насколько украинский и белорусский взаимопонятны с польским?

Автор Demetrios de Mosca, мая 1, 2016, 16:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 00:26
Ну что? Нехилый такой список не правда ли?

Теперь кто-нибудь сомневается, что украинский язык является западно-славянским, родственным польскому, чешскому, словацкому?

Александра, пока только за нечитаемые простыни. Второе предложение у вас вопрос, поэтому ничего. Но продолжите настаивать на давно научно опровергнутом утверждении по поводу классификации украинского языка среди других славянских, получите ещё и за псевду.

:stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

лад

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 00:26
Ну что? Нехилый такой список не правда ли?

Теперь кто-нибудь сомневается, что украинский язык является западно-славянским, родственным польскому, чешскому, словацкому?
Посмеялся. Особенно если учесть что большинство из вашего списка есть неологизмы типа занотувати - последствия заимствований и языкового творчества.

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июня  6, 2016, 00:53
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 00:26
Ну что? Нехилый такой список не правда ли?

Теперь кто-нибудь сомневается, что украинский язык является западно-славянским, родственным польскому, чешскому, словацкому?

Александра, пока только за нечитаемые простыни. Второе предложение у вас вопрос, поэтому ничего. Но продолжите настаивать на давно научно опровергнутом утверждении по поводу классификации украинского языка среди других славянских, получите ещё и за псевду.

:stop:
Да понятно, что украинский по происхождению - восточно-славянский. А польские заимствования - это уже в процессе дальнейшего развития, на определённом историческом этапе.

Но мне кажется, что язык иногда можно классифицировать и по большому пласту лексики. Ибо большие совпадения в лексике сближают языки.

Да, и как минимум в грамматике полонизмами являются окончание -овi в дательном падеже, и предлог "до." Когда я слышу, что "мне нужно пойти до Татьяны Евгеньевны, чтобы взять у неё..." Я понимаю, насколько это режет слух, и насколько это является полонизмом. Вдали от Варшавы и Кракова.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июня  6, 2016, 00:53
Александра, пока только за нечитаемые простыни.
Хотела дать ссылку... Но потом поду мала, что ещё осудят за ссылки на сайты пропагандирующие враждебность украинской независимости...

Про спойлеры я просто забыла, виновата.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

лад

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:05
Но мне кажется, что язык иногда можно классифицировать и по большому пласту лексики. Ибо большие совпадения в лексике сближают языки.
В таком случае английский диалект французского. (Знаете поговорку - когда кажется креститься надо?)

Alexandra A

Цитата: лад от июня  6, 2016, 01:07
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:05
Но мне кажется, что язык иногда можно классифицировать и по большому пласту лексики. Ибо большие совпадения в лексике сближают языки.
В таком случае английский диалект французского. (Знаете поговорку - когда кажется креститься надо?)

В какой-то степени это так. Знание одного языка существенно облегчает изучение другого. В случае с английским, французским, итальянским, итд.

Лексика - это тоже один из аспектов языка. Наряду с морфологией и синтаксисом. И по лексике тоже можно быть родственным. Это не лингвистическая наука - но это вполне себе факт, реальность.

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

лад

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:10
Цитата: лад от июня  6, 2016, 01:07
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:05
Но мне кажется, что язык иногда можно классифицировать и по большому пласту лексики. Ибо большие совпадения в лексике сближают языки.
В таком случае английский диалект французского. (Знаете поговорку - когда кажется креститься надо?)

В какой-то степени это так. Знание одного языка существенно облегчает изучение другого. В случае с английским, французским, итальянским, итд.

Лексика - это тоже один из аспектов языка. Наряду с морфологией и синтаксисом. И по лексике тоже можно быть родственным. Это не лингвистическая наука - но это вполне себе факт, реальность.
Извините, но если один язык заимствовал из другого языка слово, то от этого они не становятся родственными, также как если один человек заразился от другого вирусом гриппа, то они от этого не становятся родственниками.

Alexandra A

Цитата: лад от июня  6, 2016, 01:16
Извините, но если один язык заимствовал из другого языка слово, то от этого они не становятся родственными, также как если один человек заразился от другого вирусом гриппа, то они от этого не становятся родственниками.
Я не про одно слово и не про десяток слов.

А про огромные пласты лексики. Которые между прочим делают родственными принципы словообразования.

Английские to perceive и perception нельзя понять, не зная принципы образования инфинитивов и причастий в латинском языке: percipiō-perceptum. Персидские чередования корней можно понять, зная принципы образования причастий и масдаров в породах арабских глаголов. Это - доказательство того, что языки становятся хотя немного родственными...

В результате длительных контактов с огромным влиянием одного языка на другой.

Что такое украинский язык? Это восточно-славянский по происхождению... В котором есть частичка польского! И даже не частичка - а огромная часть! Польских слов, польской культуры, памяти о совместной истории.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: лад от июня  6, 2016, 01:16
Извините, но если один язык заимствовал из другого языка слово, то от этого они не становятся родственными, также как если один человек заразился от другого вирусом гриппа, то они от этого не становятся родственниками.
Это скорее не заражение вирусом - а переливание крови и пересадка органов...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Кстати, как минимум 2 слов в том большом списке (простыне) нету:

обшар = oszar = пространство
щирий = szczery = чистый
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

alant

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:10
И по лексике тоже можно быть родственным. Это не лингвистическая наука - но это вполне себе факт, реальность.
Как-то предлагал сгруппировать языки по одной лишь лексике.
Я уж про себя молчу

SIVERION

Часть слов которые привела Александра есть и в русских диалектах, например слово Багно знакомо моим русским родственникам из России и они к Украине никаким боком, даже никогда не были в Украине, ну и южнорусское Дюже-очень тоже что и украинское Дуже
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

al-er9841

Установление родства украинского с западнославянскими по приведенному Алексанрой списку противоречит науке. Хотя бы вот по этой части списка, в котором и славянских слов вообще нет.
5.альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык 
и т. д. и т. п.....
В том списке "львиная" доля слов неславянские, а часть - общеславянские архаизмы, известные в диалектах русского языка. Многие культурные термины  заимствованы через польский в позднейший период истории украинского языка, когда украинские земли находились под властью Речи Посполитой.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

SIVERION

Питання,зрада,гнобити это вообще смех, как бы слово Питання,питати из древнерусского с значением вопрос, спрашивать, древенрусс. Израда-измена, ну и гнобить,подряпать есть в русском языке, ну и "Око" это за гранью, записать общеславянское и древнерусское Око-глаз в полонизмы это надо уметь
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

al-er9841

1-е же слово из списка "абы" - "лишь бы" нередко слышу в русской разговорной речи (в Нижегородской области), например: "абы как сделать", то есть "лишь бы сделать, неважно как".
2-е слово - "агенция" - не славянское, а латинское. Вывод: украинский язык - не славянский, а романский (шутка) ;D
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

SIVERION

Цитата: al-er9841 от июня  6, 2016, 10:03
1-е же слово из списка "абы" - "лишь бы" нередко слышу в русской разговорной речи (в Нижегородской области), например: "абы как сделать", то есть "лишь бы сделать, неважно как".
2-е слово - "агенция" - не славянское, а латинское. Вывод: украинский язык - не славянский, а романский (шутка) ;D
просто тот кто составил этот список "полонизмов" абсолютно не знаком с русскими диалектами,общеславянской лексикой и древнерусской лексикой, а только с литературными вариантами современных языков, а Александра просто скопипастила с какого-то сайта
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Если слабо разбираться в славянских языках то и русские слова Если,Новость,Кормить можно записать в полонизмы, а чо? поль. Jеsli, Nowość, Kormić, в украинском Якщо, Новина, Годувати
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

al-er9841

Цитата: al-er9841 от июня  6, 2016, 10:03
1-е же слово из списка "абы" - "лишь бы" нередко слышу в русской разговорной речи (в Нижегородской области), например: "абы как сделать", то есть "лишь бы сделать, неважно как".
2-е слово - "агенция" - не славянское, а латинское. Вывод: украинский язык - не славянский, а романский (шутка) ;D

3 и 4 формы ("але", "але ж") встречаются в южнорусских говорах и, скорее всего, не могут считаться польско-белорусско-украинскими изоглоссами.
5-9 - показано выше
Можно "идти" по списку и дальше. Выяснится, что многие "польско-украинские изоглоссы" - "дутые", вымышленные.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Upliner

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 00:26
Ну что? Нехилый такой список не правда ли?

Теперь кто-нибудь сомневается, что украинский язык является западно-славянским, родственным польскому, чешскому, словацкому?
В таком случае русский нужно объявить южнославянским, родственным сербскому и болгарскому.
Например:
час -- время -- време
тримати -- держать -- държа
виняток -- исключение -- изключение
Если постараться, что можно составить список не меньше вашего польского. В нём кстати тоже есть куча спорных моментов.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Alexandra A

Цитата: al-er9841 от июня  6, 2016, 09:42
Установление родства украинского с западнославянскими по приведенному Алексанрой списку противоречит науке. Хотя бы вот по этой части списка, в котором и славянских слов вообще нет.
5.альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык 
и т. д. и т. п.....
В том списке "львиная" доля слов неславянские, а часть - общеславянские архаизмы, известные в диалектах русского языка. Многие культурные термины  заимствованы через польский в позднейший период истории украинского языка, когда украинские земли находились под властью Речи Посполитой.
А не важно, что польско-украинские совпадения часто бывают германизмами (из немецкого).

Если эти слова есть в польском, и уже давно - значит они и польские тоже!
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 10:37
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 01:28
Английские to perceive и perception нельзя понять
Я эти слова понимаю.
Вы можете понять что to perceive и perception - это однокоренные слова? И объяснить почему они однокоренные? Откуда это чередование - -eive/-ption?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Да, и ещё. Это кажется 3 года назад говорил Варуна (никнэйм индийскими буквами - я читать не умею...)

У украинского и польского языка начиная с 13-14 веков было общее развитие закрытого О.

Сначала О превратилось в У - в обоих языках. И на этом польский остановился, с его Ó (ó - так лучше видно?) с акутом. Украинский пошёл дальше, в нём закрытон О превратилось в I, то есть совпало потом с ЯТЬ.

Вот ещё одно "родство." Вторичное конечно, то есть в процессе контактов, совместной соседской жизни.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

al-er9841

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 12:07
А не важно, что польско-украинские совпадения часто бывают германизмами (из немецкого).
Если эти слова есть в польском, и уже давно - значит они и польские тоже!

Следуя Вашей логике (если в украинском есть польские изоглоссы - он - родственник польскому, если в польском есть германские - он - германский) , делаем  вывод: польский и украинский - германские, а не славянские языки!!!
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 12:12
У украинского и польского языка начиная с 13-14 веков было общее развитие закрытого О.
Сначала О превратилось в У - в обоих языках. И на этом польский остановился, с его Ó (ó - так лучше видно?) с акутом. Украинский пошёл дальше, в нём закрытон О превратилось в I, то есть совпало потом с ЯТЬ.
Вот ещё одно "родство." Вторичное конечно, то есть в процессе контактов, совместной соседской жизни.

Особенно это "видно" на примере слова "конь", которое в русском и польском звучит одинаково, а в украинском - "кIнь"!
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр