Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*репутация украинского

Автор Hellerick, мая 11, 2015, 19:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Artiemij от мая 22, 2015, 19:46
рущайтэмэндэмэ...
"Русча әйтәм инде, әйме?"
Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?  :donno:

RockyRaccoon

Цитата: Малехар от мая 22, 2015, 17:53
LUTS Сегодня в 10:53
Цитировать
Малехар Сегодня в 10:42
Цитироватьи ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков 
А сейчас чем выделяется?
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Да ладно. Болгароподобность она ему придаёт. И македоноподобность.

Poirot

Цитата: Python от мая 22, 2015, 20:10
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

LUTS

Цитата: Poirot от мая 22, 2015, 22:47
Цитата: Python от мая 22, 2015, 20:10
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
То есть сербский?  :eat:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Poirot

Цитата: LUTS от мая 22, 2015, 22:49
То есть сербский?
Нет. С точки зрения "славянскости" хорватский более чистый, чем сербский. С моей колокольни, конечно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Rwseg

Цитата: Python от мая 22, 2015, 13:46
а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Я вам даже такое скажу. Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе. Чуждость русского для украинцев вещь относительная. Мы экстраполируем сегодняшнюю ситуацию на 100 и более лет назад, мы думаем, что так было всегда и должно было быть. Но это анахронизм. Я всегда приводил в пример Австрию и австро-баварский. Возможно ли себе представить, чтобы австрийцы относились к хохдойчу так же, как украинцы к русскому, имели такие же непреодолимые комплексы? Сомнительно. Причём я не сомневаюсь, что северные немцы австрияков считают/считали за смешных деревенщин в смешных шортах.

Лом d10

в Авсрии хохдойч тоже сверху насаждали и во всяких там Венах вряд ли знают что-то кроме хохдойча, если не путаю, а вот в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.

только этим вы ничего не докажите, особенно в этой теме))

Ильич

Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 06:39в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.
Двуязычие это ещё мало сказано. Вот одна моя клиентка, живущая в США написала мне:
"For your information I speak the Swiss dialect from region of Zurich. However I understand all dialects in Swiss German or Schweizerdeutch because my relatives speak different dialects. The interesting thing is people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well. However, People who speak Swiss German can understand high German  or Hoch Deutsch with no problem. This is because in Switzerland we read and write in German in school but speak the dialect from Switzerland."

Poirot

Цитата: Ильич от мая 23, 2015, 10:44
people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well
Точно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Karakurt

Чем хорватский чище сербского?

Poirot

Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Лом d10

Цитата: Poirot от мая 23, 2015, 12:05
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
помнится вам нравился иекавский.

Artiemij

Цитата: Red Khan от мая 22, 2015, 20:46Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы... :what:
Я тартар!

Poirot

Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 12:41
помнится вам нравился иекавский.
Это вы к чему?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

Цитата: Rwseg от мая 23, 2015, 04:15
Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе.
Есть разница между диалектом (пусть даже разительно отличающимся от лит. нормы) и языком с собственной литературой. Это в наши дни. Что же касается ХІХ века, когда украинская литература только становилась на ноги, носители украинского пребывали в контакте минимум с тремя литературными языками (русским, польским, церковнославянским) — трудно сказать, который из них был для них роднее. Да, общее самоназвание роднило украинцев с русскими, но контакт с поляками длился с образования Речи Посполитой, а русские стали заметным меньшинством довольно поздно, язык церкви же до определенного времени пользовался малороссийским изводом (т.е., имел фонетику, близкую к украинскому, воспринимавшемуся как «испорченная» версия церковнославянского). В принципе, пока малороссийский извод применялся при чтении религиозных и светских книг, украинцы могли и не замечать, что их язык отличается от русского больше, чем диалект от лит. нормы (вспомним творчество Сковороды, в письменном виде выглядевшее как обычный русский язык, но традиционно читаемое с украинской фонетизацией и воспринимаемое как часть ранней украинской литературы). Когда же система образования принялась вместе с языком вырабатывать у учеников и правильное великорусское произношение, язык книг попросту перестал восприниматься как свой-родной, ибо акать-векать как русские украинцам было свойственно не более, чем пшекать как поляки, а польский (считавшийся все же чужим) мог быть даже ближе лексически, чем великорусский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Red Khan

Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 12:53
Цитата: Red Khan от мая 22, 2015, 20:46Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы... :what:
(wiki/en) Tatar–Russian_code-switching
(wiki/ru) Русско-татарское_двуязычие

Да нормально, сперва начала на русском автоматом, потом поняла что спросили на татарском, переключилась на татарский, потом ей словарного запаса не хватило (ну на знает человек как по-татарски будет приложение, искусство и т.п.). Получилось что получилось. :)

Лом d10

аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
в оуканье вы же не видите никаких проблем.

Python

Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

jvarg

Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Лом d10

Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует, но почему-то взяв за основу литературный вы делаете далекоидущие выводы. процесс обучения во времена Пушкина представляете, это выглядело бы как: пишем "о", читаем как "а" или "ъ" согласно последней инструкции ВЦСПС.
2 имелось ввиду уканье.

Лом d10

Цитата: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.

Artiemij

Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
Я тартар!

Лом d10

Цитата: Artiemij от мая 23, 2015, 14:13
Цитата: Python от мая 23, 2015, 13:56
Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 13:30аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
а в русском ассимилятивного аканья нет что ли?

Poirot

Цитата: Лом d10 от мая 23, 2015, 14:09
Цитата: jvarg от мая 23, 2015, 14:03
Цитата: Karakurt от мая 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Вы только хорватам этого не говорите. Назовут вас сербским шовинистом.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

procyone

Цитата: Hellerick от мая 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.

Без всякой политики и репутаций мне украинский язык нравится.