Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Запад-Восток и проблемы с звуком Р.

Автор Iskandar, ноября 28, 2004, 10:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алекс

А сейчас в иврите не противопоставляются картавый r и [γ]?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

RawonaM

Цитата: АлексА сейчас в иврите не противопоставляются картавый r и [γ]?
Нѣтъ. Вообще въ какомъ-то языкѣ есть такое противопоставленіе? Вариацій на тему этой фонемы въ ивритѣ достаточно. Большинство произноситъ увулярный апроксимант, но слышно так-же и увулярный/велярный спирантъ. Дикторы новостей произносятъ дрожащій переднеязычный звукъ.

Марина

Цитата: rawonamНет. Вообще, в каком-то языке есть такое противопоставление?
Есть в португальском. 8-)

RawonaM

Есть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.

Марина

Цитата: rawonamЕсть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.
Да я не про [γ], а про картавый [r]... :D

RawonaM

Цитата: Маринка
Цитата: rawonamЕсть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.
Да я не про [γ], а про картавый [r]... :D
Отъ блинъ. Ты посмотри выше. Речь шла о противопоставленіи [γ] "картавому р" (который, кстати, никак не [r]).

Akella

Жаль, что после войны в Германии "r" регрессировал по выразительности. Я слышал  даже о неком кризисе в языке. Вот, жертвой такой языковой депрессии стал "r". Грубо говоря, его еще как-то можно услышать в начале слова. Насколько я знаю в Австрии дело обстоит иначе. Выразительный немецкий "r" зато можно услышать у замечательных Rammstein.

Вот, шведы действительно здорово произносят "R". А кто-то экономит на логопедах :).

Но наитруднейшие скороговорки я пока видел в польском.

Мне иногда кажется, что аканье - это тоже своего рода стремление к упрощению произношения.
zdorovja vam

Rezia

Цитата: Akella
Но наитруднейшие скороговорки я пока видел в польском.

А какая самая наитруднейшая? :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Станислав Секирин

Цитата: AkellaЯ слышал  даже о неком кризисе в языке. Вот, жертвой такой языковой депрессии стал "r". Грубо говоря, его еще как-то можно услышать в начале слова.
Не скажу за всю Германию, но в Гёттингене, Мюнхене, Берлине его в начале слога услышать можно не "как-то", а запросто. Мало того: его даже трудно поначалу отличить от русского звука, хотя кое-какая разница и есть. А вот после гласной оно действительно исчезает. Ruhr - рууа, reiner - райна.

Интересно у нас звучат глаголы на -ieren. В медленной речи это -иирэн, а в быстрой -иан.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Евгений

Цитата: reziaА какая самая наитруднейшая?
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu.

Przyszedł Herbst z pstrągami, słuchał oszczerstw z wstrętem patrząc przez szczelinę w strzelnicy.

Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.

Powiedziała pchła pchle: pchnij, pchło, pchłę pchłą.
Pchła pchnęła pchłę pchłą - i po pchle!
PAXVOBISCVM

Rezia

Женя! Спасибо! Но ты ведь понимаешь, что я дальше буду спрашивать?
:oops: :) :)

Добавлено спустя 1 минуту 37 секунд:

А вторая про осень?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

PAXVOBISCVM

Akella

Цитата: Евгений
Цитата: reziaА какая самая наитруднейшая?
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu

Это только цветочки, у неё есть громадное продожение. Будет время набью...
zdorovja vam

Евгений

Цитата: Akella
Цитата: Евгений
Цитата: reziaА какая самая наитруднейшая?
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu

Это только цветочки, у неё есть громадное продожение. Будет время набью...
Жду с нетерпением :)
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: AkellaМне иногда кажется, что аканье - это тоже своего рода стремление к упрощению произношения.
А внѣ этихъ "иногда" вы сомневаетесь? Это фактъ, однако. ;--)

Sladkorček

Кто тут "Жучка" просил? :_1_12 ;--) :mrgreen: Ловите ненавистное творение (на занятиях заставляют читать каждый день) :lol:

Chrząszcz

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi v trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.

Wól go pyta: - Panie chrząszczu,
Po co pan tak brzęczy w gąszczu?

- Jak to - po co? To jest praca,
Każda praca się opłaca.

- A cóż za to pan dostaje?
- Też pytanie! Wszyskie gaje,

Wszystkie trziny po wsze czasy,
Łąki, pola oraz lasy,

Nawet rzeczki, nawet zdroje,
Wszystko to jest właśnie moje!

Wół pomyślał: ,,Znakomicie,
Też rozpocznę takie życie".

Wrócił do dom i wesoło
Zaczął brzęczeć pod stodolą

Po wolemu, tęgim basem.
A tu Maciek szedł tymczasem.

Jak nie wrzaśnie: - Cóż  to znaczy?
Czemu to się wół próżniaczy?!

- Jak to? Czyż ja nic nie robię?
Przecież właśnie brzęczę sobie!

- Ja ci tu pobrzęczę, wole,
dosyć tego! Jazda w pole!

I dał taką mu robotę,
Że się wół oblewał potem.

Po robocie pobiegł w gąszcze.
- Już ja to na chrząszczu pomszczę!

Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,
Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Марина

Цитата: SladkorcekКто тут "Жучка" просил? :_1_12 ;--) :mrgreen: Ловите ненавистное творение (на занятиях заставляют читать каждый день) :lol:

Chrząszcz

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi v trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie
....
Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,
Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.
Читать это вслух не советую, а то потом к логопеду придется обращаться... :D

Добавлено спустя 2 минуты 59 секунд:

А как все просто в русском: «Ехал грека через реку, видит грека — в реке рак, сунул грека в реку руку, рак за руку греку — цап!»... :)

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Akella

Цитата: SladkorcekНу так вслух заставляют читать ;--) :mrgreen: :?

Как хорошо, что сперва заглянул. Спасибо, что избавили меня от печатания сего опуса :)

Зато, выучив это, можно уже хвастать навыками польского произношения.

Для разминки можно так над языком поиздеваться:

NIE PIEPRZ  PIETRZE

- Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza,
 Wtedy szynka będzie lepsza.
- Właśnie po to wieprza pieprzę,
 Żeby mięso było lepsze.
- Ależ będze gorsze, Pietrze,
 Kiedy w wieprza pieprz się wetrze.
zdorovja vam

Sladkorček

Akella, может, переместить оба опуса в тему о польском языке? ;--)
ЗЫ: Не за что, у меня всё в компе было сохранено :_1_12
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр