Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор spalis
 - февраля 18, 2011, 09:37
ačių jūms už pamokas, taip laikyt!
Автор dagege
 - февраля 4, 2011, 21:57
fastyr mie neesht!

Цитироватьie - в конце слова читается как (а:й)
еу - в конце как "ья" после мягкой согласной, и как "ә" после твёрдой
u - перед согласной как "о" (если краткая)
аа - как долгая "э:"
правильно?
kiart.

Цитировать"lh" в слове lhiam, как "h" появилась, на что она указывает?
аналог ey, только в середине слова - типа очень мягкая л,в отличие от l например в lesh (лэшь)
Автор IarannT
 - февраля 4, 2011, 17:54
Fastyr mie!
Gura mie ayd,
ie - в конце слова читается как (а:й)
еу - в конце как "ья" после мягкой согласной, и как "ә" после твёрдой
u - перед согласной как "о" (если краткая)
аа - как долгая "э:"
правильно?
"lh" в слове lhiam, как "h" появилась, на что она указывает?
Автор dagege
 - января 27, 2011, 14:38
Yn Ghaelg (Мэнский язык). Lessoon Kiare (Урок №4)


а) Не желаешь пиццу?
C'red by vie lhiat gee? [кəрэд бə вα:й льят ги:] – Чего будешь есть?

By vie lhiam peetsey [бə вα:й льям пи:ца] – Хотелось бы пиццу.

By vie lhiam peetsey lesh caashey as ram garleid [бə вα:й льям пи:ца лэшь кэ:ша əс рαм гαрлэ:дь] – Хотелось бы пиццу с сыром и большим количеством чеснока.

Jee bannee mee, cha bee'm paagey uss ny s'anmey [Джьи: бαни ми, хα би:м пэ:га ос нə сáнəмə] – Боже мой, потом я не смогу тебя поцеловать.
Shen braew dooys! [щен брау ду:с] – Мне это пойдёт!

б) Бутерброд с беконом
By vie lhiam braghtyn bagoon, my sailt [бə вα:й льям брахтəн багу:н, мə сальч] – Я бы хотел сендвич с беконом , если можно (=please).

Nane ny jees? [нэ:н нə джи:с] – один или два?

By vie lhiam jees my sailt. Ta mee aggrysagh [бə вα:й льям джьи:с, мə сальч. Тα ми áкрысах] – Два, если можно. Я голоден.

Cha nel oo aggryssagh, jus jollysagh [ха нэль у: áкрысах, джёс джёлысах] – Вы не голодны, а просто прожорливы.
в) В магазине
Moghrey mie. C'red by vie lhiat? [морə мαй. Кəрэд бə вα:й льят] – Добрый день. Чего желаете?

By vie lhiam boteil dy ushtey, soo-mess, bainney, as arran [бə вα:й льям боче:ль дə ошьтя, су:-мэсс, бαнья, əс áран] – Я бы хотел бутылку воды, фруктовый сок, молоко и хлеб.

Vel argid dy-liooar ayd? [вэль áригидь дə-лю: əр эйдь] – А у Вас достаточно денег?

Cha nel argid aym [ха нэль áригидь эймь] – У меня нет денег (с собой)

Well, ersooyl lhiat [уэль, эрсу:ль льят] – Что ж, тогда Вам лучше убраться отсюда, до добру по здорову.
Заметки
В мэнском нет глагола «иметь». Говорят, у тебя (=на тебе) есть деньги (ayd) , отвечают у меня (=на мне) нет денег (aym).