Цитата: paul so от февраля 6, 2006, 16:34
цидульки, это кажется как раз железнодорожное,
означет документ ЦД - движенческого главка
Цитата: Amateur от января 14, 2006, 10:21Письменные или печатные документы, употребляемые в оперативном руководстве Часто передаются в виде телеграмм или факсимиле. В собственно ж.д. сленге называется просто "телеграмма", а "цидуля" - это общеканцелярское, а вовсе не ж.д. слово, конечно
Что такое «цидульки»?
Цитата: Toman от января 14, 2006, 04:44Так что проще всего, пожалуй, пробовать раздобыть разнообразные движенческие цидулькиЧто такое «цидульки»?
Цитата: Toman от января 13, 2006, 21:46Кстати, станция Москва, кажется, таки есть... По идее, так должна называться станция Окт.ж.д., т.е. Ленинградский вокзал. Потому что Ленинградский вокзал - это Москва-какая? А никакая Некоторые говорят "Октябрьская". Имхо, это вряд ли...В Экспрессе-3 МОСКВА ОКТ.
Цитата: Amateur от января 13, 2006, 14:55Ну да, еще Горький-Московский в Нижнем Новгороде. Или вообще название станции не соответствует названию города. К примеру, ст. Волоколамск находится вовсе не в Волоколамске, а в довольно крупном посёлке под названием Привокзальный. В г. Коломна - ст. Голутвин, а остановка под названием Коломна тоже имеется, но это немножко в стороне.
Это не город. Это станция.
Ведь, например, нет станции Москва. Есть станция Москва-Киевская, Москва-Бутырская и т.д. Часто станция имеет старое название. Кажется, сюда относится станция Свердловск в городе Екатеринбург.
Цитата: Amateur от января 13, 2006, 11:01
Железнодорожный сленг – из сочетаний типа «по станции Одинцово», «по станции Ильмановка». Сравни, «дежурный по станции». Т.е., следует рассматривать выражение «по станции», которое, по-видимому, интегрировало в себе все пространственные конструкции.
Цитата: Rezia от января 13, 2006, 14:28Это не город. Это станция.Цитата: Amateur от января 13, 2006, 11:01Ой, это мой родной город .
«по станции Одинцово»,
Страница создана за 0.074 сек. Запросов: 24.