Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор adada
 - августа 10, 2013, 17:09
Лично я ни с кем не спорю, поскольку не имею в достатке необходимых лингвистических и филологических знаний.

Но только предлагаю подумать о том, что если в СССР не было императивно определено Основным или каким-либо иным законом, что государственным языком является именно "русский литературный", то любого уровня регулирование литературного языка, осуществляемое на основании каких-либо ведомственных или правительственных НПА, является (даже если  частично вдруг и является) юридически техническим, а не концептуальным, не системным, не отвечая и философии права.

И только с момента введения в стране или в стране-правопреемнице категории "государственный язык" у государства возникает обязанность определить, совокупностью каких правил этот язык определяется, совпадает ли он полностью с пространством и топологией литературного языка, или для облегчения официальной коммуникации язык-источник может быть адаптирован, упрощен.
На мой взгляд, государственный язык не должен регулироваться 3194-мя параграфами, что такая детализация, такой лингвоперфекционизм  характерны не для общенародногосударственного языка, а для языка специального, цехового, профессионального, доступного 3-5 процентам населения.

А уже после укрупненного, общего ответа на этот вопрос можно переходить к деталям. Я не прав?

Автор Poirot
 - августа 10, 2013, 15:53
юридическая норма это правило поведения, подкрепленное механизмом всего арсенала средств государственного принуждения (в случае нарушения)
Автор Rwseg
 - августа 10, 2013, 15:49
Было бы неплохо вам почитать, что такое «языковая норма» (хорошо написано об этом в Общее языкознание. М.: Наука, 1970), а потом спорить. А потом её принципиальное отличие от понятия «юридическая норма».
Автор adada
 - августа 10, 2013, 15:19
Понятно, всё упирается в неопределенность адресности предисловия к Грамматике-80, в то, кто и кому адресует четырехкратное, с нажимом, упоминание "нормативности" как цели и назначения свода правил.

Аналогичные трудности, вероятно, испытывают несколько поколений филологов, читавших в предисловии к Словарю русского литературного языка (БАС, 1950-1965):
ЦитироватьНастоящий  Словарь ...  является толково-историческим и нормативным...
В  основу  настоящего  Словаря  положена  общеупотребительная  нормативная
лексика...
Являясь  в  основном  толковым  и  нормативным,  настоящий  Словарь...

Уверен, что нажим на нормативность не был куртуазным и не адресовался одним только "козловым"... :)


Автор Neska
 - августа 10, 2013, 07:05
Не понял ничего из этого куртуазного потока сознания.
Нормативность, если говорить о нормативности предписаний (правил, приказов, и т.п.), гражданская, военная, обыкновенная - свойство предписания регулировать что-либо в соответствии с закрепленной нормой. Независимо от количества этого "чего-либо".

Сколько бы ни было раз и сколько бы ни было человек - регулируемый светофором перекресток должны  переходить на соответствующий свет светофора - это нормативное предписание. И Иванову, и Петрову, и Сидорову адресовано в любой день недели. :yes:
А вот фраза "Для Вас, Козлов, построен подземный переход!" - адресовано только Козлову. ;)
Автор adada
 - августа 9, 2013, 23:06
Цитата: Neska от августа  8, 2013, 15:06
Нормативность - это не юридическая обязательность.
<u.s.v.>

Что ж, Вы пожелали придать сообщению императивное содержание --  и были вынуждены отказаться от попытки определить нормативность Языковую Гражданскую Обыкновенную. :)
Могу предложить -- впредь до правового полноценного урегулирования норм русского литературного языка при его использовании в качестве государственного -- именовать ее "заклинательной".



Автор Neska
 - августа 8, 2013, 15:06
Нормативность - это не юридическая обязательность.
Нормативность - антипод казуальности. Нормативность - свойство предписания регулировать неограниченное число конкретных ситуаций.
Закон - нормативен и обладает юридической силой.
Приговор - индивидуально-конкретен (ненормативен) и обладает юридической силой
Нормы морали - нормативны, но не обладают юридической силой.
Автор adada
 - августа 5, 2013, 11:28
Цитата: Rwseg от августа  5, 2013, 10:32
До принятия закона о госязыке и других актов как такового регулирования не было. Де-факто (и частично де-юре) действовали Правила-1956.

Частичное де-юре, не дезавуируемое какими-либо конкретными нормами того времени, фактически признается полным!
Чтобы опровергнуть этот тезис, следует привести ссылку на НПА, который признал бы Правила-56 как нормативный документ ничтожными. Не мнения, а ссылку на советский документ. Юридическая неполнота статуса Правил-56 кажимая, поскольку она есть не свойство Правил, но предопределена конструкцией правовой системы того времени.

Цитата: Rwseg от августа  5, 2013, 10:32
Грамматика-1980 вообще не в тему. Это просто описание языка как он есть.

Позвольте предложить вниманию выдержку из предисловия к Грамматике-80.
Цитировать"Издаваемая сейчас "Русская грамматика" является описательной и нормативной. Она ставит своей задачей совместить научное описание грамматического строя современного русского литературного языка с нормативными рекомендациями и оценками. Таким образом, попытки решения теоретических вопросов и научная систематизация фактов соединяются здесь с задачами нормативными: книга содержит сведения о том, какие возможности словообразования, формы слов, их акцентные характеристики, синтаксические конструкции являются для современного состояния русского литературного языка единственно правильными и какие – вариативными (допускаемыми в употреблении наряду с другими, равнозначными или близкими по значениям). С решением нормативных задач связано введение во все разделы "Русской грамматики" стилистических и других специализирующих характеристик."

Неужели -- и четырехкратного повторения указания на нормативность недостаточно!
Автор Rwseg
 - августа 5, 2013, 10:32
Цитата: adada от августа  5, 2013, 09:35
И оставалось им вплоть до того времени, как в нынешней России появились НПА, формирующие режим литературного языка в то его части, которую следует считать государственной.
С этим никто не спорит. До принятия закона о госязыке и других актов как такового регулирования не было. Де-факто (и частично де-юре) действовали Правила-1956.

Цитата: adada от августа  5, 2013, 09:35
Остается определить, в какой из них (скорее, в государственной)  продолжат свое действие 200 с чем-то параграфов Правил-56 с теми или иными доработками или без них), а где будет безраздельно царить Академическая грамматика-80 с ее 3194-мя параграфами.
В сфере гос. применения (законы и проч.) действуют справочники, которые перечислены. А за пределами этой сферы полная свобода. Ориентируются на узус, традицию и т.д.
Грамматика-1980 вообще не в тему. Это просто описание языка как он есть.
Автор adada
 - августа 5, 2013, 09:35
Цитата: Rwseg от марта 24, 2013, 17:19
Так что эксплицитно Правила-1956 нигде официально не были отменены. Однако исходя из механизма российского законотворчества всё вышеназванные акты отменяют эти правила. Как минимум эти правила просто никуда не вписываются.

Благодарю за конкретизацию; как раз с этим Вашим сообщением я и познакомился, как раз от него и отталкивался. Хотя, возможно, и не сумел преподнести свою мысль достаточно ясно. Попробую сделать это же другими словами.

Вы описали современную "многоступенчатую структуру" регулирования русского языка  как государственного. Но таковой не существовало в СССР, у нее не было должного -- как теперь нам видится -- навершия.  Но фишка в том, что необходимость и обязательность строгой  пирамидальной структуры и не была в те годы прописана в законодательстве. Следовательно, существование Правил-56 в любой форме и степени легитимизации было вполне законным.  И свое место они занимали по любому праву, хоть первой ночи, хоть праву сильного.

И оставалось им вплоть до того времени, как в нынешней России появились НПА, формирующие режим литературного языка в то его части, которую следует считать государственной.

Согласно новым веяниям, литературный язык может существовать в РФ в виде двух ветвей: государственной и общенародной (или внутрицеховой лингвистически- филологической, что вернее). Остается определить, в какой из них (скорее, в государственной)  продолжат свое действие 200 с чем-то параграфов Правил-56 с теми или иными доработками или без них), а где будет безраздельно царить Академическая грамматика-80 с ее 3194-мя параграфами.