Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переход ятя в Е вместо І

Автор Суматранский тигр, октября 24, 2018, 17:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Vertaler от октября 29, 2018, 15:20
Цитата: DarkMax2 от октября 29, 2018, 15:18
Цитата: Upliner от октября 29, 2018, 15:05
Вот нахрена с русского, а не с румынского скалькировали
Назва ж відверто слов'янська.
Bălți значит «лужи» (мн. ч. от baltă). Но, видимо, калькизаторы рассуждали совсем как вы.
Можливо, але посеред Румунії повно Бистриць, Топлиць тощо. Там і без кальок рясніє слов'янізмами.

Не вибиваємося :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Upliner

Цитата: Vertaler от октября 29, 2018, 15:12Нет, не всё. Правильная хорватская форма — Biògrad, и такой н. п. действительно существует.
Я так понял этот город находится в зоне икавских говоров, а так теоретически был бы возможен и Bielgrad. Ну а вообще вы подтвердили мою основную мысль -- что в своё время в единой стране топонимы обозначались в соответствии с местными говорами и даже прозрачная этимология тут ничего не решала. В своё время и русские/украинцы поменяли исконный Ряшев на Жешув.
Цитата: DarkMax2 от октября 29, 2018, 15:27Не вибиваємося :-)
В польском Bielce -- закономерная форма. А вот украинскому Бєльці никак не идут...
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Vertaler

Цитата: Upliner от октября 29, 2018, 15:42
Цитата: Vertaler от октября 29, 2018, 15:12Нет, не всё. Правильная хорватская форма — Biògrad, и такой н. п. действительно существует.
Я так понял этот город находится в зоне икавских говоров, а так теоретически был бы возможен и Bielgrad.
Кстати да (посмотрел на карту). Но по-екавски тоже было бы Biograd — именно это я пытался до вас донести.

P. S. И в екавской зоне тоже есть свой Биоград, собственно. Но там сейчас сербы живут.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

sonko

Цитата: Суматранский тигр от октября 24, 2018, 17:20
Кто-нибудь знает, почему в некоторых словах в украинском языке ять перешёл не в І, как в подавляющем большинстве случаев, а в Е, как и в русском?
А кто-нибудь знает, почему в некоторых словах в русском языке Ять перешел не в Е, как в подавляющем большинстве случаев, а в И, как в украинском. Например, ВладимIЬр - > ВладимИр, МIЬнск - > МИнск.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

DarkMax2

Цитата: sonko от октября 30, 2018, 15:19
Например, ВладимIЬр - > ВладимИр, МIЬнск - > МИнск.
Первое под влиянием народной этимологии. Второе украинизм или просто выравнивание с польским Минском-Мазовецким. Белорусы-националисты предпочитают Менск.
ЦитироватьНачиная с 1502 года, форма Минск использовалась в латино- и польскоязычных документах («Minsk», «Mińsk»). Подобная трансформация названия города в польском языке произошла под влиянием польского Миньска-Мазовецкого[7] или в результате влияния украинских говоров[9].
(wiki/ru) Минск#Этимология
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sonko

Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2018, 15:28
Цитата: sonko от октября 30, 2018, 15:19
Например, ВладимIЬр - > ВладимИр, МIЬнск - > МИнск.
Первое под влиянием народной этимологии. Второе украинизм или просто выравнивание с польским Минском-Мазовецким. Белорусы-националисты предпочитают Менск.
С первым согласен (если считать - Владети Мiром), со вторым - нет. Язык должен придерживаться своих правил. Тем более такой как белорусский. Заимствования уже пошли в позднейшую пору.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Wolliger Mensch

Цитата: sonko от октября 30, 2018, 16:02
Язык должен придерживаться своих правил. Тем более такой как белорусский. Заимствования уже пошли в позднейшую пору.

Никто никому ничего не должен. Что вы такое пишете... :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 30, 2018, 15:28
Белорусы-националисты предпочитают Менск.

Я вот не белорус-националист, но тоже считаю, что Городно, Берестье, Менск и под. уместнее будут. Другое дело, что Война была, и в военной истории сохранились «неаутентичные» названия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Цитата: Wolliger Mensch от октября 30, 2018, 16:41в военной истории сохранились «неаутентичные» названия.
Вернуть историческое название Питеру военная история не помешала. Про Волгоград и говорить нечего...
Или военная история мешает только нерадикальным переименованиям?
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от октября 30, 2018, 16:47
Вернуть историческое название Питеру военная история не помешала. Про Волгоград и говорить нечего...
Или военная история мешает только нерадикальным переименованиям?

Там идеология была, тут вроде бы просто «шило на мыло»: идеологические замены не принимаются по идеологическим причинам, а когда просто возвращают к жизни «древесину» — тут сопротивление уже иного толка, «бытового», так сказать, а оно, как ни странно, намного сильнее: люди не видят нужды в таких заменах, непривычные названия ни с чем не ассоциируются из существующих политических течений, грубо говоря — невозможно никакую идеологию обвинить в необходимости привыкать к «новом» старому названию. В своё время, когда в 1987 году Метростроевской улице вернули названия Остоженка — именно такого рода неприязнь была: зачем? Название Метростроевская отражало новую историю улицы, название Остоженка в современном языке бессмысленно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Upliner

Цитата: Wolliger Mensch от октября 30, 2018, 17:44тут сопротивление уже иного толка, «бытового», так сказать, а оно, как ни странно, намного сильнее: люди не видят нужды в таких заменах, непривычные названия ни с чем не ассоциируются из существующих политических течений
Ну, я бы сказал, что с белорусским национализмом ассоциируется, вот только он сейчас не в почёте, ни во власти, ни в народе. А военная история, думаю, тут вторична...
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

sonko

Цитата: Wolliger Mensch от октября 30, 2018, 16:32
Цитата: sonko от октября 30, 2018, 16:02
Язык должен придерживаться своих правил. Тем более такой как белорусский. Заимствования уже пошли в позднейшую пору.
Никто никому ничего не должен. Что вы такое пишете... :stop:
Ну да, только от детей часто приходится слышать "искай" вместо "ищи". Потом им конечно объяснят, КАК они должны говорить.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от октября 30, 2018, 18:16
Ну, я бы сказал, что с белорусским национализмом ассоциируется, вот только он сейчас не в почёте, ни во власти, ни в народе. А военная история, думаю, тут вторична...

У кого-то, возможно. Но это должен быть реально помешанный на этом человек (не важно, националист он или антинационалист). Я вот уж сколько всякой хрени поначитался в своё время от белорусских нацдеятелей (которые почти все, как ожидаемо, быстро переобувшиеся бывшие члены КПСС), но у меня исконные формы названий белорусских городов никак с белорусским национализмом не ассоциируются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Upliner от октября 24, 2018, 21:38
Цитата: Суматранский тигр от октября 24, 2018, 21:21
Цитата: Upliner от октября 24, 2018, 17:48
Сербы произносят этот город через "э", значит и украинцам стоит.
Но ведь почему тогда в русском дореформенном языке название Бѣлградъ писалось с ятем???
Стоит помнить, что украинская норма более поздняя, чем русская. Конечно изначально город писался с ятем, но потом сербы стали произносить ять как "э", потом вовсе отменили в своей орфографии ять, и у украинцев на тот момент не было устоявшейся традации произносить "Білград", поэтому закономерно произносили "бэлград".
Результат російського посередництва ж. Основна маса українців сербською мовою не володіє і до того, як туризм на Балкани став нормою, сербської назви сербської столиці, як правило, не чула. Є й неофіційний варіант «Білград», але в літературній нормі закріпився варіант назви, що повторює російський. Чому могла сприяти наївна віра, що російська назва без українського ікавізму вже точно ідентична сербській.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от ноября  4, 2018, 04:10
Чому могла сприяти наївна віра, що російська назва без українського ікавізму вже точно ідентична сербській.

Ну это уже совершенно необоснованный домысел. Где и как такая «вера» проявлялась ещё?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр