Цитата: Киноварь от декабря 15, 2018, 18:15Имел счастье получить и ответить...Цитата: tetramur от декабря 15, 2018, 16:58Престранное правило. С чего бы это им заботиться о том, что там было в латыни?
Сами исполнители поют с "эй", однако я принял такое правило: если в латыни было /а/ или существует форма с /а/, то произносится /ай/:
encontrei /энконтрай/, в латыни encontrāvi;
treides /трайдес/, потому что существует форма trager /тражер/,
rei /рэй/, в латыни rege(m).
Вы получили моё личное сообщение?
Цитата: tetramur от декабря 15, 2018, 16:58Престранное правило. С чего бы это им заботиться о том, что там было в латыни?
Сами исполнители поют с "эй", однако я принял такое правило: если в латыни было /а/ или существует форма с /а/, то произносится /ай/:
encontrei /энконтрай/, в латыни encontrāvi;
treides /трайдес/, потому что существует форма trager /тражер/,
rei /рэй/, в латыни rege(m).
Цитата: tetramur от июля 9, 2018, 20:42Сами исполнители поют с "эй", однако я принял такое правило: если в латыни было /а/ или существует форма с /а/, то произносится /ай/:Цитата: Wolliger Mensch от июля 9, 2018, 20:36Как тогда произносилась фраза "treides comigo", часто встречаемая в кантигах - "трэйдес" или "трайдес"?Цитата: tetramur от июля 9, 2018, 20:06
Но почему так?
Диссимиляция.
Цитата: chelas от июля 9, 2018, 22:37А, нет, португалец тоже есть, последний.Цитата: Wolliger Mensch от июля 9, 2018, 21:25Португальцев что-то не нашел там, зато, кажется, некоторые бразильцы с закрытым [e] произносят...Цитата: chelas от июля 9, 2018, 20:57
То есть, есть переход только [e] в [ɐ], но не [ɛ]:
браз. [ˈvɛʎu] vs. европ. [ˈvɛʎu]
браз. ['teɲu] vs. европ. ['tɐɲu]
На Форве бразильцы и португальцы отчётливо по-разному произносят velho.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 9, 2018, 21:25Португальцев что-то не нашел там, зато, кажется, некоторые бразильцы с закрытым [e] произносят...Цитата: chelas от июля 9, 2018, 20:57
То есть, есть переход только [e] в [ɐ], но не [ɛ]:
браз. [ˈvɛʎu] vs. европ. [ˈvɛʎu]
браз. ['teɲu] vs. европ. ['tɐɲu]
На Форве бразильцы и португальцы отчётливо по-разному произносят velho.
Цитата: chelas от июля 9, 2018, 20:57
То есть, есть переход только [e] в [ɐ], но не [ɛ]:
браз. [ˈvɛʎu] vs. европ. [ˈvɛʎu]
браз. ['teɲu] vs. европ. ['tɐɲu]
Цитата: chelas от июля 9, 2018, 20:54То есть, есть переход только [e] в [ɐ], но не [ɛ]:Цитата: Devorator linguarum от июля 9, 2018, 19:35
В европейском португальском переход [e] > [ɐ] не только перед [j], но и перед другими палатальными согласными: tenho ['tɐɲu], velho ['vɐλu]...
Tenho да, а velho все-таки [ˈvɛʎu] (https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/velho)
Цитата: chelas от июля 9, 2018, 20:54Не знаю, я слышал оба варианта.Цитата: Devorator linguarum от июля 9, 2018, 19:35
В европейском португальском переход [e] > [ɐ] не только перед [j], но и перед другими палатальными согласными: tenho ['tɐɲu], velho ['vɐλu]...
Tenho да, а velho все-таки [ˈvɛʎu] (https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/velho)
Цитата: Devorator linguarum от июля 9, 2018, 19:35
В европейском португальском переход [e] > [ɐ] не только перед [j], но и перед другими палатальными согласными: tenho ['tɐɲu], velho ['vɐλu]...
Цитата: Wolliger Mensch от июля 9, 2018, 20:36Как тогда произносилась фраза "treides comigo", часто встречаемая в кантигах - "трэйдес" или "трайдес"?Цитата: tetramur от июля 9, 2018, 20:06
Но почему так?
Диссимиляция.
Страница создана за 0.063 сек. Запросов: 23.