Немецкий как язык международного общения и самый популярный иностранный

Автор Сяргей Леанідавіч, апреля 15, 2017, 17:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: From_Odessa от июля 12, 2017, 21:39
Цитата: Hellerick от мая 28, 2017, 06:39
Маленькие глубоко интегрированные страны.
Практически спальные районы немецкого мира.
Это Дания-то - спальный район? И что за "немецкий мир"?

Что касается Словении. Я знаю, что она очень много лет так или иначе находилась под владычеством германцев-немцев. Может быть, потому немецкий там достаточно популярен.
...возможно, что и при социализме его там учили вместо русского (как и в Хорватии).

Basil

Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля 12, 2017, 20:47
Нужно жэстачайшэ забрать все права французского в ЕС и не только да передать немецкому я щитаю.
А у французского в ЕС есть какие-то особые права?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Basil от июля 12, 2017, 22:11
Цитата: Сяргей Леанідавіч от июля 12, 2017, 20:47
Нужно жэстачайшэ забрать все права французского в ЕС и не только да передать немецкому я щитаю.
А у французского в ЕС есть какие-то особые права?
С Советом Европы попутал. Это мое субъективное мнение, но нужно быть извращенцем, чтобы называть это красивым языком или "языком любви".
:3tfu:

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zwh

Цитата: Poirot от ноября 17, 2017, 21:19
Когда я слышу, как поёт Патрисия Каас, мне кажется, что она поёт по-немецки.
Интересно, а она вообще по-немецки-то шпрехает? По идее мутер могла ее и научить...

Bhudh

Цитата: wikiДо шести лет она говорила только на немецком диалекте Platt (Saarländischer Dialekt).
<...>
Альбом Каас «Je te dis vous» , вышедший в 1993 году, стал ещё одним её крупным достижением на международной музыкальной сцене. Было продано около 3 миллионов копий в 47 странах. Альбом был записан в лондонской студии Пита Тоуншенда «Eel Pie Studio» , Робином Миллером, который уже работал с группами Sade и Fine Young Cannibals. В США и Великобритании альбом вышел под названием «Tour de charme» (не следует путать с одноимённым концертным альбомом). Первой песней Каас в альбоме стала песня на немецком языке «Ganz und gar», написанная немецким поэтом Мариусом Мюллером-Вестернхагеном.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:46
Альбом Каас «Je te dis vous»
Хммм... "J'ai te dit" я б еще понял, а для «Je te dis vous» мне просто франкопонималки не хватает... :(

Цитатель

Цитата: zwh от ноября 18, 2017, 16:11
Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:46
Альбом Каас «Je te dis vous»
Хммм... "J'ai te dit" я б еще понял, а для «Je te dis vous» мне просто франкопонималки не хватает... :(

тут же абсолютно русская конструкция - я тебе говорю вы.

в душе она парня любит и в мечтах своих уже практически вышла за него замуж, естественно про себя она обращается к нему на ты, а в реальности "отношения" у них еще не вышли за рамки вежливого "вы" :)




zwh

Цитата: Цитатель от ноября 18, 2017, 16:32
Цитата: zwh от ноября 18, 2017, 16:11
Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:46
Альбом Каас «Je te dis vous»
Хммм... "J'ai te dit" я б еще понял, а для «Je te dis vous» мне просто франкопонималки не хватает... :(

тут же абсолютно русская конструкция - я тебе говорю вы.

в душе она парня любит и в мечтах своих уже практически вышла за него замуж, естественно про себя она обращается к нему на ты, а в реальности "отношения" у них еще не вышли за рамки вежливого "вы" :)
Ну, по-русски я б таки написал "я тебе говорю "вы" и по-инему как-то типа "je te dis "vous"."

Andrey Lukyanov

Цитата: Poirot от апреля 17, 2017, 23:16
Цитата: Centum Satәm от апреля 15, 2017, 23:53
Многоуважаемый А. И. Солопов как-то сказал, что классический филолог лучше пусть не знает греческого и латыни, чем не владеет немецким.
А чё так?
В XIX веке немцы очень много всего понаписали на греко-римские темы. А в XX веке интерес к классической филологии сильно ослаб, поэтому основной объём знаний так и остался на немецком.

Alone Coder

Есть мнение, что всё, что они там наизучали, надо изучить снова с нуля. Уровень я уже понял по тому, как они не смогли даже правильно транскрибировать алфавит Этика Истрийского в MGH. А какие они выводы из всего делали - это вообще в помойку.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр