Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Морфология => Тема начата: piton от января 27, 2010, 23:10

Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от января 27, 2010, 23:10
Для обозначения особей женского пола (самок) используются разные суффиксы. Какие закономерности тут есть? Из чего исходить при собственном словообразовании? Выхухоль, сайгак...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Ion Borș от января 27, 2010, 23:20
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Enfini от февраля 5, 2010, 22:53
Хищное зверье - -ица.
Не хищное - -иха.
(Первейшие наблюдения закономерности, на истину не претендующие)

А у Пушкина была волчиха...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Conservator от февраля 6, 2010, 00:25
Цитата: Enfini от февраля  5, 2010, 22:53
Хищное зверье - -ица.

и ослица? :???
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Demetrius от февраля 6, 2010, 02:19
А разве в словообразовании есть такие закономерности?  :)

Что быстрее в словарь попало, то и правильно.  ;)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 6, 2010, 04:53
Сам по себе суффикс -ица, хоть и является общеславянским, для восточнославянских не очень характерен, но характерен для южнославянских и заимствований из них.

-ица, как кажется, более influenced by возвышенный церковнославянский, а -иха — более приземлённое деревенское/исконно восточнославянское, и от этого нужно отталкиваться в понимании всех отсюда вытекающих коннотаций: грациозная львица (волчица, тигрица), но менее грациозная зайчиха (олениха, повариха). Это как в случае с, напр., русс. рожать и церковнослав. рождать.

А ослица и прочая наверное закрепились под влиянием того же церковнослав. языка Библии, где есть неоднократные упоминания (напр. Валаамова ослица).

В этом ключе догадка Enfini верна, но как следствие.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 6, 2010, 18:13
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2010, 04:53
... грациозная львица (волчица, тигрица), но менее грациозная зайчиха (олениха, повариха). Это как в случае с, напр., русс. рожать и церковнослав. рождать.

Медведица особенно грациозная.  ;D

  На самом деле очень любопытный вопрос в плане взаимосвязи языковых уровней. Такие известные мне факты современной речи, как "ослица", "буйволица", "верблюдица", "паучиха", "леопардиха", "рысиха", а также "волчиха", отмечаемая, в частности, Е.А. Земской в её "Словообразовании" (1973 г., стр. 84, 202) и толковым словарём Ожегова-Шведовой, заставляют усомниться в связи распределения этих суффиксов с семантикой 'хищник/ не хищник', по крайней мере, в её безысключительной регулярности и ведущей роли.  :??? Думается, что здесь закономерности дистрибуции с той или иной мерой точности могут быть выведены при учёте морфонологического влияния. С моей точки зрения, прежде всего следует обратить внимание на т.н. морфонологическую позицию -их-/-иц- относительно фонем и морфонем предыдущих морфов. Так, например,  вспомнившиеся мне наименования самок с этими суффиксами свидетельствуют о том, что  алломорф -их- является предпочтительным после морфонемы {к/ч}, которая образуется в результате морфонологического преобразования основы мотиватора: "паук" - "паучиха", "заяц" - "зайчиха", "барсук" - "барсучиха", "волк" - "волчиха", "кролик" - "крольчиха".   :yes: В словах же без данной морфонемы ключ к объяснению выбора -их-/-иц-, вероятно, также нужно искать в морфонологических условиях.  ::) Скажем, пришедшие в голову узуальные иллюстрации типа "воробьиха", "попугаиха" и т.п. говорят о преобладании алломорфа -их- после [й] в финали мотивирующей основы.  Более или менее устойчивая причинно-следственная связь между синтагматической позицией и выбором суффикса наблюдается и при его встрече с предшествующим [с] под влиянием диссимилятивного механизма, по-видимому (ср. "страусиха", "лосиха"). В иных случаях не исключено свободное варьирование (к примеру, при выраженных финалях мотивирующей основы [р]/[р'], [л]/[л'], [д]/[д']: "тигрица", "зубрица", "кенгуриха", "глухариха"/"глухарица"; "ослица", "орлица", "журавлиха", "крокодилица"/ "крокодилиха"; "леопардиха", "медведица").  :)

Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 6, 2010, 23:44
Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
Медведица особенно грациозная.  ;D
Я не про грациозность, а про стилистич. пласт. Медведица в русском фольклоре наделяется лирикой, в отличие от зайчих.

Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
Так, например,  вспомнившиеся мне наименования самок с этими суффиксами свидетельствуют о том, что  алломорф -их- является предпочтительным после морфонемы {к/ч}, которая образуется в результате морфонологического преобразования основы мотиватора: "паук" - "паучиха", "заяц" - "зайчиха", "барсук" - "барсучиха", "волк" - "волчиха", "кролик" - "крольчиха".
Тогда волчица откуда?

Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
В иных случаях не исключено свободное варьирование
Вот так можно было сразу ответить на вопрос: — Почему имеем то -ица, то -иха? — Свободное варьирование!

Зато вот медведица встречается в Библии
зайчиха - нет
ослица - встречается
олениха - нет
львица - встречается
журавлиха - нет

Тигрица, леопардица (откуда вы взяли леопардиху, кстати?) - явно по аналогии со львицей, орлица -  возвышенный пласт на -ица (хотя вполне может продолжать ряд птиц, синиц, ластовиц, куриц и т. д.)

Неужто не чуете разницы между ослицей и ослихой? Первое — нейтральное, второе явно более просторечное и грубое. Словари помечают ослицу как нейтральное, а ослиху как разговорное, напр. Это живой факт в пользу моей версии.

То, что волчица вытеснила волчиху, говорит о том, что сего зверя больше тянет к группе тигриц/львиц, а волчиха — внезапно живучий рудимент доцерковнославянского узуса.

Только я тоды не знаю, почему буйволица/верблюдица.

Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
[с] под влиянием диссимилятивного механизма, по-видимому (ср. "страусиха", "лосиха")
Шо-то вашего диссимилятива нету у лисицы например. По моей версии она входит в группу тигриц/львиц/волчиц. То бишь, выбор суффикса первоначально был параллелен уровням "книжное" vs. "деревенское" (-ица vs. -иха), а затем, когда стали стихийно образовываться аналогические группы, появилась группа "хищников" на -ица (по вполне понятным причинам, трепет перед хищником проявлялся то в табуировании, то в наделении "уважительными" суффиксами), к которой привелись многие хищные виды. Но существование этой группы совсем не говорит о том, что не может существовать травоядных -иц. С чего бы это? Здесь тоже могут быть какие-то свои скрытые аналогии.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от февраля 7, 2010, 01:22
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2010, 23:44
леопардица (откуда вы взяли леопардиху, кстати?)
Признаюсь, ни ту, ни другую никогда не встречал. Гепардица или гепардиха? Зато припоминаю .. псицу.
А ведь еще бывают козы и павы. Кошка мне с детства кажется смешным словом.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Enfini от февраля 7, 2010, 14:05
Цитата: Conservator от февраля  6, 2010, 00:25
Цитата: Enfini от февраля  5, 2010, 22:53
Хищное зверье - -ица.

и ослица? :???
я бы, наверно, сказала ослиха
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Joris от февраля 7, 2010, 14:17
мну кажется, что изначально возможны были два варианта: волчица и волчиха, медведица и медведиха, зайчица и зайчиха... А потом язык сам отсеял то, что плохо звучало....
У мну например язык не поворачивается сказать медведица или медведиха, леопардица и леопардиха. Вот самка медведя или самка леопарда - это другое дело.

Зы. Я не думаю, что русскоязычное население сидело и думало: "так, волк хищник, значит будет волчица, а заяц капусту ест - значит будет зайчиха"....
Мну кажется, что предположение Таси более верное.
Кстати, ворд подчеркивает как леопардиху, так и леопардицу...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Enfini от февраля 7, 2010, 14:20
Вы меня простите, я не спец, конечно, но с каких это пор ворд стал критерием грамотности? :o :no:
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Joris от февраля 7, 2010, 14:38
Цитата: Enfini от февраля  7, 2010, 14:20
Вы меня простите, я не спец, конечно, но с каких это пор ворд стал критерием грамотности? :o :no:
А теперь цитату на бочку, где я написал, что Ворд - критерий граммотности....
Нету, да....
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Rōmānus от февраля 7, 2010, 14:42
Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
"ослица", "буйволица", "верблюдица", "паучиха", "леопардиха", "рысиха", а также "волчиха",

Выделенные слова мне незнакомы, мало того, слово "рысиха" вызывает кучу недоумения, учитывая, что исходная форма "рысь" - слово женского(!) рода. :???
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Rōmānus от февраля 7, 2010, 14:46
Цитата: Juuurgen от февраля  7, 2010, 14:17
У мну например язык не поворачивается сказать медведица

Вы, наверное, никогда в детстве не смотрели в небо :o Там их аж две!
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Букволюб от февраля 7, 2010, 14:46
Солженицын считал так:
дворничиха -- жена дворника (вероятно, от притяжательного "их");
дворница -- профессия.
Присоединяюсь к этому мнению. Соответно надо полагать:
волчиха -- жена волка;
волчица -- самка волка.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Rōmānus от февраля 7, 2010, 14:49
Цитата: Букволюб от февраля  7, 2010, 14:46
Солженицын считал так:
дворничиха -- жена дворника

В таком случае, что "повариха" в сказке Пушкина делала на кухне? :D
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Joris от февраля 7, 2010, 14:49
Цитата: Rōmānus от февраля  7, 2010, 14:46
Вы, наверное, никогда в детстве не смотрели в небо :o Там их аж две!
в том-то и дело :???. Медведица для меня - только созвездие :(....
А так - самка медведя....
offtop: а еще я не редуцирую "e" в безударной позиции :tss:....
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Букволюб от февраля 7, 2010, 15:06
Это надо у Пушкина спросить, почему он употребил в качестве профессии "повариху", хотя, судя по Далю, в рузыке были также "поварка, поварица, поварница". Вероятно, в то время, когда независимая женщина-профессионал была редкостью, разница между профессиональным суффиксом "к/иц" и притяжательным "их/ьш" (повариха/поварица; генеральша/*генералка) не ощущалась. Впрочем, эта разница не очень-то ощущается и сейчас, но из-за другой крайности -- эмансипации.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Rōmānus от февраля 7, 2010, 15:24
Цитата: Букволюб от февраля  7, 2010, 15:06
Это надо у Пушкина спросить, почему он употребил в качестве профессии "повариху",

Может, потому что это и есть самое нормальное слово? "поварки" и прочие "поварницы" как-то не катят...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Ion Borș от февраля 7, 2010, 15:27
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Букволюб от февраля 7, 2010, 15:33
Цитата: Rōmānus от февраля  7, 2010, 15:24Может, потому что это и есть самое нормальное слово? "поварки" и прочие "поварницы" как-то не катят...
Нормальное слово то, кое соотвечает норме большинства, могучи при этом не соотвечать логике (это сплошь и рядом в живых языках). В этом смысле, как название профессии, "повариха" -- нормально, да, но нелогично, а "поварка/поварица" -- логично, но ненормально.
Цитата: Ion Bors от февраля  7, 2010, 15:27:) волчица - любовница волка.[/spoiler]
;up:
Ну если быть педантом, то любовница -- скорее *паволчиха
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Rōmānus от февраля 7, 2010, 15:36
Цитата: Букволюб от февраля  7, 2010, 15:33
В этом смысле, как название профессии, "повариха" -- нормально

а то!
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 7, 2010, 20:24
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2010, 23:44
Вот так можно было сразу ответить на вопрос: — Почему имеем то -ица, то -иха? — Свободное варьирование!
Но не везде.  :)


ЦитироватьТигрица, леопардица (откуда вы взяли леопардиху, кстати?) - явно по аналогии со львицей

  Слышала в речи. И вот в Нете сейчас специально посмотрела - тоже находится.  :)

Цитироватьорлица ... вполне может продолжать ряд птиц, синиц, ластовиц, куриц и т. д.)

  Да, приходила мне мысль о влиянии переразложения в "курица" и "синица". Спасибо за то, что сказали об этом.  :) Однако есть "журавлиха", "попугаиха" и т.д.

ЦитироватьНеужто не чуете разницы между ослицей и ослихой? Первое — нейтральное, второе явно более просторечное и грубое.

  Пару раз в передачах про животных мне ещё доводилось слышать словечко "зубрица".  :yes:

Цитировать...а волчиха — внезапно живучий рудимент доцерковнославянского узуса.

  Отчего ж внезапно?  :) {к/ч}.

Цитата: Тася от февраля  6, 2010, 18:13
[с] под влиянием диссимилятивного механизма, по-видимому (ср. "страусиха", "лосиха")
Шо-то вашего диссимилятива нету у лисицы например.


Кое-где и видно.  ::) Скажем, в названии одного из районов моего города:

ЦитироватьЛисИха, р-н г. Иркутска (http://nature.baikal.ru/obj.shtml?obj=village&id=irkutsk) - от слова лиса. Когда-то здесь был лес и кустарник, где водились лисы. Название возникло по такому случаю: в конце прошлого века иркутский купец, владелец ружейного магазина Яковлев, пристреливая в этом лесу новое ружье, случайно подстрелил выбежавшую на мишень чернобурую лису. Поэтому и безымянную местность стали называть Лисихой. Теперь Лисиха - микрорайон Иркутска, Ново-Лисиха- пригородный пос.
(http://74.125.77.132/search?q=cache:_e5N_Yn2caMJ:nature.baikal.ru/text.shtml?id=113&sec=13 слово лисиха&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru) (http://74.125.77.132/search?q=cache:_e5N_Yn2caMJ:nature.baikal.ru/text.shtml%3Fid%3D113%26sec%3D13+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE+%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B0&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru))

 
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 7, 2010, 20:42
Цитата: Rōmānus от февраля  7, 2010, 14:42
Цитировать"ослица", "буйволица", "верблюдица", "паучиха", "леопардиха", "рысиха", а также "волчиха",
Выделенные слова мне незнакомы, мало того, слово "рысиха" вызывает кучу недоумения, учитывая, что исходная форма "рысь" - слово женского(!) рода.
Паучиха — есть такое. По словарям самка леопарда — леопардица, а не леопардиха.

Цитата: Тася от февраля  7, 2010, 20:24
Кое-где и видно.  ::) Скажем, в названии одного из районов моего города:
На народную этимологию смахивает. Все эти истории типа один купец ковырялся в носу и решил назвать район Малые сопельки.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Чугуний от февраля 7, 2010, 20:53
Вспомнил: Трындычиха, Бабариха, искусница.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Wulfila от февраля 8, 2010, 01:21
Цитата: Rōmānus от февраля  7, 2010, 14:42
слово "рысиха" вызывает кучу недоумения, учитывая, что исходная форма "рысь" - слово женского(!) рода. :???

не так уж и давно "рысь" стала женского
в диалектах до сих пор мужского
на родине не бог весть какой диалект
но все охотники зовут зверя "рысем"
опасаются..
потому "рысиха" логично
есть в Ушакове..
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 9, 2010, 17:43
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2010, 04:53
Сам по себе суффикс -ица, хоть и является общеславянским, для восточнославянских не очень характерен, но характерен для южнославянских и заимствований из них.

-ица, как кажется, более influenced by возвышенный церковнославянский, а -иха — более приземлённое деревенское/исконно восточнославянское, и от этого нужно отталкиваться в понимании всех отсюда вытекающих коннотаций: грациозная львица (волчица, тигрица), но менее грациозная зайчиха (олениха, повариха).

  :) Учитывать диахронические данные при объяснении современных языковых явлений, разумеется, тоже нужно. Исследователи старославянского языка, да и сами тексты на этом языке свидетельствуют о том, что -ИЦ- действительно  служил продуктивным средством образования названий живых существ женского пола.   :yes: С точки зрения же современного русского языка многие, если не все, из таких названий квалифицируются как межстилевые старославянизмы, со временем утратившие свою сакральную, возвышенную стилистическую окраску. В частности, это касается наименований самок животных и птиц. К сожалению, не имею сейчас под рукой старославянского словаря. Посему приходится руководствоваться лишь субъективными версиями.  Примечательно также, что в суффиксе -их- не отразился результат III палатализации.  :what: Возможно, это объясняется более поздним участием этого суффикса в производстве интересующих нас слов, его продуктивностью тогда, когда процесс III палатализации уже завершился. Если же, как Вы заметили, они являются деревенскими современниками образований с -иц-, то, вероятно, отсутствие в них следствия палатализации обусловлено тем, что некоторые говоры не знали такого процесса даже во время его расцвета.  :??? В этой связи хочется уточнить хронологию возникновения названий с -их- в литературном языке по историческим словарям, которые, опять-таки к сожалению, сейчас не рядом (надо ещё в Нете их поискать).  :( Так или иначе, очевидно, что в современном языке нейтральная лексика пополняется и за счёт производных с суффиксом -их-. И, похоже, только при наличии известных корреляций типа "волчица" - "волчиха" второй член маркируется как разговорный или даже помечается областным, как это делается в ТСУ (Толковом словаре Д.Н. Ушакова).  В большинстве же случаев наименования самок с -их-, находясь вне такого соотношения,  функционируют в разных стилях и оттого приводятся  в толковых словарях без всяческих помет. Скажем, по данным СОШ 2003 года, таковыми являются, по крайней мере, "слониха", "зайчиха", "моржиха", "барсучиха", "крольчиха". Вспоминается также "оленуха", хотя формально это сейчас несколько иной пример.  :) Как мне представляется, именно наметившаяся стилистическая нейтрализация наименований самок с -их-, -иц-  создаёт альтернативную ситуацию и подчас ставит перед говорящим проблему выбора (Какой же из двух суффиксов выбрать??  :-\ ), а перед исследователем - задачу выявления современных закономерностей такого выбора. Тенденции решения этой проблемы говорящим отслеживаются благодаря экспериментам.  :) Уже есть некоторые совершенно конкретные результаты, но они получены пока что от малого числа информантов.  :-[ Для более или менее убедительных выводов нужно больше и разнообразнее. Постараюсь, чтобы так и было. Потому что правда очень-очень интересно! И увлекательно.   ::)


Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 9, 2010, 20:04
Цитата: Тася от февраля  7, 2010, 20:24
ЦитироватьЛисИха, р-н г. Иркутска (http://nature.baikal.ru/obj.shtml?obj=village&id=irkutsk) - от слова лиса. Когда-то здесь был лес и кустарник, где водились лисы. Название возникло по такому случаю: в конце прошлого века иркутский купец, владелец ружейного магазина Яковлев, пристреливая в этом лесу новое ружье, случайно подстрелил выбежавшую на мишень чернобурую лису. Поэтому и безымянную местность стали называть Лисихой. Теперь Лисиха - микрорайон Иркутска, Ново-Лисиха- пригородный пос.
(http://74.125.77.132/search?q=cache:_e5N_Yn2caMJ:nature.baikal.ru/text.shtml?id=113&sec=13 слово лисиха&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru) (http://74.125.77.132/search?q=cache:_e5N_Yn2caMJ:nature.baikal.ru/text.shtml%3Fid%3D113%26sec%3D13+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE+%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B0&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru%29)

  Однако нужно обратить внимание на то, что здесь перед нами в первую очередь топоним, а не наименование животного. В связи с этим вспоминается ряд других обозначений местности с суффиксом -их-: сибирские Белокуриха, Пивовариха, Кузьмиха и т.д. Поэтому не исключено, что слово "Лисиха" образовано не по метонимическому принципу от названия лисы "лисиха", а путём лексической деривации по словообразовательному типу, в рамках которого значение соответствующего суффикса не есть уже 'представитель женского пола'.  :)   


Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 9, 2010, 20:50
Цитата: ТасяПримечательно также, что в суффиксе -их- не отразился результат III палатализации. :what: Возможно, это объясняется более поздним участием этого суффикса в производстве интересующих нас слов, его продуктивностью тогда, когда процесс III палатализации уже завершился.
А тут не результат ruki? На них Ⅲ палатализация как отразилась-то?

Цитата: ТасяВспоминается также "оленуха", хотя формально это сейчас несколько иной пример. :)
Ага. И у старика наряду со старицей — старуха, а не *стариха
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 9, 2010, 21:42
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2010, 20:50
А тут не результат ruki?

  Да не должно.  8) Не *s ведь в *ch переходил. Насколько знаю, старославянский -ИЦ- восходит к -ИК-, то есть наблюдается результат перехода *k>*c' после гласного переднего ряда перед *а, что есть частный случай 3-ей палатализации.  :)
 
Цитировать
Цитата: ТасяВспоминается также "оленуха", хотя формально это сейчас несколько иной пример. :)
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2010, 20:50Ага. И у старика наряду со старицей — старуха, а не *старих

А ещё молодуха (по ассоциации со старухой, видимо), стряпуха... ммм...  :???
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 9, 2010, 23:11
Цитата: ТасяНе *s ведь в *ch переходил.
Как говорит myst, «пачиму» бы и нет?
Юж.-слав. *-ika > -ica vs. сев.-слав. *-isa > -icha (и *-usa > -ucha по тем же «рукам»).
?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от февраля 9, 2010, 23:19
Цитата: Алексей Гринь от февраля  6, 2010, 23:44
То, что волчица вытеснила волчиху, говорит о том, что сего зверя больше тянет к группе тигриц/львиц, а волчиха — внезапно живучий рудимент доцерковнославянского узуса.
Кстати, матушку Петра I Наталью Кирилловну называли Медведихой.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: На от февраля 10, 2010, 08:11
Интересно, что названия самок животных, входивших в число древнейших одомашненных или с которыми плотно контактировали славяне, образуются по другому принципу:
Лис-лиса
гусь-гусыня
селезень-утка
бык-корова
конь-кобыла, лошадь
хряк-свинья
кобель-сука
козёл-коза
баран-овца
Похоже, -ица более поздняя форма, возникшая, как предположил Гринь, под влиянием церковнославянского и -иха, как её приземлённый, бытовой вариант.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 11, 2010, 19:43
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2010, 23:11
сев.-слав. *-isa > -icha (и *-usa > -ucha по тем же «рукам»).

  А можно, пожалуйста, ссылочку на источник, где это отмечено? Хотелось бы ознакомиться с материалами.  :yes:
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 11, 2010, 19:48
;D Ну, это, собственно, даже не *, а **.
То есть моя собственная гипотеза, высказанная, так сказать, «в порядке бреда».
В качестве аналогии: *dousъ > дѹхъ. И далее подуха.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Alone Coder от февраля 11, 2010, 19:49
Правило RUKI.

Кстати, у Пушкина медведиха: http://ilibrary.ru/text/454/p.1/index.html
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 11, 2010, 19:52
Offtop
А что там медведиха мужику выесть собиралась? :what:
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 11, 2010, 20:30
Цитата: Bhudh от февраля 11, 2010, 19:48
;D Ну, это, собственно, даже не *, а **.
:)

ЦитироватьВ качестве аналогии: *dousъ > дѹхъ. И далее подуха.

  Аналогии с характером недавней собственной гипотезы?  ;D 
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 11, 2010, 20:37
Н-да, двоеточие оказалось явно излишним.
Можете заменить его на « к».
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Wulfila от февраля 11, 2010, 21:28
Цитата: Bhudh от февраля 11, 2010, 19:48
;D Ну, это, собственно, даже не *, а **.
То есть моя собственная гипотеза, высказанная, так сказать, «в порядке бреда».
В качестве аналогии: *dousъ > дѹхъ. И далее подуха.

где-то попадалось *alisia > ольха..
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 11, 2010, 21:51
Из *alisia было бы *ольша.
Может, *alisa?
Собственно, так и есть.

Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 12, 2010, 19:25
Цитата: Bhudh от февраля 11, 2010, 20:37
Н-да, двоеточие оказалось явно излишним.
Можете заменить его на « к».

   :)   Ну а суффикс *-is-  в качестве форманта для производства названий самок где-то фиксировался? Вы не проверяли свою гипотезу?  :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от февраля 12, 2010, 19:33
Это правосточнославянизм. :tss:
Не проверял. Поэтому и «в порядке бреда».
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от февраля 12, 2010, 19:50
Цитата: Bhudh от февраля 12, 2010, 19:33
Не проверял. Поэтому и «в порядке бреда».

  А может, стоит?  ;) Хотя бы на случай всякий. Дабы подтвердилось или опроверглось.  ::)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Enfini от марта 2, 2010, 10:04
Цитироватьхряк-свинья
я всегда была уверена, что кабан...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Enfini от марта 2, 2010, 10:07
Цитата: Juuurgen от февраля  7, 2010, 14:38
Цитата: Enfini от февраля  7, 2010, 14:20
Вы меня простите, я не спец, конечно, но с каких это пор ворд стал критерием грамотности? :o :no:
А теперь цитату на бочку, где я написал, что Ворд - критерий граммотности....
Нету, да....
ЦитироватьКстати, ворд подчеркивает как леопардиху, так и леопардицу...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: iopq от марта 2, 2010, 10:16
пёс - психа или псица? :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Vertaler от марта 3, 2010, 15:19
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2010, 20:50
А тут не результат ruki? На них Ⅲ палатализация как отразилась-то?
Viskos > vьxъ > vьśь.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Vertaler от марта 3, 2010, 15:25
Цитата: Тася от февраля  7, 2010, 20:24
  Да, приходила мне мысль о влиянии переразложения в "курица" и "синица".
(Подавился мороженым).

Почему переразложение? И в курице, и в  синице один и тот же суффикс, и более того, курица собственно самку кура и обозначает.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Poirot от марта 3, 2010, 16:42
Цитата: iopq от марта  2, 2010, 10:16
пёс - психа или псица?
сабаджьго
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 7, 2010, 19:58
Цитата: Vertaler от марта  3, 2010, 15:25
Цитата: Тася от февраля  7, 2010, 20:24
  Да, приходила мне мысль о влиянии переразложения в "курица" и "синица".
(Подавился мороженым).

Почему переразложение? И в курице, и в  синице один и тот же суффикс, и более того, курица собственно самку кура и обозначает.

  И в современной синхронии русского литературного языка?  :what:  Мне насколько известно, в настоящее время связи с мотиваторами "кур" и "синий" соответственно уже если и не совсем, то в сознании большинства носителей потеряны, но "память прошлого" тем или иным образом порой всё же даёт о себе знать.   :) 
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 7, 2010, 20:01
Цитата: Тася от февраля  9, 2010, 17:43
Уже есть некоторые совершенно конкретные результаты, но они получены пока что от малого числа информантов.  :-[ Для более или менее убедительных выводов нужно больше и разнообразнее. Постараюсь, чтобы так и было. Потому что правда очень-очень интересно! И увлекательно.   ::)

  Я помню, даже в поезде соседей-собеседников по ходу дела опросила.  :yes:  Непременно потом поделюсь результатами когда пойму, что их количество необходимо и достаточно.  :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Vertaler от марта 8, 2010, 12:52
Цитата: Тася от марта  7, 2010, 19:58
  И в современной синхронии русского литературного языка?  :what: 
Три вопроса.

1) Почему современной?
2) Почему литературного?
3)К синхронносу делению на морфемы вообще можно относиться серьёзно?
Цитата: ТасяМне насколько известно, в настоящее время связи с мотиваторами "кур"...
А как будет множественное число от курица?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 8, 2010, 14:21
Цитата: Vertaler от марта  8, 2010, 12:52
Три вопроса.
Отвечаю  :)
 
Цитировать1) Почему современной?

  Потому что, как я понимаю, в теме речь идёт о дистрибуции суффиксов на современной ступени развития языка.

Цитировать2) Почему литературного?

  Потому что, во-первых, доселе говорили об общезначимом, узуальном, не ограниченном ни социально, ни территориально, а во-вторых, потому что материал диалектных подсистем на этот счёт не исследовала, а значит, не могу приписывать им то же, что и литературному варианту национального языка. Быть может, в каких-то из них и сохранилось слово "кур"?  :)     
Цитировать3)К синхронному делению на морфемы вообще можно относиться серьёзно?

  А почему нет? Как и к любому другому языковому факту.  ::)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Vertaler от марта 8, 2010, 19:36
Цитата: Тася от марта  8, 2010, 14:21
Цитировать1) Почему современной?

  Потому что, как я понимаю, в теме речь идёт о дистрибуции суффиксов на современной ступени развития языка.

Цитировать2) Почему литературного?

  Потому что, во-первых, доселе говорили об общезначимом, узуальном, не ограниченном ни социально, ни территориально, а во-вторых, потому что материал диалектных подсистем на этот счёт не исследовала, а значит, не могу приписывать им то же, что и литературному варианту национального языка.
И что же?
4) Говоря «современный», вы сколько лет берёте? И сколько бы вы ни брали, можете ли вы ручаться за текстовую и языковую среду носителей? Не можете.
5) Диалекты лишены права влиять на то, как в итоге люди начнут называть животных?
ЦитироватьБыть может, в каких-то из них и сохранилось слово "кур"?  :)     
Цитата: Vertaler от марта  8, 2010, 12:52А как будет множественное число от курица?
Цитировать
Цитировать3)К синхронному делению на морфемы вообще можно относиться серьёзно?

  А почему нет? Как и к любому другому языковому факту.  ::)
А с каких пор это «языковой факт»?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 28, 2011, 23:09
Цитата: Тася от марта  7, 2010, 20:01
Цитата: Тася от февраля  9, 2010, 17:43
Уже есть некоторые совершенно конкретные результаты, но они получены пока что от малого числа информантов.  :-[ Для более или менее убедительных выводов нужно больше и разнообразнее. Постараюсь, чтобы так и было. Потому что правда очень-очень интересно! И увлекательно.   ::)

  Я помню, даже в поезде соседей-собеседников по ходу дела опросила.  :yes:  Непременно потом поделюсь результатами когда пойму, что их количество необходимо и достаточно.  :)

  Ну вот, дорогие, как и обещалось (хотя и в два часа ночи, поэтому, если где неточно либо неполно выразилась :-[ , спрашивайте, с удовольствием поясню).  :)  Докладываю, что получается на данный момент. Информантам предлагались следующие слова, от которых нужно было произвести наименования самки: зубр, осёл, страус, морж, тигр, паук, заяц, медведь, бегемот, барсук, олень, глухарь, лев, попугай, крокодил, орёл, леопард, буйвол, журавль, волк, воробей, слон, кролик.  :)  Как показали результаты опросов людей, возрастом от 6 до 77 лет, для носителей современного русского языка (по крайней мере, городских жителей) при выборе -их- либо -иц- оказываются существенными, по-видимому, следующие критерии:
1) общая частотность употребления производного наименования самки, содержащего в своём составе какой-то из данных суффиксов; 2) узуальность, "воспроизводимость"/ окказиональность, потенциальность, "производимость" слова, а => 3) сила парадигматических ассоциаций с такими наиболее частотными словами (особенно, в пределах одной ЛСГ, что закономерно  :) ). Скажем, вероятно, связующая ниточка более редких "зубрицы", "крокодилицы", "буйволицы" с гораздо более употребительными "ослица" и "тигрица" послужила основанием для заметно преимущественного выбора суффикса -иц- в словах первого ряда, также имеющих в производящей основе конечные <р> или <л>.  :what: В иных же случаях при производстве потенциальных неологизмов преобладает яркая тенденция в пользу -их-.  :) 
     
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от марта 30, 2011, 04:18
Вот вы всё к звуковым аналогиям, а я не верю. Думаю, всё-таки, всё дело в смысловых группах (не знаю, как это у вас на вучёном языке зовётся). Список весь в студию.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 30, 2011, 07:20
Спасибо за интерес к теме.  :)

Цитата: Алексей Гринь от марта 30, 2011, 04:18
Вот вы всё к звуковым аналогиям...

   И не только.  :)   Парадигматические ассоциации ведь могут основываться и на смысловой стороне слова. В этом плане особенно примечательным для меня стало слово "журавлица", которое отличалось большей частотностью в сранении с "журавлихой". Не исключено, что наряду с "формальными ассоциациями" (так их пока назовём) здесь роль сыграли и "семантические", связанные с эстетической оценкой именуемого денотата (ср. также уже закреплённые "тигрица", "львица"). Как думается, эта оценка определяется не только коллективными (хотя, наверное, в большей степени), но и индивидуальными представлениями, последние из которых проистекают из жизненного опыта конкретного человека.    ::)   


Цитировать(не знаю, как это у вас на вучёном языке зовётся).

  Ой, да ладно! Будем проще.  :)

ЦитироватьСписок весь в студию.

  Хорошо.   :yes:  Только для начала уточню: Вы имеете в виду полный список полученных результатов?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от марта 30, 2011, 12:29
Цитата: ТасяВ этом плане особенно примечательным для меня стало слово "журавлица", которое отличалось большей частотностью в сранении с "журавлихой".
Жена сказала «журавлиха».
Это влияет на частотность?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от марта 30, 2011, 19:02
Цитата: Bhudh от марта 30, 2011, 12:29
Цитата: ТасяВ этом плане особенно примечательным для меня стало слово "журавлица", которое отличалось большей частотностью в сравнении с "журавлихой".
Жена сказала «журавлиха».
Это влияет на частотность?

  Данные от каждого человека важны.  :)  У меня "на выходе" эксперимента "журавлица" составляет несколько больше половины, а "журавлиха" - немного меньше 50%.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2011, 18:49
Цитата: Тася от марта 30, 2011, 07:20
В этом плане особенно примечательным для меня стало слово "журавлица", которое отличалось большей частотностью в сранении с "журавлихой"
Это совпадает с моей озвученной ранее версии о птичьем смысловом ряде: птица, синица, курица, орлица, журавлица и так далее.

Цитата: Тася от марта 30, 2011, 07:20
Только для начала уточню: Вы имеете в виду полный список полученных результатов?
Ну, список вариантов и кто что выбрал.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от апреля 2, 2011, 11:10
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2011, 18:49
Цитата: Тася от марта 30, 2011, 07:20
Только для начала уточню: Вы имеете в виду полный список полученных результатов?
Ну, список вариантов и кто что выбрал.

  Конечно, с удовольствием  :)  Всего удалось опросить 63 человека. В представленных ниже результатах, обращаясь непосредственно к интересующему нас вопросу, пока что опустила данные, отражающие образования с иными суффиксами (-к-, -чих-, -ух-), а также число описательных наименований. Но при необходимости могу их представить тоже, как и возраст конкретного участника.  :) Итак, получилось вот что:

Зубрица (14), зубриха (30), затруднились с ответом (6), дали два варианта суффиксального оформления (9);
ослица (43), ослиха (16), два варианта (2 человек), затруднились с ответом (2);
страусиха (56), страусица (3), 2 варианта (4);
моржиха (55), моржица (2), 2 варианта (2), затруднились (4);
тигрица (54), тигриха (4), 2 варианта (5);
паучиха (48), 2 варианта (5), затруднились (4);
зайчиха (58), зайчица (5) 2 варианта (6);
медведица (57), медведиха (6);
бегемотиха (48), бегемотица (4), затруднились (5);
барсучиха (45), 2 варианта (4), затруднились (6);
олениха (56), оленица (7);
глухариха (28), глухарица (8), затруднились (8);
львица (63);
попугаиха (30), попугаица (0), затруднились с ответом (8);
орлица (57), орлиха (4), затруднились (2);
крокодилица (40), крокодилиха (16), дали 2 варианта (2), затруднились (2);
леопардиха (40), леопардица (4), дали 2 варианта (3), затруднились (8);
буйволица (48), буйволица (2), затруднились (8);
журавлиха (23), журавлица (27), 2 варианта (2), затруднились (7);
волчица (55), волчиха (4), 2 варианта (4);
воробьиха (45), воробьица (2), затруднились с ответом (8);
слониха (57), слоница (2), затруднились (4);
крольчиха (63).  :)

   


Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от апреля 2, 2011, 11:15
Цитата: Тася от марта 28, 2011, 23:09
Скажем, вероятно, связующая ниточка более редких "зубрицы", "крокодилицы", "буйволицы" с гораздо более употребительными "ослица" и "тигрица" послужила основанием для заметно преимущественного выбора суффикса -иц- в словах первого ряда, также имеющих в производящей основе конечные <р> или <л>.  :what: В иных же случаях при производстве потенциальных неологизмов преобладает яркая тенденция в пользу -их-.  :) 
   

  С "зубрицей" тогда ошиблась. Прошу прощения  :-[  Неверно соотнесла плюсы и минусы в полученных на соответствующий "стимул" результатах. С остальными словами всё в порядке.  :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от апреля 2, 2011, 11:49
Вот не думал, что столько народу будут напрягать мозги.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от апреля 2, 2011, 20:13
Цитата: piton от апреля  2, 2011, 11:49
Вот не думал, что столько народу будут напрягать мозги.

  Да особого напряга в негативном смысле и не наблюдалось.  :)  А в учебной аудитории мой эксперимент, напротив, даже разрядил установившуюся официальную обстановку, ребята с интересом приняли в нём участие.  :yes: Сама приятно удивилась.  ::)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от апреля 2, 2011, 21:08
А это специально так выбиралось, что для 90% есть устойчивые варианты?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от апреля 2, 2011, 21:12
Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:08
А это специально так выбиралось, что для 90% есть устойчивые варианты?

   Поясните вопрос, пожалуйста. :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от апреля 2, 2011, 21:20
А что именно пояснить?
Ослица, моржиха, тигрица, паучиха, зайчиха, медведица, барсучиха, орлица, буйволица (которая у Вас 2 раза написана — сами частотный вариант знаете :)), волчица, слониха, крольчиха — это всё известные и общеупотребительные наименования.
Также можно отметить олениха (а сколько человек предложили «оленуха»?) и попугаиха, которое я тоже в текстах встречал. Но они менее распространены...
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 2, 2011, 21:24
Вот так я разделяю по группам:

1) библейская (ц.-слав.) традиция: ослица (Христос катался на ослице)
2) грация, хищник, уважение: тигрица, львица (м., ц.-слав. тоже), орлица, крокодилица, волчица, медведица (можно в 1-ую группу тоже)
3) не-грация, не-хищник (мелкие звер., парнокоп.): зубриха, страусиха, моржиха, паучиха, зайчиха, бегемотиха, барсучиха, олениха, глухариха, попугаиха, воробьиха, слониха, крольчиха
4) вне групп: леопардиха, буйволица

Всё в принципе сходится, кроме двух слов. Леопардиху можно объяснить тем, что слово, наверное, молодое, и во времена ознакомления с ним суффикс -ица в значении «самка» уже не был продуктивен. Остаётся необъяснённым «буйволица». Погрешность мой версии — 1-2 слова из 23 не входят в группы, т.е. всего 4-9%.

Such cases.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от апреля 2, 2011, 21:25
Цитата: Алексей Гринь(Христос катался на ослице)
На ослѧти он катался.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 2, 2011, 21:28
Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:25
На ослѧти он катался.
На обоих.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 2, 2011, 21:36
Пропустил журавлицу, у которой 50/50. Вот тут как раз группы начинают бороться: с одной стороны, это нехищник, так, птичка, но с другой стороны, в народе с журавлями связывается нечто возвышенное.

Также зубрица неслабо борется с зубрихой, и видимо это как-то связано с наличием буйволицы.

В случае с ослиха/ослица опять борьба групп: с одной стороны, ослиха это неуклюжее животное, но с другой стороны — языковая церковнославянская традиция, в которой -ица без вариантов.

Ещё крокодилиха борется с крокодилицей, опять борьба групп: с одной стороны крокодил на вид неуклюжее, неграциозное животное (из разряда бегемотов), но в то же время опасный хищник.

Как я уже сказал, разделение -иха/-ица само по себе существует судя по всему из-за борьбы народного языка (-иха) и книжного ц.-славянского (-ица). Как известно, "возвышенные" слова получают ц.-славянскую форму (врата), а "приземлённые" -- народную (ворота).
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от апреля 2, 2011, 22:48
Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:25
На ослѧти он катался
А не сел на жреба?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от апреля 2, 2011, 22:50
Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2011, 21:36
крокодил на вид неуклюжее, неграциозное животное (из разряда бегемотов
Но-но, пресмыкающихся трогать. Посмотрели бы, как эти неграциозные из воды выпрыгивают.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от апреля 2, 2011, 22:52
Еще вспомнил птицу пигалицу, но вот как будет ейный муж..
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Алексей Гринь от апреля 3, 2011, 00:05
Цитата: piton от апреля  2, 2011, 22:50
Посмотрели бы, как эти неграциозные из воды выпрыгивают.
Вот все русофоны знали в своё время (и знают), как крокодилы выпрыгивают из воды.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Тася от апреля 3, 2011, 19:02
Цитата: Bhudh от апреля  2, 2011, 21:20
А что именно пояснить?
Ослица, моржиха, тигрица, паучиха, зайчиха, медведица, барсучиха, орлица, буйволица (которая у Вас 2 раза написана — сами частотный вариант знаете :) ), волчица, слониха, крольчиха — это всё известные и общеупотребительные наименования.

  Да, первый вариант чаще всего самый частотный :) Точнее, я сначала сама образовала соответствующие слова (зафиксировала первые, пришедшие в голову), записала их в столбик, а потом уже отмечала совпадения/несовпадения с моими результатами, называя информантам в качестве стимулов наименования самцов.  :)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: SIVERION от апреля 26, 2016, 17:32
Сложно объяснить -ицу как влияние церковнославянского, в украинском который не очень терпит церковнославянизмы окончание с -иця просто зашкаливает, даже в русском языке где нет -ицы, в украинском есть, например русс-самка, а укр-самиця, русс-слониха, укр-слониця, русс-лошадь, укр-лошиця, ну и слова характерно украинские полуниця,суниця,блискавиця,хурделиця,правиця и тд, в украинцом -иця встречается в разы чаще чем в русс ица, а -иха в украинском в названии животных практически не встречается, окончание -иха характерно только для прозвищ от фамилии мужа,если фамилия мужа кравець,швець или кулак,чумак то жену будут называть в народе кравчихой,швечихой,кулачихой,чумачихой и тд
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: piton от апреля 26, 2016, 21:34
Цитата: SIVERION от апреля 26, 2016, 17:32
блискавиця
Всегда думал, что в польском блискавица, а в украинском блискавка.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: SIVERION от апреля 26, 2016, 22:53
Цитата: piton от апреля 26, 2016, 21:34
Цитата: SIVERION от апреля 26, 2016, 17:32
блискавиця
Всегда думал, что в польском блискавица, а в украинском блискавка.
ну литературно Блискавка, но в диалектах Блискавиця встречается не реже Блискавки, хотя и в художественных текстах тоже Блискавиця встречается иногда, многие не совсем литературные синонимы придают тексту яркости что ли
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 27, 2016, 07:25
Сиверион, прежде чем что-то утверждать, хотя бы перепроверяйте себя. В сети лежат все нужные книги. :fp:
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Zavada от апреля 27, 2016, 13:09
Цитата: piton от апреля  2, 2011, 22:52
Еще вспомнил птицу пигалицу, но вот как будет ейный муж..

Чибис.  :)

(https://books.google.com.ua/books?id=bEJBAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PA168&img=1&pgis=1&dq=%D0%BF%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0+%D1%87%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%81&sig=ACfU3U2VRywlxRvQMHusYFyHlBV2TMJVEQ&edge=0)
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: zwh от апреля 27, 2016, 14:33
Если лосиха -- это жена лося, то трусиха -- жена труса?
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Bhudh от апреля 27, 2016, 15:06
Труся.
Название: Барсучиха и волчица
Отправлено: Zavada от апреля 27, 2016, 15:22
Цитата: zwh от апреля 27, 2016, 14:33
Если лосиха -- это жена лося, то трусиха -- жена труса?

Да, если трус — кролик.
(https://books.google.com.ua/books?id=bZ4DAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA558&img=1&pgis=1&dq=%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81+%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BA+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U2vHX2D2O7-LQc7U4LJDP6vk3cYTQ&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=N5VFAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA177&img=1&pgis=1&dq=%D1%82%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B0+%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D1%85%D0%B0&sig=ACfU3U1bRiDZW8XZkbpwa_2uOC3srsAWNA&edge=0)