Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языки, достойные и недостойные изучения

Автор Devorator linguarum, марта 20, 2011, 21:23

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: Aleksey от марта 21, 2011, 14:55
а можно примеры?

Представте себе немца, учившего русский год по одной паре в неделю, без особой мотивации выучить язык хорошо, у учителя, который сам не очень говорит по-русски. Такто.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 14:55
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 14:50
Кому стало плохо от того, что люди учат нижнелужицкий ?

Язык-то уродуют они первоклассно.
И мне (и не только мне) становится плохо и грустно, когда называют этот недоученный пиджин нижнелужицким.

Я был на той неделе в Баутцене на премьере в театре и слышал что зрители говорили на том ещё немецко-верхнелужицком пиджине. :yes:

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:18
Я был на той неделе на премьере в Баутцене на премьере в театре и слышал что зрители говорили на том ещё немецко-верхнелужицком пиджине.

Вы, извините, о чем? Мы кажется о нижнелужицком говорили, зачем тему разговора подменять-то??

Традиция передачи верхнелужицкого из поколения в поколение никогда не перерывалась, хотя в нем много германизмов и хотя сегодня его носители относительно часто переключаются в разговоре на немецкий (Code-switching). Он никогда не переставал быть языком семейного общения. Есть куча детей, которые учат его дома как первый язык. Это пять больших разниц по отношению к нижнелужицкому.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 15:24
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:18
Я был на той неделе на премьере в Баутцене на премьере в театре и слышал что зрители говорили на том ещё немецко-верхнелужицком пиджине.

Вы, извините, о чем? Мы кажется о нижнелужицком говорили, зачем тему разговора подменять-то??

Традиция передачи верхнелужицкого из поколения в поколение никогда не перерывалась, хотя в нем много германизмов и хотя сегодня его носители относительно часто переключаются в разговоре на немецкий (Code-switching). Он никогда не переставал быть языком семейного общения. Есть куча детей, которые учат его дома как первый язык. Это пять больших разниц по отношению к нижнелужицкому.

Я о том, что нижний лужицкий отличается от верхнего лишь количеством пиджиноносителей. В верхнем лексика и грамматика постепенно германизируются и в таком виде передаются следующим поколениям, и когда в недалёком будущем они германизируются совсем, будем говорить о верхнелужицком говоре немецкого языка  ;)

Alexandra A

Лучше возрождать корнский, чем чтобы вообще никто на нём не говорил.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:33
Я о том, что нижний лужицкий отличается от верхнего лишь количеством пиджиноносителей.

Это просто ложь, товарищ.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Alexandra A от марта 21, 2011, 15:41
Лучше возрождать корнский, чем чтобы вообще никто на нём не говорил.

Нет, лучше, чтоб никто не говорил, чем издеваться на языком.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Тася

Цитата: maristo от марта 21, 2011, 14:36
Хотя правильнее понимать это агглютинативно -о-j, и -a-j.

Да, так гораздо корректнее  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:33
В верхнем лексика и грамматика постепенно германизируются и в таком виде передаются следующим поколениям, и когда в недалёком будущем они германизируются совсем, будем говорить о верхнелужицком говоре немецкого языка

Вы думаете, вы мне новость какую-то сказали? На это я уже выше намекал, кстати.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 15:42
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:33
Я о том, что нижний лужицкий отличается от верхнего лишь количеством пиджиноносителей.

Это просто ложь, товарищ.

:donno:
Блажен, кто верует...
А как может быть иначе, если в лужицких языках просто нет слов, для отображения реалий жизни в Германии. (Они, конечно, есть, но настолько искусственные, что их едва ли кто-то использует). Русские в Германии тоже так же говорят. Ну как можно перевести к примеру такие слова, как Versorgungsausgleich или Sterbeversicherung ? Потихонь ку таким образом все слова и заместятся. Просто нижний лужицкий идёт с некоторым опережением.

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 15:47
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:33
В верхнем лексика и грамматика постепенно германизируются и в таком виде передаются следующим поколениям, и когда в недалёком будущем они германизируются совсем, будем говорить о верхнелужицком говоре немецкого языка

Вы думаете, вы мне новость какую-то сказали? На это я уже выше намекал, кстати.

Я и говорю: мы с вами едины во мнениях. Разница лишь в том, что вы считаете верхний лужицкий более достойным для изучения, а я нижний  :)

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:55
Блажен, кто верует...

У меня, тащемта, постоянный и непосредственный контакт с проблемой.

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 15:55
Просто нижний лужицкий идёт с некоторым опережением.

Вы о чем говорите? По-нижнелужицки перестали говорить с детьми 60-70 лет тому назад поголовно и относительно внезапно. Уже родившиеся в начале 20. века стали использовать немецкий как средство семейного общения по крайней частично.
Молодые люди говорящие сегодня «по-нижнелужицки» не имеют вообще ничего общего с «носителями языка». Они выучили его немного от учителей, которые тоже не являются носителями языка. Между их «нижнелужицким» и нижнелужицким настоящих носителей даже нет соответсвующего взаимопонимания.
Кроме нескольких исключений, единственные молодые люди (их тоже немного), говорящие сносно по-нижнелужицки — это поляки, чехи и верхнелужичане.

Это принципиально другая ситуация а не "некоторое опережение". Зачем вводить людей в заблуждение??
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:01
Я и говорю: мы с вами едины во мнениях. Разница лишь в том, что вы считаете верхний лужицкий более достойным для изучения, а я нижний

Я считаю нижний языком достойным изучения.
Я его очень люблю.
Я думаю, что он не заслужил себе такого изуродования :(
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Ja pówědam tek pśisamem kuždy źeń dolnoserbski, dolnoserbšćina jo (abo lěpjej gronjone: jo była) pó mójom měnjenju wjele rědnjejša ako górnoserbšćina. Rowno togodla ja gramujom tomu źinsajšnemu pidžinoju...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 16:09
Молодые люди говорящие сегодня «по-нижнелужицки» не имеют вообще ничего общего с «носителями языка».

В каком смысле ? Можете пояснить ?

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 16:09
Между их «нижнелужицким» а нижнелужицким настоящих носителей даже нет соответсвующего взаимопонимания.

А в чём разница понять друг друга ? Язык-то один и тот же. Конечно, в речи молодёжи много выдуманных слов (этакое эсперанто), не существующих в действительности - но это, проблема единственная. Это касается всех умирающе-возрождаемых языков.

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 16:09
Это принципиально другая ситуация а не "некоторое опережение". Зачем вводить людей в заблуждение??
Я не понимаю, в чём разница, все немецкие диалекты и ненемецкие языки (в том числе и фризские) в Германии, на той или степени вымирания и сильного воздействия хохдойча. На кого-то сильней действует, на кого-то слабей. Восточнофризский тоже гораздо сильней ассимилирован, чем северофризский - это кому как повезёт.

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 16:14
Ja pówědam tek pśisamem kuždy źeń dolnoserbski, dolnoserbšćina jo (abo lěpjej gronjone: jo była) pó mójom měnjenju wjele rědnjejša ako górnoserbšćina. Rowno togodla ja gramujom tomu źinsajšnemu pidžinoju...

Я в реальной жизни не использую ни того, ни другого, хотя мне тоже кажется что что нижнелужицкий красивей верхнего, как и польский чешского :). А к сегодняшним пиджинам я подхожу проще: все языки пиджины, и самый большой - английский :yes:
Надо считать так: старонижнелужицкий (первая половина 20 века) и современный нижнелужицкий  ;D

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
В каком смысле ? Можете пояснить ?

"native-speaker (n.) A term used in linguistics to refer to someone for whom a particular language is a first language or the mother-tongue. The implication is that this native language, having been acquired naturally during childhood, is the one about which a speaker will have the most reliable intuitions, and whose judgements about the way the language is used can therefor be trusted [...] in bilingualism one has the case of someone who has a native command of two languages [...]"

D. Crystal, A Dictionary of Linguistics & Phonetics, Oxford 2003, s. 308.

Надо подчеркнуть соответсвующие моменты, или сами разберетесь?

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
А в чём разница понять друг друга ? Язык-то один и тот же. Конечно, в речи молодёжи много выдуманных слов (этакое эсперанто), не существующих в действительности - но это, проблема единственная.

Извините, но сразу видно, что у вас очень туманные представления о нижнелужицком и его ситуации.

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
А в чём разница понять друг друга ? Язык-то один и тот же.

:E: А вы дайте послушать одному из этих "молодых" какую нибудь запись с нормальным рассказом настоящего носителя о детстве, работе и проч. Вы очень неприятно удивитесь. Последние дедушки-бабушки тоже не очень понимают напр. радиопередачи на "том же языке что их родной".

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Язык-то один и тот же. Конечно, в речи молодёжи много выдуманных слов (этакое эсперанто)

:o
Там начиная с произношения и оканчивая на синтаксисе — различие на различии. О словарном запасе "молодежи" я лучше помолчу, дело не в выдуманных словах, а в его экстремальной ограниченности.

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Это касается всех умирающе-возрождаемых языков.

Вы тут о каких то сферических языках в вакууме говорите.

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Я не понимаю, в чём разница

В том, каким путем учат язык, и, следовательно, какого уровня достигают.
По вышеприведенной дефиниции нет native-speaker-ов нижнелужицкого.
native-speaker-ы верхнелужицкого же есть.
И это не дело терминологии.

Тут мой коллега недавно во время занятий заметил, что студентки нижнелужицкого (1 семестр) после нескольких лет обучения языку в Нижнелужикой Гимназии в Коттбусе не знают, как по-нижнелужицки "глаз" и "ухо". О чем тут вообще говорить?

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Восточнофризский тоже гораздо сильней ассимилирован, чем северофризский - это кому как повезёт.

Гм...между языком подвергающимся ассимиляции передающимся из поколения в поколение, и языком который учат исключительно по учебникам нет никакого различия, да?

Для вам что живой человек, что труп из шкафа — ондо и то же?

Я по-вашему native-speaker русского?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:43
Надо считать так: старонижнелужицкий (первая половина 20 века) и современный нижнелужицкий

Я отказываюсь этот ваш «современный нижнелужицкий» вообще называть «нижнелужицким», потому что этот недоязык (который средством реального общения практически не является) не возник природным путем из нижнелужицкого.

Это все равно, что взять польских учеников немецкого и объявить их язык "восточным диалектом немецкого". В этом сравнении нет никакого переувеличения.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Karakurt


Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
В каком смысле ? Можете пояснить ?

"native-speaker (n.)...
D. Crystal, A Dictionary of Linguistics & Phonetics, Oxford 2003, s. 308.

Надо подчеркнуть соответсвующие моменты, или сами разберетесь?

Я-то спрашивал не про носителей языка, а про "носителей языка". Чуете разницу ?


Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
А в чём разница понять друг друга ? Язык-то один и тот же. Конечно, в речи молодёжи много выдуманных слов (этакое эсперанто), не существующих в действительности - но это, проблема единственная.

Извините, но сразу видно, что у вас очень туманные представления о нижнелужицком и его ситуации.

Ну и ладно.

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
А в чём разница понять друг друга ? Язык-то один и тот же.

:E: А вы дайте послушать одному из этих "молодых" какую нибудь запись с нормальным рассказом настоящего носителя о детстве, работе и проч. Вы очень неприятно удивитесь.

Лично участвовал в таких встречах. Совсем не удивлялся, ни приятно, ни неприятно.

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Последние дедушки-бабушки тоже не очень понимают напр. радиопередачи на "том же языке что их родной".

Я про это и пишу: очень много пуристических новообразований.


Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Там начиная с произношения и оканчивая на синтаксисе — различие на различии.

Так и я про то же: грамматика и фонетика заменяются немецкими.


Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
О словарном запасе "молодежи" я лучше помолчу, дело не в выдуманных словах, а в его экстремальной ограниченности.

Ну это кто как учился. Кому как повезло с собственным объёмом мозга и уровнем образованности преподавателя. Мне попадались и русские, и немцы, и поляки, и кто угодно с минимальнейшим запасом лексики на родном языке.


Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Это касается всех умирающе-возрождаемых языков.

Вы тут о каких то сферических языках в вакууме говорите.

Какое слово в этом предложении было непонятно ?

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
По вышеприведенной дефиниции нет native-speaker-ов нижнелужицкого.
native-speaker-ы верхнелужицкого же есть.
Разве кто-то спорит ?

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Тут мой коллега недавно во время занятий заметил, что студентки нижнелужицкого (1 семестр) после нескольких лет обучения языку в Нижнелужикой Гимназии в Коттбусе не знают, как по-нижнелужицки "глаз" и "ухо". О чем тут вообще говорить?
Плохие учителя плохих учеников и традиционно плохая политика в отношении лужицких языков

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Цитата: Leo от марта 21, 2011, 16:35
Восточнофризский тоже гораздо сильней ассимилирован, чем северофризский - это кому как повезёт.

Гм...между языком подвергающимся ассимиляции передающимся из поколения в поколение, и языком который учат исключительно по учебникам нет никакого различия, да?
Это я где так написал ?

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Для вам что живой человек, что труп из шкафа — ондо и то же?

Трупы иногда оказываются куда приличнее...

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:11
Я по-вашему native-speaker русского?

Почему я должен оценивать ваши познания ?

Leo

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:15
Я отказываюсь этот ваш «современный нижнелужицкий» вообще называть «нижнелужицким», потому что этот недоязык (который средством реального общения практически не является) не возник природным путем из нижнелужицкого.

Так это не мой нижнелужицкий, а тот, что описан в учебниках. Из основных учебников мне известны два: Эрвина Ханнуша и Манфреда Старосты. Вы какой из них не приемлете ?

Цитата: lehoslav от марта 21, 2011, 17:15
Это все равно, что взять польских учеников немецкого и объявить их язык "восточным диалектом немецкого". В этом сравнении нет никакого переувеличения.

Ведь это и есть правда-матка ! На этом основании в Германию въехали в 70-х - 90-х годах сотни тысяч переселенцев из Польши, объявив себя "восточными немцами"  :D

Leo

Цитата: Karakurt от марта 21, 2011, 17:19
Но ведь Польша, Чехия исконно германская земля. ;D

Где-то в инете попадалось исследование, что по составу крови поляки и чехи потомки восточных германцев, а сегодняшние немцы - это германизированные кельты  :green:

Ellidi

Цитата: Karakurt от марта 21, 2011, 17:19
Но ведь Польша, Чехия исконно германская земля. ;D
;D А если серьезно, Чехия заслуживает больше милости, она родина панславизма :) Первый конгресс в 1848 г. в Праге. Великие мыслители как Карель Чапек и композиторы как Леош Яначек чехи.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Квас

Цитата: Ellidi от марта 21, 2011, 18:12
Цитата: Karakurt от марта 21, 2011, 17:19
Но ведь Польша, Чехия исконно германская земля. ;D
;D А если серьезно, Чехия заслуживает больше милости, она родина панславизма :) Первый конгресс в 1848 г. в Праге. Великие мыслители как Карель Чапек и композиторы как Леош Яначек чехи.
Шопена знаю, Яначека не знаю. Коперника знаю.
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр