Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

אוזן

Автор sknente, июля 30, 2007, 00:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

sknente

Здрасте... несколько вопросов по этому слову.

Существовало ли оно в древнееврейском языке? Если да, в какой форме, и что именно означало? "Ухо", как и сейчас? Насколько я помню в арабском языке есть слово "узун" (ухо) .. что может значить:

1. это действительно исконный корень общий для разных семитских языков
2. корень позаимствован из арабского чтобы создать слово в иврите

Еще... имеются слова איזון, מאזן, מאזניים все так или иначе связаны с понятием баланса. Как известно в ухе находится орган равновесия... действительно ли это было известно древним семитам, или эти слова созданы в современности, при реконструкции иврита? А как быть со словом מאזניים обозначающим знак зодиака? (мой кстати :D) Для этого слова у меня есть четыре гипотезы...

1. в эпоху когда иврит еще был живым разговорным языком, уже знали что ухо - орган равновесия, по-этому так назвали этот знак зодиака.
2. слово было придумано в средневековье какими-нибудь эзотеристами/каббалистами, а тогда уже об этой функции уха было известно.
3. слово было придумано в современности, а в древности и средневековье знак весов назывался по-другому
4. древним семитским народам (включая евреев в эпоху двоецарствия) концепт зодиака и гадания по звездам был незнаком... что маловероятно тк зодиак вроде происходит (как мне помнится) именно из региона их обитания... древней Месопотамии...

Просветите пожалуйста! :)
:3

sknente

ПС: связано ли слово "муадзин" (не знаю как правильно пишется) со словом אוזן или со словом מואד или еще чем-нибудь? Или это совсем другой корень?
:3

Baruch

Ивритское слово אוזן имеет родственные слова в разных семитских языках, в частности в арабском уЗн (с межзубным З; форма уЗун менее литературная); семитский корень алеф-Зал-нун.
Арабский муэдзин - это причастие от второй породы муъаЗЗин "призывающий".
Слова איזון, מאזן, מאזניים образованы от совсем другого корня: вав-заин-нун; начальный вав в иврите обычно переходил в йуд, но здесь возможно произошла контаминация с первым корнем.

sknente

А какие слова естъ с корнем ו.ז.נ где этот корень не спутан с א.ז.נ? Не могу ни одного такого припомнить... кстати... какой корень у слов מזון, תזונה, להזין?
:3

ou77

Еще в аккадском ухо "uznum" так что видимо общесемитская лексика.

sknente

А как по-аккадски Весы назывались?
:3

sknente

Цитировать
"Scorpion's claws" is zubānā in Arabic and zibanitu in Akkadian. In ancient Mesopotamia, a weighing scale was often the arm and the pans without a stand, and to use it was hung up by a string tied to the midpoint of the arm. A resulting fancied resemblance to a scorpion hung up by the end of its tail resulted in the Akkadian word zibanitu also being used to mean "weighing scale". The constellation was refigured by taking the other meaning of zibanitu.
Значит вроде зубаниту назывались? Скорпионовые клешни. :)
:3

Baruch

Цитата: sknente от июля 30, 2007, 11:12
А какие слова естъ с корнем ו.ז.נ где этот корень не спутан с א.ז.נ? Не могу ни одного такого припомнить... кстати... какой корень у слов מזון, תזונה, להזין?
Корень ו.ז.נ  имеется в арабском: вазана "взвешивать", вазн "вес", мизан "весы".
В словах מזון, תזונה, להזין корень ז.ו.נ.

ou77

Короче в аккадском весы и как предмет и как созвездие - zibānītum (спасибо знакомым ассириологам)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр