Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 3

Автор Maksim Sagay, июня 21, 2017, 21:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

joodat

Эр - храбрый, героический
Эрк - воля,
Эркек - мужчина, самец
Эрте - рано
Эртең, - завтра, утро

Red Khan

Цитата: bvs от сентября 20, 2020, 01:11
По старлингу, в "утро" и "мужчина" разные гласные - *ẹ̄r и *ēr соответственно. Ср. в чувашском ир "утро" и ар "мужчина".
Тут да, видимо уже натяжка.

Цитата: bvs от сентября 20, 2020, 01:11
Что касается erk, то ср. в туркменском там краткий гласный, тогда как в "мужчина" - долгий  ǟr.
В туркменском это может быть уже позднее развитие.

Red Khan

Цитата: joodat от сентября 20, 2020, 05:02
Эр - храбрый, героический
Эрк - воля,
Эркек - мужчина, самец
Эрте - рано
Эртең, - завтра, утро
Это на киргизском?

Red Khan

Кстати Ахметьянов пишет, что есть те, кто сравнивает er (мужчина) с индоиранским "ариец" и даже шумерским ( :=) eren (воин).
ЦитироватьИР, себ. әр (к. Тумашева 1992: 37) «муж; взрослый мужчина; настоящий мужчина» < гом. төрки эр, äр, алт. ээр, чув., мар. ар, äр < болг. әр ~ гом. монг. er «ир; батыр, герой»; тат. әд. ирән < гом. төр ки, монг., бор. төрки eren, ärän, уйг. әрән, әрәнәк «чын ир кеше» формасы бу сүзне шумер. eren  «яугир» сүзе белән чагыштырырга мөм кинлек бирә, ләкин eren, erän (ДТС: 176) «яугир» ир. erаn «ир ләр» сүзеннән дә килә ала. Бу форманы һинд-ир. arya, aryani «арийлар» белән дә чагыштыралар, к. Еремеев. 1990: 129–135. К. Радлов I: 751.
К. Ирән.

joodat

Цитата: Red Khan от сентября 20, 2020, 11:33
Цитата: joodat от сентября 20, 2020, 05:02
Эр - храбрый, героический
Эрк - воля,
Эркек - мужчина, самец
Эрте - рано
Эртең, - завтра, утро
Это на киргизском?
Да

С.А.

Цитата: joodat от августа 28, 2020, 16:31
Этимология киргизского слова тигил (тот).
тiге+ол/ал ? (прошу извинить за орфографию :) , пишу "тiге" ("тот"), как это читается в мещарском, в официальной татарской орфографии это "теге" ). Ол - в значении неопределённого местоимения "тот".

С.А.

Цитата: Red Khan от сентября 20, 2020, 11:33
Цитата: bvs от сентября 20, 2020, 01:11
По старлингу, в "утро" и "мужчина" разные гласные - *ẹ̄r и *ēr соответственно. Ср. в чувашском ир "утро" и ар "мужчина".
Тут да, видимо уже натяжка.

Цитата: bvs от сентября 20, 2020, 01:11
Что касается erk, то ср. в туркменском там краткий гласный, тогда как в "мужчина" - долгий  ǟr.
В туркменском это может быть уже позднее развитие.
Чувашское "ар" как бы от "әр", а в туркменском вон тоже -  ǟr.


С.А.

Цитата: Red Khan от сентября 21, 2020, 10:15
Цитата: С.А. от сентября 21, 2020, 01:09
"әр"
Что это за слово и из какого языка?
Звёздочку перед словом забыла поставить :) Высказываю предположение, что в булгарском *әр>ар, т.к. в др. языках тоже такие формы (әр) обнаружились (туркм., сиб.тат)

bvs

Цитата: Red Khan от сентября 20, 2020, 11:33
Цитата: bvs от сентября 20, 2020, 01:11Что касается erk, то ср. в туркменском там краткий гласный, тогда как в "мужчина" - долгий  ǟr.
В туркменском это может быть уже позднее развитие.
erk видимо когнат eriš- "спорить, состязаться". В туркменском здесь краткая. У erk есть альтернативная форма erig (> erüw), из чего видно, что это отглагольная форма.

bvs

Цитата: С.А. от сентября 21, 2020, 01:09
Чувашское "ар" как бы от "әр", а в туркменском вон тоже -  ǟr.
Здесь показательна именно чувашская форма, так как чувашский последовательно различает пратюркский узкий ẹ и открытый e. В туркменском же любой долгий e становится [æ:].

Red Khan

Нашёл тут слово на татарском:
Цитироватьтайяр
предик.; прил.; книжн.
подготовлен к ...; готов выполнить, сделать (что-л.); в готовности
илне саклауга тайяр — готов к защите Родины
хезмәтеңә тайярмын — я готов служить тебе
гайяр вә тайяр — (погов.) полон энергии и готовности; без страха и упрѐка
- тайяр булу
- тайяритү
- тайяр кылу

Оно есть и в узбекском:
(wikt/uz) tayyor

В связи с чем вопрос - это правда что там написано про этимологию? То что это из арабского طيّار - "летучий"? В каких ещё языках есть в значении "готов"?

Red Khan

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 17:53
Цитироватьгайяр вә тайяр — (погов.) полон энергии и готовности; без страха и упрѐка
А что за гайяр? В словаре только в составе этой пословицы. :-\

forest

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 17:54
Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 17:53
Цитироватьгайяр вә тайяр — (погов.) полон энергии и готовности; без страха и упрѐка
А что за гайяр? В словаре только в составе этой пословицы. :-\
Разве не  от ?  1. энергия, сила 2. мужество, храбрость, отвага, удаль. Хотя вам виднее  :)

Red Khan

Цитата: forest от сентября 22, 2020, 18:25
Разве не  от ?  1. энергия, сила 2. мужество, храбрость, отвага, удаль.
В словаре нет, по виду арабизм, возможно в переносном значении. Просто хочется узнать что за корень изначально.

Боровик

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 17:53
В связи с чем вопрос - это правда что там написано про этимологию? То что это из арабского طيّار - "летучий"?
Из перс. (дари, таджикский, урду) تیار "готовый". Дальше следы теряются.

Боровик

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:29
Цитата: forest от сентября 22, 2020, 18:25
Разве не  от ?  1. энергия, сила 2. мужество, храбрость, отвага, удаль.
В словаре нет, по виду арабизм, возможно в переносном значении. Просто хочется узнать что за корень изначально.
Судя по всему, тот же корень, что в ғәйрәт "мощь, сила".  ғ-й-р  "to be jealous, to show enthusiasm, to display zeal"


Red Khan

Цитата: Боровик от сентября 22, 2020, 18:35
Из перс. (дари, таджикский, урду) تیار "готовый". Дальше следы теряются.
В Викисловаре пишут
Цитироватьfrom Arabic طيار
Если верить этому, семантический сдвиг произошёл в персидском. Но это не точно.

forest

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:29
Цитата: forest от сентября 22, 2020, 18:25
Разве не  от ?  1. энергия, сила 2. мужество, храбрость, отвага, удаль.
В словаре нет, по виду арабизм, возможно в переносном значении. Просто хочется узнать что за корень изначально.
На виктонари написано. From Ottoman Turkish غیرت‎, from Arabic غيرة‎ (ḡayra, "jealosy, zeal") . Не могу сказать насколько это верно

Red Khan

Цитата: forest от сентября 22, 2020, 19:07
На виктонари написано.
О_о
Можно ссылку? А то я там смотрел, этого слова нет. Или вы не татарское гайяр смотрели?

forest

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 19:10
Цитата: forest от сентября 22, 2020, 19:07
На виктонари написано.
О_о
Можно ссылку? А то я там смотрел, этого слова нет. Или вы не татарское гайяр смотрели?
(wikt/en) gayret . " гайяр" вообще такого слова не нашёл . В татарских словарях нашёл только гайрәт сущ. - 1. энергия, сила 2. мужество, храбрость, отвага, удаль. Я так предполагаю что это одно и тоже .

Red Khan


Боровик

Цитата: Red Khan от сентября 22, 2020, 18:58
Цитата: Боровик от сентября 22, 2020, 18:35
Из перс. (дари, таджикский, урду) تیار "готовый". Дальше следы теряются.
В Викисловаре пишут
Цитироватьfrom Arabic طيار
Если верить этому, семантический сдвиг произошёл в персидском. Но это не точно.
1. Персидский сохраняет арабское написание в арабизмах. Здесь написание не совпадает.
2. Предполагаемый лексический сдвиг далёк и маловероятен.

Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр