Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Utšita, utśita, ucita, uccita, ūtcitā, ūtśīta... И так далее и тому подобное. Десятки возможных вариантов и даже при учёте того, что больше половины в санскрите фонетически невозможны, возможен вариант, что это вообще не санскрит. Особенно во сне.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

granitokeram

подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?

Lodur

Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 16:31
подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?
От глагола rāj. У него, кроме значения "править, управлять, царствовать", есть только значение "сиять, блестеть, светить". И думаю, оно переносное.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

granitokeram

Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 16:35
Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 16:31
подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?
От глагола rāj. У него, кроме значения "править, управлять, царствовать", есть только значение "сиять, блестеть, светить". И думаю, оно переносное.
спасибо! только я не понял, какое переносное  :-[

Lodur

Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 16:38
Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 16:35
Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 16:31
подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?
От глагола rāj. У него, кроме значения "править, управлять, царствовать", есть только значение "сиять, блестеть, светить". И думаю, оно переносное.
спасибо! только я не понял, какое переносное  :-[
Первое" - "править". Подтверждается когнатами из европейских языков (в основном, к существительному, правда, а не к глаголу). Переносное - "сиять".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Iskandar


Iskandar

rāj- 'царь' происходит от глагола raj-/r̥ñjati 'выпрямлять' от ИЕ *H3reǵ- (иран. raz-, греч. ὀρέγω, лат. rego, др.ирл. rigim, др.в.н. recchan).

Konstantin_1983

Здравствуйте уважаемые знатоки санскрита.

У меня ест к Вам небольшая просьба.

Я хочу распечатать несколько мантр на санскрите, но так, чтобы это выглядело красиво.

Изначально у меня была задача - перевести несколько санскритских мантр на деванагари.
У меня были их написания в русской и английских транскрипциях.
Бюджетом заказывать их перевод с нуля у профессионалов под эту задачу я не располагал, поэтому 95% этой работы я решил проделать самостоятельно. Я прошерстил кучу форумов (в том числе и этот) и порталов и нашел как выглядит написание каждой мантры. Часть из них были на картинках, а часть написаны обычным шрифтом, используемым в браузерах (Word этот шрифт называет "Mangal").

Но мне нужно было красивое написание этих мантр, поэтому я скачал шрифт "Sanskrit New" и с его помощью визуально перенабирал текст в ворде с картинок или из имеющегося текста с "некрасивым" шрифтом.

Предположу, что я по большей части набрал всё правильно, т.к. перепроверял много раз, сравнивал с разными версиями, с разных сайтов и форумов. Однако, т.к. я реально в этом не разбираюсь, у меня могут быть опечатки (либо я не правильно на глаз где то поставил не те знаки).

По этой ссылке 6 вордовских файлов с 6 мантрами, а так же шрифт "Sanskrit New".

https://cloud.mail.ru/public/89fF/zkRUB5wis

Внутри каждого файла либо картинка с которой я набирал мантру, либо текст с "некрасивым" шрифтом.
А так же то, что я в итоге набрал шрифтом "Sanskrit New".

Соответственно, к Вам просьба. Если кому то из Вас будет не сложно пробежаться глазом профессионала на предмет опечаток или каких то неточностей в набранном мной тексте - я буду очень и очень признателен. Очень надеюсь, что кто-то откликнется на мою просьбу.

Заранее спасибо.

Lodur

Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 18:06
Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 16:35
От глагола rāj.
Уважаемый Лодур, наоборот, этот глагол от rāj- "царь"
Уважаемый wehnām, вполне возможно, что глагол rāj от существительного rāj (я, если честно, забыл о нём ::)), но спрашивали про существительное rājan. Как-то мне сомнительно, чтобы глагол rāj был от существительного rājan - это какое-то ненормальное словообразование.
А в этимологиях я, если честно, не силён - не лингвист.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

granitokeram

Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 19:55
от существительного rāj
а я не знал про такое существительное. а оно о чем и про что?

Iskandar

rāj 'царь' — это уже индоевропейское слово (ср. лат. rex), оно оказалось в санскрите "по наследству"

granitokeram

Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 18:23
от ИЕ *H3reǵ- (иран. raz-, греч. ὀρέγω, лат. rego, др.ирл. rigim, др.в.н. recchan).
лично мне это не к надобности.

granitokeram

Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 20:04
rāj 'царь' — это уже индоевропейское слово (ср. лат. rex), оно оказалось в санскрите "по наследству"
а чем тогда принципиально отличается rāj 'царь' от rājan "царь" ?

Iskandar

Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 20:04
лично мне это не к надобности.
Цитировать
Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 16:31
подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?

Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 20:07
а чем тогда принципиально отличается rāj 'царь' от rājan "царь" ?
Что такое "принципиально"?

Lodur

Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 20:07
Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 20:04
rāj 'царь' — это уже индоевропейское слово (ср. лат. rex), оно оказалось в санскрите "по наследству"
а чем тогда принципиально отличается rāj 'царь' от rājan "царь" ?
Ничем. В поздних текстах второе намного частотнее, но первое тоже нет-нет, да и встречается.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

granitokeram

Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 20:20
Ничем. В поздних текстах второе намного частотнее, но первое тоже нет-нет, да и встречается.
спасибо

granitokeram

Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 20:16
Цитата: granitokeram от лично мне это не к надобности.
Цитировать
Цитата: granitokeram от подскажите, слово राजन् /rājan/ m. производное от какого корня ( или слова) ?
и че непонятно?
вот это :
Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 18:23
от ИЕ *H3reǵ-
мне не надо

Konstantin_1983

Здравствуйте! Я новичок на этом форуме, поэтому когда я оставил свое первое сообщение оно долго ждало проверки модератором. Т.к. после него было много других сообщений, предположу, что оно может затеряться. Посмотрите, пожалуйста. Сообщение оставлено вчера, 15 ноября в 19:59.

Neeraj

wehnāmwehnām
Цитата: Lodur от ноября 15, 2017, 20:20
Цитата: granitokeram от ноября 15, 2017, 20:07
Цитата: wehnām от ноября 15, 2017, 20:04
rāj 'царь' — это уже индоевропейское слово (ср. лат. rex), оно оказалось в санскрите "по наследству"
а чем тогда принципиально отличается rāj 'царь' от rājan "царь" ?
Ничем. В поздних текстах второе намного частотнее, но первое тоже нет-нет, да и встречается.
А в Nom. этот rāj как выглядит  :???


Iskandar

Уважаемый модератор!

Удалили бы тогда уже и предыдущие мои сообщения в этой теме, оказавшиеся "без надобности".
К сожалению, знания на Лингвофоруме — они "без надобности", что ж поделаешь...

Neeraj

Цитата: wehnām от ноября 16, 2017, 20:15
rāṭ
Точно.. а то у меня что-то одни "раджи" и "райи" на ум приходят..
Offtop
Залынэ ман о рая,
Мэ бэшто до старибэ,
Со ж ту, горюшко, скэрдян?
Ко рая ман отдыян,
Мэ ровав, ясва дэ мрэ якха...
Из песни 

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр