Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

-dir (-dur) в турецком

Автор unlight, апреля 12, 2005, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

unlight

Какую функцию выполняет в турецком языке суффикс существительного -dir (-dur)?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.


Ajse

Цитата: unlightКакую функцию выполняет в турецком языке суффикс существительного -dir (-dur)?



Это аффикс именного сказуемого. В некоторых предложениях сказуемым является не глагол, а имя (существительное или прилагательное). Отсюда и название - именное сказуемое.


"-dır/-tır" изменяется по лицам и числам:

Buğün çok yorgunum. - Сегодня я усталый.

Sen çok güzelsin.  - Ты очень красивая.

Ahmet kıskançtır.  - Ахмет - ревнивый.

Hasta mısınız?  - Вы больны?

и так далее

арья-задэ

мне кажется, что -dir, -dur, это влияние персидского языка. интересно есть ли это явление в тюркских языках, меньше подверженных влиянию персидского языка? как я знаю, например в узбекском языке этот суффикс используется только в стихотворениях, там где используется перидское слово "аст".

Alessandro

А разве узбекский как раз не самый иранизированный из тюркских языков? :_1_17
Спасибо, что дочитали.

арья-задэ

Цитата: AlessandroА разве узбекский как раз не самый иранизированный из тюркских языков? :_1_17

не знаток тюркских языков (к моему стыду), но как я обратил внимание, в наибольшей степени речь именно азербайджанцев напоминает иранские языки, а не узбеков.

кроме того, как мне кажется, тот суффикс "-dur" не используется в живой речи среднеазиатских тюрков и я замечал ее обильное использование только в поэзии классиков узбекской литературы. было время когда мне в руку попались стихи Алишера Навои и тогда я с удивлением обнаружил, что на 90% понимаю о чем там речь: в этих стихах только глаголы тюркские, а все остальные слова персо-арабские, да и сами стихи как будь-то бы состояли из сплошных персидских калок, то есть выражений и предложений, не характерных тюркской речи.

Toman

А вообще, интересно, откуда он взялся, этот аффикс -tır ? Не из вспомогательного ли глагола? Ведь по логике, казалось бы, его там вообще не должно было быть, и его действительно часто нет в реальности, т.е. именно в 3 л. ед.ч. это, выходит, никакой не аффикс сказуемости - он там, значит, нулевой, а что-то другое.
И еще интересное свойство некоторых языков, в т.ч. турецкого - что в 1 л. ед.ч. аффикс именного сказуемого никак не соответствует личному местоимению ben. Да и в других лицах и числах, в общем-то, тоже не очень.
Вообще, можно ли считать, что аффиксы именного сказуемого - штука более молодая, чем чисто глагольные аффиксы? А турецкие аффиксы именного сказуемого  просто подверглись влиянию (смешению, замене на нечто типа) глагольных аффиксов, по сравнению с теми языками, где аффиксы именного сказуемого более прямо соответствуют личным местоимениям? Или тот и другой тип именных аффиксов вообще возникли совершенно независимо?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

YILDIZCIK

Цитата: арья-задэ
Цитата: AlessandroА разве узбекский как раз не самый иранизированный из тюркских языков? :_1_17

не знаток тюркских языков (к моему стыду), но как я обратил внимание, в наибольшей степени речь именно азербайджанцев напоминает иранские языки, а не узбеков.

кроме того, как мне кажется, тот суффикс "-dur" не используется в живой речи среднеазиатских тюрков и я замечал ее обильное использование только в поэзии классиков узбекской литературы. было время когда мне в руку попались стихи Алишера Навои и тогда я с удивлением обнаружил, что на 90% понимаю о чем там речь: в этих стихах только глаголы тюркские, а все остальные слова персо-арабские, да и сами стихи как будь-то бы состояли из сплошных персидских калок, то есть выражений и предложений, не характерных тюркской речи.
Что касается персидских заимствований в турецком (которых, как и арабских, тоже не мало), то дело лищь в том, что еще до сложения турецкого языка иранская поэзия
, которая находилась тогда на очень высоком уровне, и оказала влияние на формирование туретского словарного состава в основном, через поэтические произведения. Но сейчас в туретском языке имеется т.н. тенденция "очищения языка", т.е. искоренения персидских и арабских заимствованию. И афикс -dir/-tir не встречается даже в учебниках по турецкому, в то время как тот же аффикс сказуемого 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа (-im, -in, -imiz, -iniz) присутствует

Toman

Ну, хорошо, логично считать, что это иранское влияние. Но из какого конкретно слова получился этот аффикс? Из какого-нибудь тюркского глагола (типа кальки с иранского), или вообще прямо из какого-то иранского слова?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

арья-задэ

Цитата: TomanНу, хорошо, логично считать, что это иранское влияние. Но из какого конкретно слова получился этот аффикс? Из какого-нибудь тюркского глагола (типа кальки с иранского), или вообще прямо из какого-то иранского слова?

в персидском яызке это типично индоевропейский глагол будан с, например 3-й формой ед.ч "аст" (сравни с анг. is, лат. est, нем. ist русский "ест").

в литератрурном турки этот "аффикс" появляется, видимо, как "калька", но используя какой-то тюркский корень. именно какой - вопрос к "тюркистам" :)

Anonymous

Господа!

Здравствуйте!

У нас, у азербайджанцев эти суффиксы встречаются на каждом шагу.
Вот про суффикс dır(дыр):
Мы можем сказать 'burda'(бурда)- 'здесь',
'burdadı'(бурдады)-'здесь',
burdadır(бурдадыр)-'здесь'
и всё с одним и тем же смыслом.
Просто последнее слово(с dır) наиболее формальное и вежливое, а первое наиболее
Простое и фамильярное.
Вот про суффикс dir(дир):
Если последняя буква слова мягкая, то используется суффикс dir.
'Içəridə'(ичяридэ)-'внутри'
Içəridədi(ичяридэди) )-'внутри'
'Içəridədir'(ичяридедир) )-'внутри'
Мы используем  и 'du' и 'dur'.
Это уже зависит от диалекта, который мы используем.
Откуда же эти суффиксы?
В чём их древний семантический смысл, о которых мы азербайджанцы даже не задумываемся? Для нас это просто суффиксы с различной степенью вежливости)
-для нас они не несут дополнительной семантики.
'di'(ди), dı(ды)-говори (от своего имени, личностное)
'burdadı'(бурдады)-'здесь'- а с учётом вышесказанного -'здесь (говорю)'
'dir', 'dır'-говорит (от третьего лица)
burdadır(бурдадыр)-'здесь (говорит)'
На современном азербайджанском:
'De', 'di'- 'говори', а 'dedi', 'didi'- 'сказал', 'deyir', 'diyir'-говорит.
Не забывайте, что в тюркологии известно о заменах y-d в разных тюркских языках.
Например: орхоно-енисейских памятниках adak=нога, а на современном азербайджанском ayag-нога.
Но это не означает что у нас всюду 'y' вместо 'd'.
А теперь проверим значение на другом древнейшемм тюркском языке- шумерском языке.
http://psd.museum.upenn.edu/epsd/

'Dir' состоит из двух слогов dir=di+ir

di [SPEAK]
DI: di.

ir [SAYING]
ARAD: ir3.
1. saying
Вот Вам и азербайджанский 'deyir'.
Тюркский слог 'ir' даёт направление-абстрактно этот слог выражает относительное, итеративное движение какого-либо процесса. Просто в  Пенсильванском Университете  это не поняли.

Причём тут 'будан' г-н Арья-заде.
'dur' по-персидски 'далеко' и по-моему значение этого слова отражает ваше понимание тюркских суффиксов и вообще всего тюркского..
Вы постоянно говорите о каком-то 'персидском влиянии'. Вам не надоело.....
У Вас лучше получается говорить о тюрках как о "монголоидных кочевниках''.
Мне интересно, что вы думаете о белуджах и пуштунах, да и у Вас в Таджикистане где-нибудь в Горно-Бадахшанской области на ишаках с горы на гору до сих пор кочуют.
Каждому своё.
Одним лошади, другим ишаки!
Азербайджанский язык не иранизирован это просто персидский тюркизирован шумеризмами(в аккадской фонетике), мадайизмами(мидизмами), тюркизмами, и пр. поэтому Вы со среднеперсидского и переводите тюркские слова.


Ash

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр