Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тенденції розвитку СУМ

Автор Swet_lana, сентября 30, 2012, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:14
Краще ще м'якіше з і  :eat:

ріже слух. хай для решти відмінків лишається, а ґенітив - для -и.

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:14
А російська Ы, до речі, така огидна

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 11:05
  :fp: яка лінгвістична оцінка!

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:15
Це Ваша улюблена послідовність, бо вільність.

і що з того? з'являється непом'якшувальне закінчення в одному відмінку - зникає пом'якшення.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:07
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:06
фікня - занадто по-московському. У нас там взагалі білоруське г буває.

цей сленґізм, за великим рахунком, із російського сленґу й прийшов.
Нагадати, що російське ґ не сприймається українцями як ґ при запозиченні?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:19
Нагадати, що російське ґ не сприймається українцями як ґ?

нагадати, що "українці" та "україномовні" не є цілісною групою і сприймають усе дуже по-різному? :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:19
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:14
А російська Ы, до речі, така огидна
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 11:05
  :fp: яка лінгвістична оцінка!
Не відчуваєте різниці між уподобаннями у фонетиці та оцінці іноземного впливу на мову?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:21
Не відчуваєте різниці між уподобаннями у фонетиці та оцінці іноземного впливу на мову?

нє :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:20
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:19
Нагадати, що російське ґ не сприймається українцями як ґ?

нагадати, що "українці" та "україномовні" не є цілісною групою і сприймають усе дуже по-різному? :)
Нагадати, що україномовні не тотожні проєктопрактикуючим?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:22
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:21
Не відчуваєте різниці між уподобаннями у фонетиці та оцінці іноземного впливу на мову?

нє :)
Шкода. Уподобання та оцінка дуже різні поняття.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:20
по-різному? :)
::) Тут вже згадували про показове ґ, а тепер треба згадати про показове ж.  ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:23
проєктопрактикуючим?

no comments

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:23
Нагадати, що україномовні не тотожні проєктопрактикуючим?

нагадати, що україномовні є просто більш широким масивом, до якої входять і прихильники Проєкту-1999 на таких самих правах, що і його супротивники?

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:23
Шкода. Уподобання та оцінка дуже різні поняття.

залежні одне від одного
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:25
  ::) Тут вже згадували про показове ґ, а тепер треба згадати про показове ж.

так, на мене здійснює тиск оточення. я не заперечую, що иноді цьому тискові піддаюся :( щоправда, це - чи не єдине слово, в якому це трапляється. з и-, -и та -ія-/-ію- й ля/лю такого не буває.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:27
А це ось до тенденцій мови :) Не все у польській бік йде

отож. то не треба в польонізації обвинувачувати всіх огульно. бо "проєктопрактикуючий" - то якраз калька з польського "projektopraktykujący". активні дієприкметники у польській використовуються чи не ширше, ніж у російській.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Offtop
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:26
залежні одне від одного
Системний аналіз як раз займається обробкою оцінок експертів. Я знаю наскільки там усе пов'язане.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:29
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:27
А це ось до тенденцій мови :) Не все у польській бік йде

отож. то не треба в польонізації обвинувачувати всіх огульно. бо "проєктопрактикуючий" - то якраз калька з польського "projektopraktykujący". активні дієприкметники у польській використовуються чи не ширше, ніж у російській.
І в мові не зашкодять :) і користі з них більше, аніж ж з "автівок" та "бусів".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:26
нагадати, що україномовні є просто більш широким масивом, до якої входять і прихильники Проєкту-1999 на таких самих правах, що і його супротивники?
Цікаво: чи проводив хто-небудь дослідження про вживаність ґ серед населення в усному мовленні?  :umnik: У відсотках.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:33
І в мові не зашкодять :) і користі з них більше, аніж ж з "автівок" та "бусів".

вони кострубато звучать (саме в українській) і відлякують від української тих, хто міг би нею спілкуватися.

а автівки - няшне слово! :)

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:37
Цікаво: чи проводив хто-небудь дослідження про вживаність ґ серед населення в усному мовленні?  :umnik: У відсотках.

як це зробити? коли пересічна людина говорить "на камеру", вона переходить у инший реґістер мовлення, більш офіціозний. треба записувати без повідомлення їх про це, а так робити не можна.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:45
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:33
І в мові не зашкодять :) і користі з них більше, аніж ж з "автівок" та "бусів".

вони кострубато звучать (саме в українській) і відлякують від української тих, хто міг би нею спілкуватися.

а автівки - няшне слово! :)
Ну, Ви знаєте: не можу погодитись. "Діючий", наприклад, нормальне слово - нікого не лякає, звучить нормально.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:48
"Діючий", наприклад, нормальне слово - нікого не лякає, звучить нормально.

брррр...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Offtop
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:54
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:48
"Діючий", наприклад, нормальне слово - нікого не лякає, звучить нормально.

брррр...
ріжний - брррр....  ;D :UU:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 12:45

Ось, до речі, ще приклад: у фільмах замість "облиш мене" кажуть "оближ мене". З чого мій чоловік завжди в"їдливо насміхається.
Це українська реалізувала на практиці і увельми сороміцькій формі той принцип що начебто  коли длівчина говорить ні вона говорить так ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:37
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:26
нагадати, що україномовні є просто більш широким масивом, до якої входять і прихильники Проєкту-1999 на таких самих правах, що і його супротивники?
Цікаво: чи проводив хто-небудь дослідження про вживаність ґ серед населення в усному мовленні?  :umnik: У відсотках.
Хочеться сказати гарну білоруську фразу.
ЦитироватьЯго там амаль ня чуваць
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от октября 18, 2012, 15:55
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 13:37
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 13:26
нагадати, що україномовні є просто більш широким масивом, до якої входять і прихильники Проєкту-1999 на таких самих правах, що і його супротивники?
Цікаво: чи проводив хто-небудь дослідження про вживаність ґ серед населення в усному мовленні?  :umnik: У відсотках.
Хочеться сказати гарну білоруську фразу.
ЦитироватьЯго там амаль ня чуваць
И я, и я, и я того же мнения (с)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр