Цитата: kobzar от октября 7, 2009, 15:40Приходится слышать аж несколько вариантов произношения этого звука -підручник 50-их
как русское "Ш", как русское "Щ" и как нечто вроде "ШЧ"
Может, знающие люди, присоветуете, какой же из этих вариантов наиболее правильный и откуда такое различие в произношении? Спасибо.
Цитата: Drundia от октября 17, 2020, 12:35Майже. В тю — [tʲu].Цитата: Paul Berg от октября 9, 2020, 13:24Пушьтю?
[puɕcu]
Цитата: Paul Berg от октября 9, 2020, 13:24Пушьтю?
[puɕcu]
Цитата: dan-pt от августа 10, 2020, 12:45Чи не вплив орфографії, як у нас із зникненням асиміляції?Цитата: DarkMax2 от августа 10, 2020, 08:21Ну наскільки я слухав білоруські вірші (досить багато, під 80), там інше сполучення звуків. Твердіше, і після «ш» сильніше вимовляється «ч». Тобто язик щільніше прилягає до піднебіння.Цитата: dan-pt от августа 10, 2020, 02:04Хіба в білорусів це не просто орфографічна умовність? Вважав, що в нас однакове щ - без пауз.
як у білоруській
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 24.