уровня A-1 в их самых распространенных значениях
找 zhǎo — 1) искать, 2) давать сдачу (деньгами), 3) навещать
看 kàn — 1) смотреть, 2) читать (про себя), 3) навещать, 4) зависеть, 5) следить (за детьми, может читаться kān), 6) полагать, считать
叫 jiào — 1) звать, 2) кричать (+ звуки, которые издают животные), 3) называться, 4) заставлять, позволять, 5) показатель пассивного залога в разговорной речи
来 lái — 1) приходить, 2) давай (+сделаю, сделаешь и т. п.), 3) приносить, подавать (в основном в ресторанах)
开 kāi — 1) открывать, 2) включать, 3) вести (машину и т. п.), 4) кипятить, 5) расцветать
и т. д.
не совсем A-1, но все-таки
谢 xiè — 1) благодарить, 2) вянуть
Цитата: Joris от июня 25, 2017, 00:39
Цитата: Easyskanker от июня 25, 2017, 00:04
В детстве пытался переводить песни с немецкого, и тонул в смысловых вариациях. Мне кажется, с многозначностью слов и выражений тут еще хлеще, чем в английском.
вам китайский нужен
Из словаря их восточного соседа:
掛ける -- 1) вешать (на что-л); 2) класть, ставить (на что-л); 3) поливать (чем-л); посыпать (чем-л); 4) тратить, затрачивать (деньги, время, усилия и т.п.); 5) садиться (где-л на что-л); 6) умножать (что-л на что-л); после 2-й основы гл., означает начало действия или близость к какому-л состоянию.
Цитата: zwh от июня 25, 2017, 20:29
Из словаря их восточного соседа:
я приводил только значения примерно на A-1
так я тоже могу (взял слово, зацепившись за значение «умножить»)
乘 chéng 1) садиться (на транспорт), 2) пользоваться (случаем, возможностью), 3) подниматься, взбираться, 4) побеждать, одолевать, 5) оборонять, защищать, 6) считать, подсчитывать, 7) умножать, 8) обижать, 9) (будд.) Колесница
только в реальности я видел только №№1, 2 и 7
есть другие более распространенные слова для многих значений
1) 上 shàng, 2) 趁 chèn, 3) 登 dēng, 爬 pá, 上 shàng, 4) 胜利 shènglì, 克服 kèfú, 征服 zhēngfú, 5) 保卫 bǎowèi, 6) 计算 jìsuàn, 数 shǔ, 7) тут да, 乘 chéng, 8) 欺负 qīfù
Хм, в арабском такое тоже до определённой степени есть.. Но обычно есть разница между словарным набором значений и употреблением слов в реальной жизни.
Цитата: Joris от июня 24, 2017, 02:21
Цитата: Basil от июня 24, 2017, 02:00
Future In The Past Perfect Continuous
это уже какая-то притча во языцех
В разговорной речи, естественно не употребляется, а в письменной - вполне.
Цитата: Joris от июня 25, 2017, 00:39вам китайский нужен
Китайский же - тоновой язык. 4 тона, если не ошибаюсь. Возможно, из-за этого и столько различий в значениях слов. Самый известный пример такого рода - это стих про слог "Ши" :)
Цитата: Rafiki от июня 26, 2017, 16:05
Цитата: Joris от июня 25, 2017, 00:39вам китайский нужен
Китайский же - тоновой язык. 4 тона, если не ошибаюсь.
В тайском их вроде как аж 12.
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:30
У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Она?
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3098734
Цитата: Poirot от июня 26, 2017, 16:52
Цитата: zwh от июня 26, 2017, 16:22
Цитата: Rafiki от июня 26, 2017, 16:05
Цитата: Joris от июня 25, 2017, 00:39вам китайский нужен
Китайский же - тоновой язык. 4 тона, если не ошибаюсь.
В тайском их вроде как аж 12.
Ого
Это у Гоблина наш мужик, живущий уже несколько лет в Тайланде и шпрехающий по-тайски, рассказал.
Цитата: zwh от июня 26, 2017, 16:22
В тайском их вроде как аж 12.
Всего 5... В кантонском и то больше
Цитата: Mass от июня 26, 2017, 16:47
Цитата: Neeraj от января 11, 2017, 09:30
У меня до сих пор вот эта книга сохранилась. Из неё и первые буквы деванагари выучил...
Она?
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3098734
Она..
Цитата: Neeraj от июня 26, 2017, 17:46
В кантонском и то больше
на один всего-то
Цитата: Rafiki от июня 26, 2017, 16:05Китайский же - тоновой язык. 4 тона, если не ошибаюсь. Возможно, из-за этого и столько различий в значениях слов. Самый известный пример такого рода - это стих про слог "Ши" :)
не знаю, может это связано с тем, что китайский у меня профильный язык и стажировкой в Китае, но мне 4 несчастных китайских тона намного проще воспринимать и воспроизводить, чем два несчастных тона в навахо или музыкальное ударение в японском
А что с языком, полным свиста, не помню которого народа (или их даже несколько вроде)? Насколько он труден в изучении?
Цитата: Joris от июня 26, 2017, 21:07
Цитата: Neeraj от июня 26, 2017, 17:46
В кантонском и то больше
на один всего-то
Смотря как считать... часто 9 ( скрин из 廣州正音字典 , и даже 11 :smoke: М.б. тот мужик и тайские тоны так считал....
Цитата: Neeraj от июня 26, 2017, 22:11
Смотря как считать...
Нормально надо считать
7-9 тоны — это то же самое, что 1 (high), 3 (mid) и 6 (low)
из-за того, что в слогах, которые оканчиваются на p, t, k бывают только ровные тоны (1,3,6) их почему-то некоторые обзывают 7, 8, 9, хотя их контур не отличается
китаезы просто любят делить все тоны на 平 (бывший ровный), 上 (бывший восходящий), 去 (бывший уходящий, скорее всего падающий) и 入 (входящий; которые оканчивались на ptk)
осюда этот бред про девять тонов в кантонском
Цитата: true от июня 26, 2017, 21:12
А что с языком, полным свиста, не помню которого народа (или их даже несколько вроде)? Насколько он труден в изучении?
Языков свиста много, и все они - дополнительные к обычному. На большом расстоянии - самое то.
Думаю, они не труднее, чем языки жестов.
Цитата: RockyRaccoon от июня 27, 2017, 14:24
Цитата: true от июня 26, 2017, 21:12
А что с языком, полным свиста, не помню которого народа (или их даже несколько вроде)? Насколько он труден в изучении?
Языков свиста много, и все они - дополнительные к обычному. На большом расстоянии - самое то.
Думаю, они не труднее, чем языки жестов.
Думаю, речь о кликах в койсанских. :)
Цитата: Joris от июня 26, 2017, 21:09не знаю, может это связано с тем, что китайский у меня профильный язык и стажировкой в Китае, но мне 4 несчастных китайских тона намного проще воспринимать и воспроизводить, чем два несчастных тона в навахо или музыкальное ударение в японском.
А мне, увы, какой-то медведь всё ухо оттоптал :) Поэтому для меня все эти тоны и музыкальные ударения - "тёмный лес"...
Цитата: Lodur от июня 27, 2017, 14:34Думаю, речь о кликах в койсанских. :)
Это щёлкающие, а не свистящие :)
Свистящие языки (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
Цитата: Joris от июня 26, 2017, 22:15
Цитата: Neeraj от июня 26, 2017, 22:11
Смотря как считать...
Нормально надо считать
7-9 тоны — это то же самое, что 1 (high), 3 (mid) и 6 (low)
из-за того, что в слогах, которые оканчиваются на p, t, k бывают только ровные тоны (1,3,6) их почему-то некоторые обзывают 7, 8, 9, хотя их контур не отличается
Из одного из новейших
教程 кантонского, изданный в Гонконге -
粵語 ( 香港話 ).. Количество тонов - 6, но 2 - в двух вариантах, т.е. фактически их там 8 .
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 15:25
Самый трудный - кетский, имхо
Надо же, завидев тему, хотел про кетский написать.
Странно, просмотрела всю тему, венгерский ни разу не упомянут. А как же его 17 падежей и прочее? Многие жалуются, я даже связываться с ним из-за этого не хочу.
Цитата: CrazyLinguist от октября 25, 2017, 13:33Странно, просмотрела всю тему, венгерский ни разу не упомянут. А как же его 17 падежей и прочее? Многие жалуются, я даже связываться с ним из-за этого не хочу.
Если точнее, то в венгерском 25 падежей :)
(wiki/m) Венгерский_язык#Падежи (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.9F.D0.B0.D0.B4.D0.B5.D0.B6.D0.B8)
Цитата: CrazyLinguist от октября 25, 2017, 13:33
Многие жалуются, я даже связываться с ним из-за этого не хочу.
Пытался самостоятельно поучивать венгерский. Могу сказать, что падежи там не самое сложное.
Цитата: Rafiki от октября 27, 2017, 22:16
Если точнее, то в венгерском 25 падежей
А если еще точнее, то в венгерском нет падежей :)
палау! :) :) ну, разумеется, после зип-джолзега :eat:
Цитата: Damaskin от октября 27, 2017, 22:57
Цитата: Rafiki от октября 27, 2017, 22:16
Если точнее, то в венгерском 25 падежей
А если еще точнее, то в венгерском нет падежей :)
А в каком они тогда есть? :negozhe:
Разве не русский?
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
:D поинтересуйтесь языком навахо
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 14:30
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
:D поинтересуйтесь языком навахо
А что там такого сложного: тона или фузия?
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
Чё там сложного? Обычная славянщина.
Цитата: Poirot от октября 28, 2017, 14:44
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
Чё там сложного? Обычная славянщина.
Это для нас с Вами, а вообще?
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:47
Цитата: Poirot от октября 28, 2017, 14:44
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
Чё там сложного? Обычная славянщина.
Это для нас с Вами, а вообще?
А вообще - средний язык. Вроде самое трудное - не наличие падежей, а то что ударение может быть где угодно, приходится запоминать.
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 15:49
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Именно в вики я и читал :)
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 17:07
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 15:49
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Именно в вики я и читал :)
Не читали, а пробежали глазами. Иначе бы поняли, что там такого сложного.
Цитата: RockyRaccoon от октября 28, 2017, 17:36
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 17:07
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 15:49
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Именно в вики я и читал :)
Не читали, а пробежали глазами. Иначе бы поняли, что там такого сложного.
А вы что именно там считаете сложным?
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
Государственная Школьная пропаганда
для поднятия ЧСВ до 80 уровня.
Цитата: cetsalcoatle от октября 28, 2017, 18:06
Государственная Школьная пропаганда для поднятия ЧСВ до 80 уровня.
ни в одном школьном учебнике нет того, что русский самый сложный, это обыкновенная глупость, но никак не пропаганда
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 18:03
Цитата: RockyRaccoon от октября 28, 2017, 17:36
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 17:07
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 15:49
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Именно в вики я и читал :)
Не читали, а пробежали глазами. Иначе бы поняли, что там такого сложного.
А вы что именно там считаете сложным?
Практически всё. Не, ну может быть вы лингвогений, тогда конечно вам не трудно.
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 18:03
Цитата: RockyRaccoon от октября 28, 2017, 17:36
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 17:07
Цитата: do50 от октября 28, 2017, 15:49
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:35
А что там такого сложного: тона или фузия?
вы хотя бы в Вике почитайтн
Именно в вики я и читал :)
Не читали, а пробежали глазами. Иначе бы поняли, что там такого сложного.
А вы что именно там считаете сложным?
Наверно это:
Цитировать
Глагольные формы в навахо, напротив, весьма сложны и несут богатую лексическую и грамматическую информацию. Многие понятия выражаются номинализациями и глагольными перифразами, например Hoozdoh — «Финикс» (дословно — «здесь жарко»); chʼéʼétiin — «дверной проём» (дословно — «здесь есть горизонтальная дорога наружу»). Ср. также номинализации: náʼoolkiłí — «часы» («то, что медленно движется по кругу»); Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah — «Россия» («в их стране рубашки красного цвета») и chidí naaʼnaʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígííʼ — «танк» («машина, на которой сидят сверху и которая ползает с большой взрывающейся вещью сверху»).
Глагольные формы состоят из основы, к которой прибавляются различные словообразовательные и словоизменительные префиксы. В каждом глаголе должен быть хотя бы один префикс. Порядок префиксов жёстко фиксирован.
Сама основа, в свою очередь, состоит из корня и суффикса (часто плохо различимого в поверхностной форме из-за фузии). К этой основе (stem) прибавляются префиксы так называемых классификаторов, которые зависят от типа аргумента (эта система похожа на системы именных классов в африканских или дагестанских языках). Основа с этими префиксами называется «темой» (theme). Тема сочетается с деривационными префиксами, создавая «базу» (base), к которой, в свою очередь, прибавляются словоизменительные («парадигматические») префиксы.
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:01
Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah — «Россия» («в их стране рубашки красного цвета»)
Фигасе, откуда навахо узнали про Россию?
Цитата: Unicum от октября 28, 2017, 17:02
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:47
Цитата: Poirot от октября 28, 2017, 14:44
Цитата: Либерал от октября 28, 2017, 14:09
Разве не русский?
Чё там сложного? Обычная славянщина.
Это для нас с Вами, а вообще?
А вообще - средний язык. Вроде самое трудное - не наличие падежей, а то что ударение может быть где угодно, приходится запоминать.
На языке эсперанто ударение не может быть где угодно.Там ударение всегда на предпоследнем слоге.В арабском языке пропустят не только ударений, даже гласных.Русский язык один из самых сложных по склонению по падежам.Китайский и английский языки одни из самых сложных языков по письменности.В китайском - иероглифы, а в английском - путаная орфография.
Цитата: Poirot от октября 28, 2017, 22:17
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:01
Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah — «Россия» («в их стране рубашки красного цвета»)
Фигасе, откуда навахо узнали про Россию?
Может, в войну, когда радистами работали? Надо же было как-то сказать, куда они ленд-лиз слали.
Цитата: maqomed1 от октября 28, 2017, 22:18
Китайский и английский языки одни из самых сложных языков по письменности.В китайском - иероглифы, а в английском - путаная орфография.
Японский по иероглифам, поди, посложнее будет? У многих иероглифов два чтения (нижнее и верхнее), а можно просто Хираганой слово записать, но це не очень круто.
Сложность языков лучше-таки сравнивать по статьям в английской Википедии.
В нашей даже по известным языкам статья может быть в три абзаца.
Кстати, а есть ли какой-нибудь сайт, где были бы выложены краткие, но ёмкие грамматики приличного количества языков?
Цитата: Bhudh от октября 28, 2017, 23:59
Сложность языков лучше-таки сравнивать по статьям в английской Википедии.
В нашей даже по известным языкам статья может быть в три абзаца.
Кстати, а есть ли какой-нибудь сайт, где были бы выложены краткие, но ёмкие грамматики приличного количества языков?
А мне кажется сложность языка зависит от того, какой язык для тебя является родным.
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:23
Японский по иероглифам, поди, посложнее будет? У многих иероглифов два чтения (нижнее и верхнее), а можно просто Хираганой слово записать, но це не очень круто.
очень быстро привыкаешь к японской графике, да и иероглифов всего 1945, не считая экзотики в именах
Цитата: Либерал от октября 29, 2017, 00:00А мне кажется сложность языка зависит от того, какой язык для тебя является родным.
Чисто субъективно самый трудный язык тот, который дольше всего учил и хуже всего выучил. :green:
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 00:14
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:23
Японский по иероглифам, поди, посложнее будет? У многих иероглифов два чтения (нижнее и верхнее), а можно просто Хираганой слово записать, но це не очень круто.
очень быстро привыкаешь к японской графике, да и иероглифов всего 1945, не считая экзотики в именах
И для каждого в среднем два чтения (для какого-то, помнится, даже три), так что уже примерно 3890. Да плюс Катакана и Хирагана -- это еще плюс 78.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 07:18
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 00:14
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:23
Японский по иероглифам, поди, посложнее будет? У многих иероглифов два чтения (нижнее и верхнее), а можно просто Хираганой слово записать, но це не очень круто.
очень быстро привыкаешь к японской графике, да и иероглифов всего 1945, не считая экзотики в именах
И для каждого в среднем два чтения (для какого-то, помнится, даже три), так что уже примерно 3890. Да плюс Катакана и Хирагана -- это еще плюс 78.
Ну не для каждого, но для многих, это да. Да и с тремя и более чтениями не один иероглиф. Есть случаи типа 行った и 行った (тут записаны два (!) разных глагола в прошедшем времени: итта и оконатта) или 端、柄、床、角, где чтение зависит от контекста (хотя чаще всего преобладает один вариант, поэтому если кто-то скажет, что я подгоняю данные, он будет отчасти прав).
Ещё был какой-то кандзи, которым записывается два глагола с r в предпоследнем слоге, и они на письме различаются только тем, что у одного этот слог после кандзи записывается каной, а у другого нет. К сожалению, не могу вспомнить слова, хотя точно помню, что они не самые редкие.
Так что не только соглашусь с вами о том, что японская письменность крайне запутанная, но ещё и добавлю аргументов =)
Цитата: do50 от октября 29, 2017, 00:14
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:23
Японский по иероглифам, поди, посложнее будет? У многих иероглифов два чтения (нижнее и верхнее), а можно просто Хираганой слово записать, но це не очень круто.
очень быстро привыкаешь к японской графике, да и иероглифов всего 1945, не считая экзотики в именах
Во-первых, уже давно не 1945, а во-вторых их ещё выучить надо. Особенно с учётом того факта, что в конце этого списка есть знаки типа 賓 (迎賓館 — Государственный гостевой дом), и если не работаешь с официальными текстами соответствующей тематики, не будешь встречать эти слова вообще.
С другой стороны, это значит, что для чтения большинства текстов надо меньше иероглифов. Но на экзамене, от баллов на котором может что-нибудь зависеть, не знать что-то такое — всё равно минус баллы.
Цитата: Rómendil от октября 29, 2017, 11:14
Так что не только соглашусь с вами о том, что японская письменность крайне запутанная, но ещё и добавлю аргументов =)
я и не говорю, что очень простая
если сравнивать в комплексе, то сложность японской графики с лихвой окупается сложностью табасаранской, например, грамматики
Скажу про себя. Для меня самый сложный английский и вовсе не в путанной орфографии, как некоторые тут говорят. Для меня вообще непонятен английский синтаксис, не понятно где подлежащее, где сказуемое. Иной раз все слова знакомы или почти знакомы, а смысл не понимаю, читаю перевод и понимаю что я бы в жизни до такого не дотукал. ](*,) В эсперанто тоже есть проблемы со словообразованием, но тут Солохин говорил, что это не сложно и нужно просто интуитивно понять логику, может быть, не пробовал, спорить не буду. Ещё, что самое сложное в любом языке для меня это большой объём лексики. :uzhos:
Ещё добавлю, я писал о языках, которые изучал.
Цитата: Либерал от октября 29, 2017, 12:53
Скажу про себя. Для меня самый сложный английский и вовсе не в путанной орфографии, как некоторые тут говорят. Для меня вообще непонятен английский синтаксис, не понятно где подлежащее, где сказуемое. Иной раз все слова знакомы или почти знакомы, а смысл не понимаю, читаю перевод и понимаю что я бы в жизни до такого не дотукал. ](*,)
А вот в немецком у вас таких проблем не будет.
Цитата: Poirot от октября 29, 2017, 13:14
Цитата: Либерал от октября 29, 2017, 12:53
Скажу про себя. Для меня самый сложный английский и вовсе не в путанной орфографии, как некоторые тут говорят. Для меня вообще непонятен английский синтаксис, не понятно где подлежащее, где сказуемое. Иной раз все слова знакомы или почти знакомы, а смысл не понимаю, читаю перевод и понимаю что я бы в жизни до такого не дотукал. ](*,)
А вот в немецком у вас таких проблем не будет.
Каких именно? С понимаем фраз?
Да. Там грамматически всё жёстко увязано.
Цитата: Либерал от октября 29, 2017, 12:53
Для меня вообще непонятен английский синтаксис, не понятно где подлежащее, где сказуемое. Иной раз все слова знакомы или почти знакомы, а смысл не понимаю, читаю перевод и понимаю что я бы в жизни до такого не дотукал.
Типа такого, что ли? --
Startled, the dove dove into the bushes.
When does are near, a buck does funny things.
Так и по-русски похожее можно состряпать. Чё-нить типа "Нам нужна печь печь пироги". Или "Через эту течь течь может вода".
В английском-то как раз подлежащее и сказуемое довольно легко определяется, порядок слов ведь жёсткий.
Проблема с атрибутивной конверсией бывает.
Вспомним, как Last action hero переводили.
Цитата: Либерал от октября 29, 2017, 12:53
Ещё, что самое сложное в любом языке для меня это большой объём лексики.
объём лексики (основной) приблизительно во всех языках одинаковый, и заучивание лексики это неотъемлемая часть изучения любого языка. вам чуть меньше лексики нужно будет учить при изучении украинского или белорусского
или эсперанто.
Цитата: Poirot от октября 28, 2017, 22:17
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:01
Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah — «Россия» («в их стране рубашки красного цвета»)
Фигасе, откуда навахо узнали про Россию?
Ну что ж вы как, навахов-то. Не дикари ж они теперь.
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 16:09
В английском-то как раз подлежащее и сказуемое довольно легко определяется, порядок слов ведь жёсткий.
Проблема с атрибутивной конверсией бывает.
Вспомним, как Last action hero переводили.
Во хорошее crazy sentence: "The complex houses married and single soldiers and their families."
А что тут вообще может быть сказуемым, окромя houses? :???
Цитата: Rómendil от октября 29, 2017, 11:19
賓 (迎賓館)
Глаза можно вывихнуть пока прочитаешь.
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 18:16
А что тут вообще может быть сказуемым, окромя houses? :???
Ну так да, но привычнее же, что "houses" существительное, а "married" глагол, и тогда сразу начинаются непонятки.
Вот еще подобное: "The horse raced past the barn fell."
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:01но привычнее же, что "houses" существительное, а "married" глагол
Вот потому-то и не надо смотреть по привычке, надо смотреть в синтаксис.
Мало ли какие там омоформы выклюнулись.
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 18:16А что тут вообще может быть сказуемым, окромя houses? :???
"Эти сложные дома женились и на одиноких воинах, и на их семьях". :D
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 21:05
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:01но привычнее же, что "houses" существительное, а "married" глагол
Вот потому-то и не надо смотреть по привычке, надо смотреть в синтаксис.
Мало ли какие там омоформы выклюнулись.
Ну, так оно, но сперва-то всё обычно идет по накатанной, а думать чел начинает только тогда, когда концы уже не сходятся.
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:16
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 21:05
Цитата: zwh от октября 29, 2017, 21:01но привычнее же, что "houses" существительное, а "married" глагол
Вот потому-то и не надо смотреть по привычке, надо смотреть в синтаксис.
Мало ли какие там омоформы выклюнулись.
Ну, так оно, но сперва-то всё обычно идет по накатанной, а думать чел начинает только тогда, когда концы уже не сходятся.
А думать лучше сразу в целом. Сказало немецкое предложение ;D
Цитата: Lodur от октября 29, 2017, 21:06
Цитата: Bhudh от октября 29, 2017, 18:16А что тут вообще может быть сказуемым, окромя houses? :???
"Эти сложные дома женились и на одиноких воинах, и на их семьях". :D
P. S. Строго говоря, такой перевод невозможен, поскольку "и {одно}, и {другое}" в английском передаётся через "both {first} and {second}", а два подряд идущих "and" aвтоматом означают конструкцию типа "{что-то} и ({что-то} и {что-то})". Но "ложный друзей" никто не отменял. :)
Цитата: Lodur от октября 29, 2017, 21:24
Но "ложный друзей" никто не отменял. :)
Только что друг наш Гуголь перевёл немецкое предложение как German proposal. Жись трудна вообще..
Цитата: Валер от октября 29, 2017, 21:18
А думать лучше сразу в целом. Сказало немецкое предложение ;D
О'кей, почему бы не понять это слово сразу уцелом, уобщем, так сказать: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.
Цитата: cetsalcoatle от октября 29, 2017, 18:55
Цитата: Rómendil от октября 29, 2017, 11:19
賓 (迎賓館)
Глаза можно вывихнуть пока прочитаешь.
Да нет, когда знаешь эти иероглифы, то даже не надо всматриваться, они моментально узнаются.
Другое дело, что если не знаешь, и копипастнуть в словарь не получается, придётся ломать глаза, чтобы разглядеть элементы. Проблемы в вебе вызовут разве что вещи типа 曰 и 日 или 網 и 綱 (которых не слишком много). А ещё постоянно проблемы с дакутэном и хандакутэном: ぱ ば, но и к ним можно приноровиться.
Мы тут в соседней вкладке спорили, маленькая кана «цу» в тексте стоит, или большая.
Чтобы однозначно ответить на вопрос, надо сидеть и замерять размеры символов в шрифте.
А Исландский сложный язык?
Цитата: Либерал от ноября 1, 2017, 00:22
А Исландский сложный язык?
Кому как. :donno:
Для меня лично не очень, к примеру, тот же сербский я считаю сложнее. Для меня лично исландский воспринимается проще даже чем немецкий из-за того, что в нём нормальные дифференцированные падежные окончания, а не куча омонимов как в немецком.
Цитата: cetsalcoatle от ноября 1, 2017, 00:45
Цитата: Либерал от ноября 1, 2017, 00:22
А Исландский сложный язык?
Кому как. :donno:
Для меня лично не очень, к примеру, тот же сербский я считаю сложнее. Для меня лично исландский воспринимается проще даже чем немецкий из-за того, что в нём нормальные дифференцированные падежные окончания, а не куча омонимов как в немецком.
Хотелось бы мне изучить исландский, а потом придумать подобный конланг и написать книгу о самой либеральной нации и государстве с данным языком...
Цитата: cetsalcoatle от ноября 1, 2017, 00:45
Для меня лично не очень, к примеру, тот же сербский я считаю сложнее.
Почему сложнее?
Цитата: maqomed1 от октября 28, 2017, 22:18
В китайском - иероглифы
Иероглифы — одна из самых небольших проблем в китайском.
Самое сложное там — это фонетика и, как ни странно, грамматика (хотя казалось бы)
Цитата: zwh от октября 28, 2017, 22:01
В каждом глаголе должен быть хотя бы один префикс.
и сразу вспоминается глагольная форма ní :-)
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 10:12
Цитата: cetsalcoatle от ноября 1, 2017, 00:45
Для меня лично не очень, к примеру, тот же сербский я считаю сложнее.
Почему сложнее?
В сербском сложнее ударение, больше падежей, сложнее структура глагола и больше времён.
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
У меня тут недавно всплыла мысль, что человеческие сигнальные системы вообще малоустойчивы к минимальным искажениям сигнала. Чуть где другой звук/другая буква — и уже непонятно или смешно. Особливо если на другой системе общаться.
Цитата: Bhudh от ноября 1, 2017, 19:35
У меня тут недавно всплыла мысль, что человеческие сигнальные системы вообще малоустойчивы к минимальным искажениям сигнала.
Так это от сложности системы, нет?
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2017, 17:09
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
С/х такой.
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 19:50
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2017, 17:09
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
С/х такой.
Можно плиз пример реальной фразы?
Цитата: Upliner от ноября 1, 2017, 20:06
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 19:50
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2017, 17:09
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
С/х такой.
Можно плиз пример реальной фразы?
Какой фразы?
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:07Какой фразы?
Которая в зависимости от тона будет иметь разный смысл. Про отдельные слова типа sam я конечно знаю.
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:07
Цитата: Upliner от ноября 1, 2017, 20:06
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 19:50
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2017, 17:09
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
С/х такой.
Можно плиз пример реальной фразы?
Какой фразы?
Эээ...
Э-э
Ээээээ...Э
Мммммм
Ля
Ляяя
Ля!
;D И т.д.
Или вы о суахили?!
Ну, скажем, простая такая фраза: Ovdje je juče bio grad.
Или ещё проще (da oprostite): Zašto si pederast ako nisi pederast?
право - если краткое нисходящее ударение, то это "прямо", если долгое восходящее - "право"
град - если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
Но это конечно немногочисленные случаи
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2017, 17:09
Самый трудный язык для меня там где заковыристая фонетика влияющая на смысл слов, не с тем тоном произнес и уже совсем другое значение, вот эти языки считаю убийственными.
А как насчет разных сандхи на стыках слов?
Цитата: do50 от ноября 1, 2017, 20:39
пиши ћирилицом! >(
Немам српској тастатуре
А вот на болгарском можно без проблем русской клавой писать.
Лайфхак.
Заходите на https://translate.google.com выбираете сербский язык, выбираете клавиатуру Serbian Cyrillic и укуцајте текст на ћирилици
Цитата: RockyRaccoon от июня 18, 2017, 17:58
Цитата: Krasimir от июня 18, 2017, 15:25
Самый трудный - кетский, имхо... Язык, где супплетивизм кажется нормой.
Ну, насчёт супплетивизма он не одинок. Атапаскские, мускоги, юто-ацтекские и протчая... В единственном числе один корень глагола, во множественном - совсем-совсем другой. И как будто так и надо, блин.
Древнеирландский - у глагола téit было 6 основ!
Грузинский ещё. И много ещё.
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
Цитата: jvarg от марта 10, 2018, 16:04
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
град это заимствование из болгарского :(
Цитата: Цитатель от марта 10, 2018, 16:37
град это заимствование из болгарского
В сербском тоже заимствование?
Цитата: Цитатель от марта 10, 2018, 16:37
Цитата: jvarg от марта 10, 2018, 16:04
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
град это заимствование из болгарского :(
Уже в нескольких местах подобное встречал: "Вероятно, от древнескандинавского «gardr» происходит корень «гард», который позже в славянских языках приобрел форму «град»". Имеет ли это под собой какое-то основание?
Цитата: zwh от марта 10, 2018, 17:34
Цитата: Цитатель от марта 10, 2018, 16:37
Цитата: jvarg от марта 10, 2018, 16:04
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
град это заимствование из болгарского :(
Уже в нескольких местах подобное встречал: "Вероятно, от древнескандинавского «gardr» происходит корень «гард», который позже в славянских языках приобрел форму «град»". Имеет ли это под собой какое-то основание?
*Мидгард :)
А если серьёзно, никакого.
Цитата: zwh от марта 10, 2018, 17:34
от древнескандинавского «gardr» происходит корень «гард»
Можно также подумать над шведскими словами "gata", "pirog", "torg".
Цитата: Poirot от марта 10, 2018, 17:32
Цитата: Цитатель от марта 10, 2018, 16:37
град это заимствование из болгарского
В сербском тоже заимствование?
в сербском это общеюжнославянское.
а в русском заимствование из староболгарского (он же церковнославянский)
Цитата: jvarg от марта 10, 2018, 16:04
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
Grȃd:
(https://c5.staticflickr.com/6/5231/29565314084_d3db63e0f2_o.jpg)
Grȁd:
(https://i.pinimg.com/originals/c4/d0/fe/c4d0feccf123e945c0a79f4612247ca7.jpg)
Цитата: zwh от марта 10, 2018, 17:34
Уже в нескольких местах подобное встречал: "Вероятно, от древнескандинавского «gardr» происходит корень «гард», который позже в славянских языках приобрел форму «град»". Имеет ли это под собой какое-то основание?
Имеет: славянский когнат *zordъ, семантика, акцентуация. Спорно, конечно.
А в предложении gore gore gore gore у всех четырёх слов разная интонация.
Цитата: Guldrelokk от марта 10, 2018, 18:43
А в предложении gore gore gore gore у всех четырёх слов разная интонация.
Gȍre gȍrē gȍre gòrē — не совсем.
Цитата: Guldrelokk от марта 10, 2018, 18:19
Цитата: jvarg от марта 10, 2018, 16:04
Цитата: Poirot от ноября 1, 2017, 20:20
если краткое нисходящее ударение, то это "град", если долгое восходящее - "город"
А что, между этими словами есть семантическая разница?
Я всегда считал что "град" - это архаический аналог слова "город".
Grȃd:
(https://c5.staticflickr.com/6/5231/29565314084_d3db63e0f2_o.jpg)
Grȁd:
(https://i.pinimg.com/originals/c4/d0/fe/c4d0feccf123e945c0a79f4612247ca7.jpg)
Где бы произношение послушать.
А на викикоммонз и форво нет, что ли?
Цитата: Bhudh от апреля 27, 2018, 12:07
А на викикоммонз и форво нет, что ли?
Удивительно, но что-то есть. Оно: https://forvo.com/word/grád,_gràd/#sr (https://forvo.com/word/gr%C3%A1d%2C_gr%C3%A0d/#sr) ?
Про викикоммонз первый раз услышал.
Звуковые файлы из викисловаря именно на викикоммонз лежат.
Вот, например, польский: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pl-grad.ogg
Вот общая категория: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Pronunciation
Цитата: wandrien от апреля 27, 2018, 12:09
Цитата: Bhudh от апреля 27, 2018, 12:07
А на викикоммонз и форво нет, что ли?
Удивительно, но что-то есть. Оно: https://forvo.com/word/grád,_gràd/#sr (https://forvo.com/word/gr%C3%A1d%2C_gr%C3%A0d/#sr) ?
Про викикоммонз первый раз услышал.
Я лет 5-6 как знаю о викикоммонзе, хотя казалось бы не очень продвинутый пользователь интернета и сейчас многие вещи связаные с интернетом для меня темный лес.
Цитата: Rafiki от января 10, 2017, 21:20
Какой язык самый трудный?
Пожалуй, самый трудный язык - это тот, который не любишь, к которому нет интереса, который скучен и неприятен.