Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

час настал

Автор Rezia, января 22, 2005, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Джиби

Цитата: Евгений
:D

8-) Вы хотите сказать, что я обязана знать святого Хрисогона? Должна вас разочаровать, не знаю.

RawonaM

Цитата: Джиби
Цитата: Евгений
:D

8-) Вы хотите сказать, что я обязана знать святого Хрисогона? Должна вас разочаровать, не знаю.
А я так и не понял, по какому поводу Евгений так улыбается... :_1_12

Евгений

Цитата: Джиби
Цитата: Евгений
:D

8-) Вы хотите сказать, что я обязана знать святого Хрисогона? Должна вас разочаровать, не знаю.
Нет, этого я сказать не хочу, просто я вспомнил, какого святого день 25 января. 8)
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: ЕвгенийНет, этого я сказать не хочу, просто я вспомнил, какого святого день 25 января.
Ну так ты помоги нам тоже вспомнить. :)

iskender

Цитата: RawonaM
Цитата: ЕвгенийНет, этого я сказать не хочу, просто я вспомнил, какого святого день 25 января.
Ну так ты помоги нам тоже вспомнить. :)
Так Татьяна же. Даже я, мусульманин, знаю. :P

RawonaM

Цитата: iskender
Цитата: RawonaM
Цитата: ЕвгенийНет, этого я сказать не хочу, просто я вспомнил, какого святого день 25 января.
Ну так ты помоги нам тоже вспомнить. :)
Так Татьяна же. Даже я, мусульманин, знаю. :P
Э-э-э, вы думаете я должен знать больше вашего? :_1_12 Атеизм тоже, вроде бы, религия отличная от православной. 8)

Спасибо. ;--)

iskender


RawonaM

Цитата: iskenderСовсем недавно вот тут http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1519 вспоминали мы это дело.:D
Ага, помню, что какой-то день студентов отмечали. Там можно было подумать, что Татьяна это какой-то бывший ректор или освободитель студентов от крепостного угнетения. :_1_12


Rezia

Цитата: reziaPeamurdmisu:lesanne, спасибо. Значит первоначально "время", "время настало".
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
Угу, прям как в украинском.
час настав=время настало

Сравните совр и древн англ:
"... when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father..." (St.John 13.1)

"Đā com his tīd þæt hē sceolde of middangearde tō Drihtne fēran"
«Пришла его пора, чтобы он с земли к Господу отправился»
(Беда Достопочтенный)
Причем tīd для обозначения времени существовало раньше в языке, потом из латино-христианской традиции пришло tīma (совр time).

Добавлено спустя 1 день 22 часа 20 минут 27 секунд:

Цитата: rezia
should depart out of this world

Мне это напомнило. Раньше слова одной известной церемонии были не "till death us do part", а "till death us depart".
Автор одной статьи о народной этимологии даёт это как яркий её (folk etyml) пример.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Peamur

ЦитироватьПричем tīd для обозначения времени существовало раньше в языке, потом из латино-христианской традиции пришло tīma (совр time).
Кстати, по ирландски время-am, но если точнее, то ещё приписывается буква t и получается tam.
Например, cén tam  é?(сколько времени?). Я знаю, что много слов в ирландский пришло из латыни, поэтому вопрос, какова история этого "ам", откуда из лытани или вообще это слово.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Rezia

Цитата: Peamurdmisu:lesanne
ЦитироватьПричем tīd для обозначения времени существовало раньше в языке, потом из латино-христианской традиции пришло tīma (совр time).
Кстати, по ирландски время-am, но если точнее, то ещё приписывается буква t и получается tam.
Например, cén tam  é?(сколько времени?). Я знаю, что много слов в ирландский пришло из латыни, поэтому вопрос, какова история этого "ам", откуда из лытани или вообще это слово.
Ну вот ты себе работу и нашел :). Посмотри в словаре.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Peamur

Меня сглючило, тут же всё понятно. От tem(pus), видать.
(наверное что-то вроде Quid(Cé) tempus(tam) est(é)?). А мож и нет, у ирландцев же на самом деле не tam, а именно "am" (а t по их особому правилу приклеивается). Ладно, поищем-с.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр