Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Спасылкі на матэрыялы па беларускай

Автор Ömer, мая 12, 2007, 17:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

Добры дзень, прапаную збіраць у гэтай галіне спасылкі на слоўнікі, падручнікі, тэксты, песні і іншыя матэрыялы па беларускай мове.

Слоўнікі

Русско-белорусский словарь НАН РБ под ред. Крапивы, 110000 слов (для Lingvo)
http://zpdd.chat.ru/#myocr
(Аўтар ацыфроўкі зараз працуе над вялікім беларуска-рускім слоўнікам).

Беларуска-рускi слоўнiк для школьнiкаў пад рэд. Булыкі, звыш 10000 слоў (для Lingvo)
http://www.mova.org/windows/

Online слоўнікі з праекта "Беларуская энцыклапедыя"
http://www.slounik.org/slouniki

Іншыя слоўнікі:
http://slounik.nm.ru/download.dhtml#cat1
http://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml


Падручнікі

Fundamentals of modern Belarusian
http://www.vitba.org/

Іншыя матэрыялы:
http://www.knihi.com/bib/movy.html


Літаратура

Беларуская электронная бібліятэка "Беларуская палічка"
http://www.knihi.com
(прабачце, сайт пакуль што часткова не працуе)


Песні

Беларускі рок на "Тузіне гітоў"
http://music.fromby.net/mp3/


Мас-медыя

Першы нацыянальны канал радыё
http://www.tvr.by/liveradio/Radio1.asx

ya herro, ya merro



Ömer

ya herro, ya merro

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


Ömer

iopq,
нібыта спецыяльна для вас: http://www.lingvodics.com/dics/details/1272/

Ангельска-беларускі слоўнік сярэдняга памеру. Слоўнік стаўся вынікам шматгадовай працы Валентыны Пашкевіч ды групы супрацоўнікаў Беларускага Інстытуту Навукі і Мастацтва (БІНіМ) у ЗША і Канадзе.
ya herro, ya merro

Lugat

Dziakuju Vam, spadar Svarog, za cikavyja spasyłki. Ja znajšoŭ dla siabie šmat karysnaha.

Maju da Vas takoje pytannie. Ja zapampavaŭ niadaŭna biełaruski słoŭnik Vorvula dla Lingvo (http://slounik.nm.ru/download.dhtml ) u łacinskaj translitaracyi, i z zdziŭlenniem dla siabie znajšoŭ, što tut zusim nie tradycyjnaja biełaruskaja łacinka, a niejkaja inšaja. Cikavaja sistema, dzie-nidzie jaje možna navat nazvać etymalahičnaj. Ale voś pytannie: xto jaje aŭtar, ci nie sam prafiesar Vorvul? Ale na jaho sajcie ab tym niama zhadvannia. I dzie možna znajsci bolš-mienš značnyja abjomy tekstu, kab praanalizavać vykarystannie słoŭ u raznyx paradygmax, moža chtości viedaje?


euramarsh

//natahaus.ru/2007/04/04/samabytnae_slova.html - слоўнік безэквівалентнай лексікі беларускай мовы ў дачыненні да расейскай

euramarsh

Чаму пры спробе пакінуць спасылку я бачу паведамленне "no link please"?

Ahori

Защита от спама.
Вы не можете создавать сообщения с ссылками, пока у вас меньше пяти сообщений.

euramarsh

Цитата: Ahori от октября 14, 2007, 03:16
Защита от спама.
Вы не можете создавать сообщения с ссылками, пока у вас меньше пяти сообщений.
А што для спамера 5 допісаў? :D


euramarsh



Ömer

Цитата: Lugat от октября  8, 2007, 13:23
Dziakuju Vam, spadar Svarog, za cikavyja spasyłki. Ja znajšoŭ dla siabie šmat karysnaha.

Maju da Vas takoje pytannie. Ja zapampavaŭ niadaŭna biełaruski słoŭnik Vorvula dla Lingvo (http://slounik.nm.ru/download.dhtml ) u łacinskaj translitaracyi, i z zdziŭlenniem dla siabie znajšoŭ, što tut zusim nie tradycyjnaja biełaruskaja łacinka, a niejkaja inšaja. Cikavaja sistema, dzie-nidzie jaje možna navat nazvać etymalahičnaj. Ale voś pytannie: xto jaje aŭtar, ci nie sam prafiesar Vorvul? Ale na jaho sajcie ab tym niama zhadvannia. I dzie možna znajsci bolš-mienš značnyja abjomy tekstu, kab praanalizavać vykarystannie słoŭ u raznyx paradygmax, moža chtości viedaje?

Дзякуй вам, што цікавіцеся беларускай. Цудоўна пішаце, без памылак. Не магу пакуль што адказаць на вашае пытанне, бо слоўнік Vorvul'a які я маю напісаны кірыліцай. Напэўна, ягоная сістэма аўтарская.

Вялікія тэксты можна знайсці ў online бібліятэцы "Беларуская палічка": http://www.knihi.com
Там нажаль не працуе пошук і ўвогуле сайт ужо з год знаходзіцца ў занядбанні. Можа хто ведае што с з ім адбываецца?

Дарэчы, усе спасылкі з гэтага раздзелу я збіраю для зручнейшага карыстання ў фармаце wiki вось тут:
http://home.unilang.org/wiki3/index.php/Belarusian

Яшчэ можа каго зацікавіць "Малы расейска-беларускі слоўнік прыказак, прымавак і фразем":
http://knihi.com/mova/prykazki.html
http://zavtrashnij_den.at.tut.by/Ru-Be_prykazki_zd_v1.0.dsl.rar - мая версія для Lingvo



ya herro, ya merro


Lugat

Цитата: svarog от октября 14, 2007, 14:10
Дзякуй вам, што цікавіцеся беларускай. Цудоўна пішаце, без памылак.
Dziakuj Vam za kamplimient, ale nie tak užo biez pamyłak ja pišu. Na druhi dzień ja raptam vyjaviŭ, što zamiest biełaruskaha tradycyjnaha spałučennia "ch" dla pieradačy huku [х], ja dzie-nidzie ŭpisaŭ pa zvyčcy "х", što charakterna dla ŭkrainskaj łacinskaj azbuki łučukivki. Choć, moža być, isnujuć jašče inšyja prajekty refarmavannia biełaruskaj łacinki? Naprykład, biada ŭ mianie z hetaj "espieranckaj" litaraj "ŭ", dyk josć ža litara "w", niaŭžo jana nie zručniej? Choć, biassprečna, to užo mierkavannie zamiežnika...
Maje šanavannie!  :UU:

Pawlo

А ці існуе украінска-беларускі ан-лайн слоунік і транслэйтар?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

polakko


Зміцер

Цитата: polakko от января  6, 2012, 18:13
Русско-белорусский разговорник Михневич А. Е.
http://mir.cr/1KKYPXN9
Заўсёды было цікава, хто з'яўляецца мэтавай аўдыторыяй такіх кніг. Наіўныя чукотскія хлопцы, якія думаюць, што ў беларусі размаўляюць па-беларуску?

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

procyone

У Варшаве выйшла манаграфія на польскай мове Беларуская дыялекталогія (Dialektologia białoruska) : Nina Barszczewska, Mirosław Jankowiak, Dialektologia białoruska, Warszawa 2012, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, ss. 308.







lammot

Богатая подборка материалов по белорусскому языку (грамматика, этимология, фонетика, учебники и т.д.) с возможностью скачивания.
https://knihi.com/mova.html
Подборка словарей, включая диалектные, атласы.
https://knihi.com/slouniki.html

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр