Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Последние сообщения

#1
Языки Кавказа / От: Этимология названий "родст...
Последний ответ от Saslan - Сегодня в 21:47
Цитата: murad-30ing от октября 13, 2018, 22:17Аварский вариант гIагарав"родственник", чеченский "гергарниг" и цахурский акаран"схожий" может ли быть из семитских от къаров/кирба"близкий родственник"?

Чеченское гиергара "близкий > родственный", родственно чеч. гуо "круг", > гуорга "круглый", с семитским значением не связано.
#2
Структура языков / От: А бывают языки вообще без ...
Последний ответ от Un Ospite - Сегодня в 19:06
Цитата: Agnius от Сегодня в 15:58Это в кабардинском такое "сынженерщ" - я инженер (я стал инженером и являюсь им сейчас", статив)
Во, это интересно. Это в кабардинском универсальная конструкция или, например, только для профессий/занятий используется?
#3
Структура языков / От: А бывают языки вообще без ...
Последний ответ от Un Ospite - Сегодня в 19:05
Цитата: Rómendil от Сегодня в 05:45И тут мы подходим к главному вопросу — а как собственно определять ситуацию, о которой вы говорите? Как таковой связки нет, а существительные и прилагательные используют глагольные окончания? Или связка есть, но она не отличается от какого-то класса глаголов?
Я скорее первую ситуацию имел в виду, когда существительное/прилагательное в таких ситуациях превращается в глагол морфологически или уподобляется ему. Так-то в качестве связки языки часто адаптируют "смысловые" глаголы - оставаться, являться, превращаться, идти (в будущем времени), и т.п.
Тут ещё такой нюанс - в таком языке по идее и пассивный залог (если он есть) должен быть выражен синтетически.

Цитата: Rómendil от Сегодня в 05:45Исторически окончания всё равно происходят от форм глагола «быть».
Как ни странно, в польском языке очень ограниченно, в разговорной речи, только во втором лице настоящего времени, проявляется что-то подобное: jesteś (ты еси), бывает, стягивается с предыдущим прилагательным: bardzo mądry jesteś => bardzo mądryś "очень умный ты (еси)". Но это скорее контракция, подобная английским I'm и I've.

Сам-то механизм сращения связки с прилагательным мне понятен, если связка (да и другие вспомогательные глаголы, если они есть в языке) может сращиваться с местоимениями (те же I'm и I've) или причастиями (польское прошедшее время, произошедшее из славянского перфекта czytałeś < czytał jesteś ~~ читал еси), то что ей мешает так же сращиваться и с прилагательными/существительными.
Вопрос, скорее, несколько в другом, и, наверное, более обширен - а является ли наличие глагола бытия вообще языковой универсалией? Или, по крайней мере, есть ли языки, где следы такового не прослеживаются этимологически?

А есть ли языки, где прилагательных нет вообще, хоть бы и в аттрибутивном значении: т.е. не "красное солнце встало", а "солнце, краснея, встало", не "любимый котик мурчит", а "котик, любимствуя, мурчит"?

#4
Wolliger Mensch / От: Совпадения в языках
Последний ответ от Bhudh - Сегодня в 18:44
Литовское aliái больше подходит, чем all.
#5
Wolliger Mensch / От: Совпадения в языках
Последний ответ от ‌tacriqt - Сегодня в 18:26
Пра-сино-тиб. *b-ris : абрис, обрисовать; хакка pit : итал. pittore, старокит. *prud : напрудить (чернил).
#6
Wolliger Mensch / От: Совпадения в языках
Последний ответ от Igelkott - Сегодня в 18:07
Англ. all "все" - новогреч. όλοι то же. Вроде бы, не родственны.
#7
Структура языков / От: А бывают языки вообще без ...
Последний ответ от Agnius - Сегодня в 15:58
Цитата: Un Ospite от мая 13, 2024, 14:22Ну, то есть, не "я студент", "я был студентом", а "я студентствую", "я студентствовал", не "небо сего
Это в кабардинском такое "сынженерщ" - я инженер (я стал инженером и являюсь им сейчас", статив)
#8
Фонетика / От: Ваши открытия в английском...
Последний ответ от Andrey Lukyanov - Сегодня в 15:56
Цитата: злой от Сегодня в 15:22появился якобы под влиянием французского -que.
Во французском вроде бы и -cque бывало.
#9
Фонетика / От: Ваши открытия в английском...
Последний ответ от злой - Сегодня в 15:22
По поводу "ck" есть некоторый разнобой, но у меня сложилось следующее мнение, не претендующее на академическую точность: в немецком и голландском языках диграф "ck", обозначающий краткость идущего перед ним гласного, появился якобы под влиянием французского -que. В скандинавских языках какая-то более мутная история с этим диграфом, но по-английски с диграфами, в том числе с "ck", регулярно стали писать после появления печатного пресса, в начале XVI века. То есть это уже граница среднеанглийского и новоанглийского.
#10
Фонетика / От: Ваши открытия в английском...
Последний ответ от Чайник777 - Сегодня в 12:31
Цитата: zwh от Сегодня в 08:46
Цитата: Чайник777 от Вчера в 11:12Так вот же: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/subpoena

ЦитироватьWeb server is returning an unknown error
 Error code 520
Visit //cloudflare.com for more information.
2024-05-15 05:45:21 UTC
Там написана транскрипция səpiːnə