Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мантры

Автор Я.на, февраля 23, 2010, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


KirillKK


Komar

Цитата: KirillKK от мая  5, 2015, 22:06
Здравствуйте, помогите перевести надпись на браслете
Как обычно, "ом манипадме хум". Надпись неаккуратная - с лишними заплывами и потерей мелких элементов.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

toka

Добрый вечер!
Сразу прошу прощения за надоевшие, глупые, унылые (нужное подчеркнуть) вопросы )))
Уважаемые эксперты, не закидывайте сразу гнилыми помидорами ))
Перерыла инет, но так и не нашла однозначного ответа.
Да, я татушница  :) Хочу мантру на санскрите (осмысление, понимание, зачем мне это надо уже сложилось, значение понимаю и саму мантру регулярно использую по назначению).
Суть вопроса (и приложенные фото):
1.   Вертикальная (черно-красная) с художественной точки зрения выглядит весьма достойно. Но не теряется/искажается ли смысл за счет таких разрывов и поворотов? (Мантра Om Mani Padme Hum)
2.   С лотосом ( и с корректным поворотом всего написания). Можно ли прерывать таким образом линию, которая принята в написании в языке? Опять-таки - не теряется/искажается ли смысл за счет разрывов после каждого слога/слова?
3.   Тройное фото. Это одна и та же мантра (Om Mani Padme Hum), но с разным начертанием. Во всех ли вариантах в итоге читается корректно?
Правильно ли я понимаю, что как и в любом языке, можно использовать разное  начертание  – так сказать применять разные шрифты? И опять-таки – не меняется ли смысл из-за удаления/добавления сплошной линии?
Очень признательна за то, что прочли вопросы :) Буду благодарна, если сможете дать развернутый ответ!

Red Khan


Komar

Цитата: toka от мая 16, 2015, 00:23
Да, я татушница  :) Хочу мантру на санскрите (осмысление, понимание, зачем мне это надо уже сложилось, значение понимаю и саму мантру регулярно использую по назначению).

Ежели понимаете, что за мантра, то и хорошо.
Пишется эта мантра чаще всего тибетским письмом, как у вас на картинках.
ༀམཎིཔདྨེཧཱུྃ om̐maṇipadmehūm̐
О нарушении сплошной горизонтальной черты волноваться совершенно незачем, т.к. в тибетском письме её нет и никогда не было. Каждая буква пишется отдельно. Более того, даже выдуманы специальные штришки, отделяющие слоги друг от друга. Хотя на письме они часто игнорируются.

А вот вопрос о делении на слоги неоднозначный. Тут письменность находится в противоречии с толковательной традицией. Индийское слоговое письмо предполагает написание ДМЭ в один знак, и следуя этой письменной логике, разбивка должна быть ПА-ДМЭ.
ༀ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ om̐.ma.ṇi.pa.dme.hūm̐
Однако в традиции принято разбивать на ПАД-МЭ. Что хорошо видно на раскрашенных надписях, где для каждого слога свой цвет: ОМ белый, МА зелёный, НИ жёлтый, ПАД голубой, МЭ красный, ХУМ тёмно-синий или чёрный. Такая разбивка слогов приводит к тому, что при расстановке межслоговых штрихов в двусложном ПАДМЭ штрих вообще отсутствует, т.к. его невозможно нарисовать внутри знака ДМЭ.
ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ om̐.ma.ṇi.pad(.)me.hūm̐
Иногда пишут, разбивая соединённый знак ДМЭ на два знака Д и МЭ. Но, строго говоря, в таком случае выходит нарушение орфографии, и написанное должно было бы читаться ДА-МЭ вместо ДМЭ.
ༀ་མ་ཎི་པད་མེ་ཧཱུྃ om̐.ma.ṇi.pad(a).me.hūm̐
(wiki/en) Om_mani_padme_hum
http://www.dharma-haven.org/tibetan/mani-graphics.htm

По картинкам.
1. Расположение слогов в столбик не меняет чтения.
2. Какое-то тибетское слово. Нормально, вроде, написано.
3. Разница только в том, что в первом варианте каллиграфии проставлены разделительные штрихи и в конце столбик.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

toka

Спасибо огромное!
Дали не просто ответы на мои вопросы, а еще и развернуто :)
Объяснили, просветили, вдохновили!
Премногоблагодарна - в голове прояснилось, всё стало по своим местам!
=)

toka

Еще просьба
не могли бы вы помочь написать тибетским письмом вот эту мантру - om namah (namo) shivaya

Morumbar

Цитата: toka от мая 20, 2015, 12:27
Еще просьба
не могли бы вы помочь написать тибетским письмом вот эту мантру - om namah (namo) shivaya

Эта мантра на санскрите... Я не знаю: разве можно писать санскрит тибетским письмом?

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Morumbar от мая 21, 2015, 03:55
Эта мантра на санскрите... Я не знаю: разве можно писать санскрит тибетским письмом?
Писать очень даже можно. Тибетские буддисты то и дело санскрит тибетским письмом писали, для чего в письме были предусмотрены все буквы санскритского алфавита. Но зачем писать тибетским письмом мантру Шивы - этого не пойму.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Morumbar

Цитата: Komar от мая 21, 2015, 07:52
Цитата: Morumbar от мая 21, 2015, 03:55
Эта мантра на санскрите... Я не знаю: разве можно писать санскрит тибетским письмом?
Писать очень даже можно. Тибетские буддисты то и дело санскрит тибетским письмом писали, для чего в письме были предусмотрены все буквы санскритского алфавита. Но зачем писать тибетским письмом мантру Шивы - этого не пойму.

Понятно, запомню))


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Neska

Цитата: Komar от мая 21, 2015, 07:52
Цитата: Morumbar от мая 21, 2015, 03:55
Эта мантра на санскрите... Я не знаю: разве можно писать санскрит тибетским письмом?
Писать очень даже можно. Тибетские буддисты то и дело санскрит тибетским письмом писали, для чего в письме были предусмотрены все буквы санскритского алфавита. Но зачем писать тибетским письмом мантру Шивы - этого не пойму.
Потому что Тибет и Гималаи - царство Шивы. Там он Гангу, с небес нисходящую, на свою шевелюру принял...
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

toka

Огромное спасибо всем присоединившимся к разъяснениям!

Цитата: Komar от мая 21, 2015, 07:52
Писать очень даже можно. Тибетские буддисты то и дело санскрит тибетским письмом писали, для чего в письме были предусмотрены все буквы санскритского алфавита. Но зачем писать тибетским письмом мантру Шивы - этого не пойму.

om mani padme hum - тоже мантра на санскрите ))) но в основном ее пишут тибетским письмом, как выяснилось.
а вообще -  многое преплетается.
конкретно мне нужно тибетским письмом, чтобы обе мантры были в одном стиле  )))

toka

Lodur, к сожалению не могу видеть вашего прикрепления :(
На форуме ограничения по просмотру вложений.
возможно ли другим путем как-то донести фото до меня ;)
заранее спасибо!

Red Khan


Bhudh

Цитата: toka от мая 21, 2015, 16:30конкретно мне нужно тибетским письмом, чтобы обе мантры были в одном стиле
Они уже в разных стилях. Первая: в буддистском, вторая: в индуистском.
Как Вы собрались их совмещать и зачем, лично мне непонятно.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: toka от мая 21, 2015, 16:30
om mani padme hum - тоже мантра на санскрите ))) но в основном ее пишут тибетским письмом, как выяснилось.
а вообще -  многое преплетается.
конкретно мне нужно тибетским письмом, чтобы обе мантры были в одном стиле  )))
Ну так буддистскую мантру логично писать тибетским письмом, ведь Тибет на протяжении многих веков был мировым центром буддизма. А вот с шиваизмом тибетское письмо как-то не очень вяжется.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

toka

Red Khan, странное дело - под своим аккаунтом писать в теме могла, а вот видеть фото не могла.
а теперь вижу ))))

спасибо

Red Khan

Цитата: toka от мая 21, 2015, 21:24
Red Khan, странное дело - под своим аккаунтом писать в теме могла, а вот видеть фото не могла.
а теперь вижу ))))

спасибо
Да не за что. Пока не набрали пяти сообщений Вы были на премодерации. Видимо и на вложения какие-то ограничения действуют. Сейчас же Вы полноценный форумчанин. :)

toka

спасибо всем за помощь.
мнение каждого услышала, буду думать ))

Demetrius

Переведите, пожалуйста, мантру на санскрит:
sabbe sattā sukhi hontu

(Не обращайте внимание на раздел, мне не для татуировки. Просто интересно, как она будет выглядеть на санскрите.)

Lodur

Цитата: Demetrius от августа  2, 2015, 01:41
Переведите, пожалуйста, мантру на санскрит:
sabbe sattā sukhi hontu

(Не обращайте внимание на раздел, мне не для татуировки. Просто интересно, как она будет выглядеть на санскрите.)
При переводе с пали на санскрит самое главное - догадаться какой санскритский корень имелся в виду. :) Например, "sattа" - "живое существо" соответствует санскритскому "sattva", у которого множество значений, в том числе, и это... но по встречаемости в текстах подобное употребление настолько редко, что мне в словарь пали пришлось заглядывать, чтобы понять, откуда взялось это "satta". :)

sabbe sattā sukhi hontu = सर्वे सत्त्वाः सुखिनो भवन्तु (sarve sattvāḥ sukhino bhavantu).

Кстати, в индуизме есть свои мантры благоденствия на санскрите. В частности, к данной наиболее близка, пмсм, мантра

लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु (lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu) - "Пусть все люди (или все миры, все места обитания) будут счастливы".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Demetrius

Спасибо! Интересно.

Я не ожидал, что будет настолько непохоже.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр