Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О значенiи фразы: въ другой разъ

Автор Versteher, декабря 24, 2010, 12:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Она обычно воспринималась V.'омъ какъ: zu anderm Male; но сiе значенiе кажется неединственнымъ.

...-Да что ж, Егор Ильич, шептаться аль ехать? - вскрикнул в другой раз господин Бахчеев...

Здесь оно кажется означающимъ: darauf, darnach, или aber [такъ, какъ его часто разумѣлъ Господинъ Лютеръ].

Вѣдь такъ, да?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от декабря 24, 2010, 12:21
...-Да что ж, Егор Ильич, шептаться аль ехать? - вскрикнул в другой раз господин Бахчеев...

...

Вѣдь такъ, да?

Цитировать— Что ж мы, едем иль нет? Али до ночи будем стоять да сказки рассказывать? — прервал господин Бахчеев, влезая в коляску.
— Едем, едем! — подхватил дядя.
— Всё к лучшему, дядюшка, — шепнул я ему. — Видите, как всё это теперь отлично уладилось?
— Полно, брат, не греши... Ах, друг мой! они теперь просто выгонят ее, в наказанье, что не удалось, — понимаешь? Ужас, сколько я предчувствую!
— Да что ж, Егор Ильич, шептаться аль ехать? — вскричал в другой раз господин Бахчеев. — Аль уж отложить лошадок да закуску подать, — как вы думаете: не выпить ли водочки?

В другой раз там значит «в другой раз».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

Но вѣдь не значитъ-же сей: другой разъ то-же, что и, скажемъ:

-пойдёмъ на хоккей?
-нѣ, въ другой разъ.

Въ примѣрѣ изъ Классика - кажется, что: разъ тутъ значитъ: мигъ.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от декабря 24, 2010, 13:00
Но вѣдь не значитъ-же сей: другой разъ то-же, что и, скажемъ:

-пойдёмъ на хоккей?
-нѣ, въ другой разъ.

Въ примѣрѣ изъ Классика - кажется, что: разъ тутъ значитъ: мигъ.

В современном разговорном языке в другой раз имеет чаще значение «когда-нибудь потом». Аналогичное значение имеет в разговорном языке и в следующий раз. Это обычно для обозначения будущего. А в цитате же речь идёт о прошлом, что также употребляется и сейчас:

Цитата: про кота с форума какого-тоВ другой раз были позывы к рвоте, выражающиеся в виде кашля с вытягиванием шеи...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

это тоже кажется инымъ: это ровно такъ-же переводится: zu anderm Male; а у Классика - не то, ибо время "между разами" значительно короче, чѣмъ въ другихъ примѣрахъ.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Rusiok

А может быть, что "в другой раз" - украинизм, вместо "во второй раз", повторно"?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Wolliger Mensch

Цитата: Rusiok от декабря 24, 2010, 14:06
украинизм

Тиво?

Цитата: Большой толковый словарь
ДРУГОЙ, -ая, -ое; местоим. прил.
4.
Второй, следующий. О победе наших футболистов узнали на д. день. Вынул одну тетрадку, потом другую. Прошёл год, д., третий. //
Употр. при перечислении, противопоставлении и т.п. Одни поезда шли в город, д-ие из города. Один переживает молча, д. всему миру говорит о своей беде. Волны накатывают одна за д. /
О примерном, приблизительном количестве чего-л. Выпить рюмку-другую. Выкурить сигарету-другую. /
О примерной продолжительности чего-л. Проговорили часок-другой. Пожить бы в деревне недельку-другую.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

а въ сущности-то безпредметенъ нашъ разговоръ, думается:

и во фразѣ: пойду на хоккей, но въ другой разъ; и въ оной Классика - имѣются въ-виду два раза, то есть два мгновенiя; и такъ-ли важно, что различаются по протяжённости времена между ними?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от декабря 25, 2010, 10:27
а въ сущности-то безпредметенъ нашъ разговоръ, думается:

и во фразѣ: пойду на хоккей, но въ другой разъ; и въ оной Классика - имѣются въ-виду два раза, то есть два мгновенiя; и такъ-ли важно, что различаются по протяжённости времена между ними?

Прочтите мой ответ ещё раз.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр