Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Є/Ї в українській обсценній лексиці

Автор DarkMax2, февраля 3, 2013, 00:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

А може там був ять?
До речі ріже вухо коли у нас починають нищити е зовсім на московський лад. Типу висняний, чирвоний ну так далі не з посереднім звуком , а саме з яскраво вираженим и.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Offtop
Цицьок виявилось замало...
Схоже, що тут та ж ситуація, що й з їжаком: етимологічне Є, але відсутність наголосу, контраст із наступною А, а також відсутність слова в словниках роблять свою справу.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Pawlo от февраля  3, 2013, 00:43
А може там був ять?
До речі ріже вухо коли у нас починають нищити е зовсім на московський лад. Типу висняний, чирвоний ну так далі не з посереднім звуком , а саме з яскраво вираженим и.
ну, що ж поробиш з еи ненаголошеним? Проте наведених Вами прикладів не чув.
У нас у Харкові на трансформаторі було написано "В'ЄБЕ". Побачив ще на молодших курсах і з тих пір варіант через ї не сприймаю.
Вікі каже, що:
ЦитироватьЕбать — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati
Але щось далека етимологія. Мені би ближчу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от февраля  3, 2013, 00:46
Схоже, що тут та ж ситуація, що й з їжаком: етимологічне Є, але відсутність наголосу, контраст із наступною А, а також відсутність слова в словниках роблять свою справу.
А, знову це ї. Їжак, Київ, її - усюди не на своєму місці :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

ЦитироватьА може там був ять?
Ять у російській, як правило, не переходить в Ё під наголосом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от февраля  3, 2013, 00:51
ЦитироватьА може там був ять?
Ять у російській, як правило, не переходить в Ё під наголосом.
Так.
Ось знайшов таки:
ЦитироватьИз праславянской формы *jĕbati
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

ЦитироватьЇжак, Київ, її - усюди не на своєму місці
Київ — тут правило закритого складу, тому все гаразд. Їжак і її — справді неетимологічні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Цитата: DarkMax2 от февраля  3, 2013, 00:35
В українських інтернетах розповсюджений варіант через ї
Фонемы е / и без ударения произносятся одинаково, ближе к и.
Поэтому узбекам так нравится укр. нема

Цитата: Python от февраля  3, 2013, 00:53
Їжак і її — справді неетимологічні.
Есть ещё ялина...





Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от февраля  3, 2013, 00:35
В українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?

Три формы:

Согласноосновное *eti: *ebǫ, *ebeši, *ebetь > преобразование в je-основы: *ebati, ebjǫ, ebješi, ebjetь.
Итеративом к ним обоим служит *ěbati: ěbajǫ, *ěbaješi, *ěbajetь.

В современных восточнославянский старые итеративы по значению не отличаются от исходных форм (кроме глаголов движения), поэтому *eti/*ebati смешалось в употреблении с *ěbati, кроме того *eti и *ebati также смешались парадигмами. Все это вкупе дало то разнообразие форм и типов спряжения, которое сейчас наблюдается у этого глагола.

В украинском їб-, помимо рефлекса итеративного *ěb-, нужно ещё иметь в виду удлинение в закрытом слоге.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Python от февраля  3, 2013, 00:53
ЦитироватьЇжак, Київ, її - усюди не на своєму місці
Київ — тут правило закритого складу, тому все гаразд. Їжак і її — справді неетимологічні.

Їжак по аналогии с їж.

А вот в її всё этимологично: это регрессивная ассимиляция др.-русск. еѣ > ѣѣ (плюс — влияние еи > їй), в русском ассимиляция была прогрессивной: еѣ > ее > её.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

Хіба обов'язково чимось одним обмежуватись?
Offtop
А нашо ви всюди кроспостите?

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 09:28
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
в білоруській мові там якання: ябаць, ябсьціся і т п
відповдіно краще тобто етимологічніше таки через є
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

orklyn

Цитата: DarkMax2 от февраля  3, 2013, 00:35
Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.

Jeremy

А в українській шо, не якання? Явтух (Євтихій), Ярмак, Ярмиш, Ярош, Ярко, Ярмола, ярмулка, ярига, Явгенія, Явдоха. Явдоким Ялисей, ялине, ялівець, ялицяНаписання "заєць" дурне, бо вимовляють "заяць", "за'ятина" (у нас "зайчатина"),

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 14, 2015, 09:28
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
Я за "ї". Якось не уявляю через "є".
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jeremy

Цитата: orklyn от января 14, 2015, 16:00
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.

Wolliger Mensch

Цитата: Jeremy от января 14, 2015, 16:03
А в українській шо, не якання? Явтух (Євтихій), Ярмак, Ярмиш, Ярош, Ярко, Ярмола, ярмулка, ярига, Явгенія, Явдоха. Явдоким Ялисей, ялине, ялівець, ялицяНаписання "заєць" дурне, бо вимовляють "заяць", "за'ятина" (у нас "зайчатина"),

Где тут хоть один пример яканья?

Цитата: Jeremy от января 14, 2015, 16:11
Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.

Это что? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Цитата: Jeremy от января 14, 2015, 16:11
Цитата: orklyn от января 14, 2015, 16:00
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.
Ну я теж народних пісень з матюками ніколи не чув... лише недавно щось таке почало з'являтись.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: LUTS от января 14, 2015, 16:21
ЦитироватьНу я теж народних пісень з матюками ніколи не чув... лише недавно щось таке почало з'являтись.
Так і є. Я зацитував парубоцьку коломийку, а не дитсадкову співанку.
У Грінченковому словнику маємо рослину з "сороміцькою" назвою їбунка.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: orklyn от января 14, 2015, 16:00
Цитата: DarkMax2 от февраля  3, 2013, 00:35
Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Клас. Спасибі.

DarkMax2

Ї на місці етимологічного є у відкритому складі - не красиво. Але їжак! Хм, а як їжак став їжаком, а не єжаком?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр