Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (2). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор tacriqt
 - августа 23, 2020, 22:54
Во многих языках изменения прошли в 56-ом–58-ом годах (тогда поменяли кое-что в узбекском, азербайджанском). Но, скорее всего, проект был готов уже́ го́ду к 48-ому. Но это по ощущениям, а конкретно — надо рыть подшивку үнэн где-нибудь.
Автор Geoalex
 - августа 23, 2020, 19:54
Некропостинга пост: Таки да, действительно использовались макроны. Осталось понять когда их отменили.

Автор Geoalex
 - августа 15, 2008, 09:49
В современной монгольской кириллице 2 дополнительные буквы (из тех, которых нет в русском) - Ө и Ү. Но недавно я увидел обложку книги, изданной в Улан-Баторе в 1943 году (перевод какой-то русской книги). На обложке, где указано место издания, было написано не Улаанбаатар, а Улāнбāтар. Вероятно, на раннем этапе развития монгольской кириллицы использовались макроны для обозначения долгих гласных? Кто знает подробности?