Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Мантры и их значение

Автор 4fzbl, декабря 7, 2018, 13:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: 4fzbl от октября 26, 2019, 00:05
Цитата: Lodur от октября 25, 2019, 13:22
Цитата: 4fzbl от октября 25, 2019, 01:06
ЦитироватьДля санскрита не описывают противопоставление согласных по мягкости.
Хм...
Что вас удивляет? Не везде же так, как в русском. Палатальные: j, jh, c, ch, y, ś и ñ. Они всегда мягкие. Остальные если позиционно и смягчаются, это не приводит к образованию фонематических оппозиционных пар, то есть, они просто аллофоны.
Спасибо, но почти ничего не понял
Ну есть такое понятие в лингвистике: "фонема".
Похожие звуки можно считать отдельными фонемами только в том случае, если можно подобрать пары слов, различающиеся только этим звуком, имеющие разное значение. Скажем, из названных мною выше палатальных четыре входят в пары по признаку наличия / отсутствия придыхания.
Например:

cedi — "чеди", название древнеиндийского народа или племени.
chedi — "плотник".

joḍa — "подбородок".
jhoḍa — "дерево бетель".

А вот про признаку наличия / отсутствия палатализации таких пар в санскрите нет. (А в русском есть: мел - мель, и т. п.).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

4fzbl

Цитата: Komar от октября 26, 2019, 03:19
Цитата: 4fzbl от октября 26, 2019, 00:04
Вы забыли слово "точно".
Точно звуки не передать вообще никакими буквами. Буквы - всего лишь условные обозначения. Что люди захотят, то они и будут обозначать. Причём разные люди от одних и тех же букв хотят разного. Если условиться, что запись "пхат" обозначает санскритское звучание फट्, то так оно и будет. Но это не значит, что если прочитать буквы "пхат" по-русски, то получится правильное санскритское звучание. Для правильного звучания нужно будет прочитать написанное кириллицей "пхат" по-санскритски.
Имхо, передавать различные придыхания санскрита стандартной русской буквой Х - это слишком уж большая ошибка. Было бы куда точнее вообще их не передавать в русскоязычном случае

4fzbl

Цитата: 4fzbl от августа 23, 2019, 13:45
Дополнительно к нашему обсуждению пройдёмся по запретами для недваждырожденных произносить "ОМ", а также "СВА-ХА" в т.н. "Махамантрах" разных сампрадай индуизма.

Вайшнавизм - Нарадиям, Нарадия Калпам:

Мантра, которая восьмислововая, да и двенадцатислоговая,
которая шестислоговая мантра безмерно остросверкающего Вишну. Эти мантры главные ведические, с пранавой сцепленные. Пранавы сторонящиеся - тантрические так упомянуты. Без звука пранавы да без прочих правил - таким провозглашается мерило мантр-изреканий женщин и шудр по джати.



Шиваизм - Чандра Джнана Агама:

Дваждырожденным её следует произносить с пранавой в начале, женщинами и шудрами она произносится без пранавы с "НАМАХ" в конце.


Шактизм - Каливиласа Тантра:

Шудра не должен посвящаться в мантру, содержащую в себе пранаву, (ОМ) или мантру СВАХА. От произнесения пранавы, от совершения хомы, от поклонения шалаграма шиле, от сношения с брахмани, шудра падает, нет в том сомнений. От произнесения СВАХА, как и пранавы, падает шудра. Произносить же их сможет лишь одна варна из всех – дваждырожденные.

Смартизм - Шри Шанкарачарья Упадешамрита, текст 73

И т.д.
Вайшнавизм - Шри Парама Самхита:

Безграмотные (буквально "глупцы") должны повторять специальные Вайшнава-Мантры без Пранавы. Женщины и дети находятся даже на ещё более низком уровне развития, поэтому лучше, когда за них проводит пуджи вайшнав, который отлично знает Бхагавата-Дхарму.

Перевод от Vishnudut1926

4fzbl

Цитата: Lodur от октября 26, 2019, 11:20А вот про признаку наличия / отсутствия палатализации таких пар в санскрите нет. (А в русском есть: мел - мель, и т. п.).
Надо бы найти некий общеиндийский стандарт произношения этого дела, с аудио...

Komar

Цитата: 4fzbl от октября 29, 2019, 22:05
Шри Парама Самхита:
Безграмотные (буквально "глупцы") должны повторять специальные Вайшнава-Мантры без Пранавы. Женщины и дети находятся даже на ещё более низком уровне развития, поэтому лучше, когда за них проводит пуджи вайшнав, который отлично знает Бхагавата-Дхарму.
Перевод от Vishnudut1926

А вот для контраста подстрочник Парама-cамхиты 29.74-75:

praṇavena vinā mūrkhā japeyur itarāv api |
strī-bāla-badhirādīnāṁ pūjayed eva nirvṛtaḥ ||
bhagavantaṁ sadā vidvān ...

без пранавы дураки пусть повторяют другие две также ;
у женщин, детей, тупых и пр. пусть совершает пуджу спокойный(?)
Бхагавану тому всегда знающий ...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

И ещё вот к этим уточню перевод.
(На форумах ссылаются на "Нарадия" и "Нарадия-кальпа" - источника не нашёл. Текст приводят испорченный, но вполне ясный.)

Цитата: 4fzbl от октября 29, 2019, 22:05
Мантра, которая восьмислововая, да и двенадцатислоговая,
которая шестислоговая мантра безмерно остросверкающего Вишну. Эти мантры главные ведические, с пранавой сцепленные.

      aṣṭākṣaraś ca yo mantro dvādaśākṣara eva ca |
      ṣaḍakṣara{ś ca} yo mantro viṣṇor amita-tejasaḥ ||  3
      ete mantrāḥ pradhānās tu vaidikāḥ praṇavair yutāḥ |
      praṇavena vihīnās tu tāntrikā eva kīrtitā ||  4

Которая 8-слоговая, и 12-слоговая,
и которая 6-слоговая мантра Вишну безмерного мощью,
эти мантры главные: ведические с пранавой,
а тантрические без пранавы - известны.



Цитата: 4fzbl от октября 29, 2019, 22:05
Без звука пранавы да без прочих правил - таким провозглашается мерило мантр-изреканий женщин и шудр по джати.

      na svarāḥ praṇavo 'ngāni nāpy anya-vidhayas tathā |
      strīṇāṁ tu śūdra-jātīnāṁ mantra-mātroktir iṣyate ||  5
   
Ни свары, ни пранавы, ни части тела, ни прочие правила
не требуются у женщин и шудрородных, а произнесение просто мантры.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

4fzbl

Цитата: Komar от октября 16, 2019, 22:31

"Брахма, ра и дивноглазка с месяцем вдобавок мантра –
слог один великой Кали может принести весь профит."

(Там же 3:45)

Это про мантру krī.
В тексте речь про чандрабинду или просто бинду?

Ещё такой момент, здесь в теме хвалили IPA на деванагари.
Я немного поработал с конверторами и выяснил, что IPA иногда значительно расходится с IAST.
Например काल्यै в IPA будет kɑːljaːi, т.е. с двумя долгими звуками, а не одним...
Каково ваше мнение, как специалиста?

Komar

Цитата: 4fzbl от ноября 15, 2019, 23:24
Цитата: Komar от "Брахма, ра и дивноглазка с месяцем вдобавок мантра –
слог один великой Кали может принести весь профит."

(Там же 3:45)

Это про мантру krī.
В тексте речь про чандрабинду или просто бинду?
Ни то, ни другое. В тексте речь про чандру, т.е. про луну или месяц. Поскольку знак полумесяца в санскрите отдельно от точки никогда не используется и сам по себе тут не уместен, то напрашивается предположение, что под чандрой автор сократил слово чандрабинду.

Цитата: 4fzbl от ноября 15, 2019, 23:24
Ещё такой момент, здесь в теме хвалили IPA на деванагари.
Я не пользуюсь IPA, для моих санскритских интересов в большинстве случаев хватает стандартного IASTа.

Цитата: 4fzbl от ноября 15, 2019, 23:24
Например काल्यै в IPA будет kɑːljaːi, т.е. с двумя долгими звуками, а не одним...
В этом слове независимо от способа записи два долгих гласных звука, а не один. Некоторые авторы прописывают долготу āi, а IAST в данном случае экономит на диакритике, исходя из предположения, что все и так прочли в учебнике, что в санскрите звук ai долгий, и краткой пары для него нет, перепутать не с чем (во всяком случае, для классического санскрита это так).
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

4fzbl

Цитата: Komar от ноября 16, 2019, 00:48
Ни то, ни другое. В тексте речь про чандру, т.е. про луну или месяц. Поскольку знак полумесяца в санскрите отдельно от точки никогда не используется и сам по себе тут не уместен, то напрашивается предположение, что под чандрой автор сократил слово чандрабинду.
Да, видимо так. Хотя мне в её мантрах попадались оба варианта этой биджи. Какой же из них аутентичный не знаю. Говорят, что в шактийских тантрах везде krIN, а с месяцем вариант уже ведийской темы, т.е. для пранавы только
ЦитироватьВ этом слове независимо от способа записи два долгих гласных звука, а не один. Некоторые авторы прописывают долготу āi, а IAST в данном случае экономит на диакритике, исходя из предположения, что все и так прочли в учебнике, что в санскрите звук ai долгий, и краткой пары для него нет, перепутать не с чем (во всяком случае, для классического санскрита это так).
Но разбиение на два слога kɑː—ljaːi верно вроде?

Bhudh

Вы не знали, что ai в санскрите: долгий дифтонг?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: 4fzbl от ноября 16, 2019, 02:08
Хотя мне в её мантрах попадались оба варианта этой биджи. Какой же из них аутентичный не знаю. Говорят, что в шактийских тантрах везде krIN, а с месяцем вариант уже ведийской темы, т.е. для пранавы только
От написания через бинду или чандрабинду мантра не меняется. Хотя есть любители наделять каждую чёрточку сакральным смыслом - они сумеют придумать какую-нибудь разницу.

Цитата: 4fzbl от ноября 16, 2019, 02:08
Но разбиение на два слога kɑː—ljaːi верно вроде?
Смотря для чего вы разбиваете. Если на дэванагарскую запись ориентироваться, то верно.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

4fzbl

Цитата: Komar от ноября 17, 2019, 12:17
Цитата: 4fzbl от ноября 16, 2019, 02:08
Хотя мне в её мантрах попадались оба варианта этой биджи. Какой же из них аутентичный не знаю. Говорят, что в шактийских тантрах везде krIN, а с месяцем вариант уже ведийской темы, т.е. для пранавы только
От написания через бинду или чандрабинду мантра не меняется. Хотя есть любители наделять каждую чёрточку сакральным смыслом - они сумеют придумать какую-нибудь разницу.
Слышал разницу в декламациях. Чандрабинду индусы произносили как назальную M, а просто бинду как назальную N

Bhudh

Можно узнать, что такое "неназальная M" и "неназальная N"?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

4fzbl

Вот как IPA передаёт звучание пранавы на деванагари, с бинду без чандры, т.е. в традиционной записи:

ओं = oːⁿ

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

4fzbl

Цитата: 4fzbl от августа 23, 2019, 13:45
Смартизм - Шри Шанкарачарья Упадешамрита, текст 73
По этой [причине] грихастхом (домохозяин) не должен делать аумкара ка джапу. Шастры не разрешают этого, с видом на то, чтобы он имел хорошую судьбу. Если бы аумкара ка джапа приносила какую-либо пользу грихастхому, не было бы причин, чтобы Шастры
запрещали это.
Мантры [иногда] содержат [несколько] звуков, включая аум, что дается для благоприятных целей. Есть еще один момент – женщинам запрещается делать джапу с аумкара-юкта (мантрой, содержащей аум). Если в начале пуруша (мужской) мантры может быть 'аум', женщины должны заменить это на 'шри'.
Бхагаван Шанкар [ГосподьШива], давая Парвати инструкции по джапе, обхяснил, что для женщин аумкара-самхита мантра ка джапа [мантра, содержащая аум] будет подобна яду, и во имя счастья они должны делать джапу без аумкара. Надо отметить, что Шанкар джи дал эту информацию Своей собственной жене. Если бы аумкара была полезна для женщин, зачем было ему инструктировать собственную жену против такой практики?


Перевод от Premanand ї 2005*

4fzbl

Цитата: Komar от октября 16, 2019, 22:31
Индийские описания мантр мозговыносящи. Примерно так оно звучит:

"Вот скажу я мантры Кали, в коих борзый профит речи ,
и в реале всё что хочешь пацаны достанут с ними.
Три злых пахана с огнями, с дивноглазой и с луною,
пара хряков с дивноухой, тоже с месяцем в тусовке,
пара фокусов, "дакшинэ", долгий выпуск, с глазом дело,
и с фиалкою(?) колёсник, семь семян названных выше  –
огнемилоконцевая двадцатидвухсложна мантра."

(Мантрамаходадхи 3:1-4)

Если кто не понял, это предлагается читать как krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ dakṣiṇe kālike  krīṁ krīṁ krīṁ hūṁ hūṁ hrīṁ hrīṁ svāhā.

Или вот ещё:

"Брахма, ра и дивноглазка с месяцем вдобавок мантра –
слог один великой Кали может принести весь профит."

(Там же 3:45)

Это про мантру krīṁ.
Что можно аналогично сказать по этому изданию?

https://archive.org/details/MantraPushpamRamakrishnaMathOptimized

Komar

Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 19:57
Что можно аналогично сказать по этому изданию?
Аналогично нельзя, т.к. тут "мантры" в другом значении слова.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

4fzbl

Цитата: Komar от октября  6, 2019, 16:51
Цитата: 4fzbl от октября  6, 2019, 13:38
Если шудра добавляет вместо Супруги Огня [svāhā], майя-биджу [hṛṃ], то благодаря этой джапе, став владыкой совершенств, достигает Высшего брахмана.
Это Каливиласа 1:21, и почти правильно написано.

А ещё шудре можно менять пранаву на АУМ (КВ 1:19) или на "долгую" пранаву  (КВ 15:10).
С.В.Пахомов тоже подтверждает верность запрещающего шудрам произносить пранаву и супругу огня перевода КВ.
В комментарии 33

https://cyberleninka.ru/article/n/induistskie-tantricheskie-mantry-znachenie-raznovidnosti-prakticheskoe-primenenie/viewer

4fzbl

Цитата: Bhudh от ноября 16, 2019, 18:48
Вы не знали, что ai в санскрите: долгий дифтонг?
Так почему же когда я в этой же теме писал его в транскрипции коротко, то вы не возмущались?
А возмущаться стали, чудесным образом, только после того, как я опубликовал правильную версию с IPA  :=

4fzbl

Цитата: Bhudh от ноября 18, 2019, 18:05
Вы не ответили на мой вопрос.
А вы, в этой же самой теме, не ответили на мою просьбу предоставить толковый  конвертер транскрипций, но я уже отыскал его сам.
Думаю, что у нас с вами паритет

4fzbl

Цитата: Komar от ноября 19, 2019, 21:07
Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 19:57
Что можно аналогично сказать по этому изданию?
Аналогично нельзя, т.к. тут "мантры" в другом значении слова.
И мантр Калики там совсем нет?

Bhudh

Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 21:37
Так почему же когда я в этой же теме писал его в транскрипции коротко, то вы не возмущались?
Делать мне нечего, читать транскрипции всяких дилетантов.

Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 21:41
А вы, в этой же самой теме, не ответили на мою просьбу предоставить толковый  конвертер транскрипций
Я не могу "предоставить" то, чего у меня нет.
Что есть: например, конвертер деванагари-текста в текст на разных других индийских письменностях, современных и исторических. Но он уже порядком устарел, так как использует то ли 6-ю, то ли 7-ю версию Уникода.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 21:43
Цитата: Komar от
Цитата: 4fzbl от Что можно аналогично сказать по этому изданию?
Аналогично нельзя, т.к. тут "мантры" в другом значении слова.
И мантр Калики там совсем нет?
А разве должны были быть?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

4fzbl

Цитата: Bhudh от ноября 19, 2019, 22:23
Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 21:37
Так почему же когда я в этой же теме писал его в транскрипции коротко, то вы не возмущались?
Делать мне нечего, читать транскрипции всяких дилетантов.

Цитата: 4fzbl от ноября 19, 2019, 21:41
А вы, в этой же самой теме, не ответили на мою просьбу предоставить толковый  конвертер транскрипций
Я не могу "предоставить" то, чего у меня нет.
Что есть: например, конвертер деванагари-текста в текст на разных других индийских письменностях, современных и исторических. Но он уже порядком устарел, так как использует то ли 6-ю, то ли 7-ю версию Уникода.
Значит я вполне справедливо добавил вас в игнор-лист, за хамство и троллинг.
Да и знатоком чего-либо вы для меня не являетесь, серьёзных ответов и пользы от вас не припомню.
Поэтому отвечать на любые ваши дальнейшие сообщения не стану, уже никогда. Пусть они все останутся на вашей совести

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр