Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

слово счастье

Автор Nikolaus, марта 27, 2006, 11:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nikolaus

Почему слово счастье пишется так, а не щастье? :scl: где логика? :donno:

Wolliger Mensch

Счастье < др.-рус. съчастье < праслав. *sŭ-čast-ĭje, sŭ- < и.-е. *su- «хороший», все слово значит «хорошая доля».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

su - хороший?
а -част, слово часть однокоренное

Wolliger Mensch

Однокоренные. Еще точнее: счастье — производное от часть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Исправляю ошибку: не -čast-, а -čęst-, естественно. Бес попутал. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

?
а какие соответствия? что-то ни в 1 языке не вижу - kenst с похожим значением... По логике - действительно, да. Но хотелось бы еще и видеть подтверждение.

OZ

Цитата: "Wolliger Mensch" от
*su- «хороший»

А есть ли ещё слова с этим самым *su? (У меня совсем соображалка отрубилась...)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nikolaus

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2006, 16:28
Счастье < др.-рус. съчастье < праслав. *sŭ-čast-ĭje, sŭ- < и.-е. *su- «хороший», все слово значит «хорошая доля».
спасибо за ответ. ;-) интересно только, почему был выбран этимологический принцип написания этого слова? есть ли ещё слова, в которых сч читается как щ?

Wolliger Mensch

Почему был выбран этимологический принцип: традиция и общий принцип русской орфографии. «Сч» всегда прозносится как [ш']. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nikolaus

Цитата: Wolliger Mensch от марта 29, 2006, 19:01
Почему был выбран этимологический принцип: традиция и общий принцип русской орфографии. «Сч» всегда прозносится как [ш']. :)
да как это сразу не пришли на ум другие слова ::) счёт, счёсывать и др.
но вот, к примеру, слово счищать я произношу с-чищать. Это только я так произношу? :wall: или всё-таки не всегда сч произносится как щ? :donno:

Драгана

но почему же тогда эта приставка означает "хороший"? с чего это? тут же другое значение!

Iskandar

С "щастье" и "щот" просто, а вот "счесывать" хочется так и произнести - с-ч-о-с-ы-в-а-ть. Хотя "ращосывать" (расчёсывать) произносится легко.

Драгана

потому что те слова без с- однокоренные употребляются реже (или вообще не употребляется: в СРЯ корень счастj -) и значение отличается, а слово счесывать напрямую связано со словом чесать, которое нередко используется в нашей речи!

Iskandar

Цитата: "Драгана" от
но почему же тогда эта приставка означает "хороший"? с чего это? тут же другое значение!

Какое другое?
Приставка эта уже в общеславянском реликтовая. Родственна она санскр. su-, иран. hu-, греч. έυ - "благой, хороший".

Аналогичная ситуация. кстати, и в фарси, в котором приставка hu- уже не употребляется как словообразовательное средство (в отличие от среднеперсидского), но сохранилась в некоторых словах (напр. hunar - "искусство")

Драгана

смерть - хорошая? ну уж извините...
Скорее тогда здесь значение приставки синонимично тому же, что и в слове сойти. Умер, сошел...

Amateur

Цитата: Драгана от марта 29, 2006, 21:24
смерть - хорошая? ну уж извините...
Ну, уж всяко лучше бессмертного чудовища.  :green:

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2006, 19:46
Исправляю ошибку: не -čast-, а -čęst-, естественно. Бес попутал. :)

Nieszczęśliwy język polski! Zapomniał pan że on najsłoviański jest!  ;-)

Iskandar

Цитата: "Драгана" от
смерть - хорошая? ну уж извините...

Смерть, конечно, не есть хороша, но вот понятие "хорошая смерть" (=своя, естественная, в старости) в древности существовало (в отличие от убиения, утопления, уморения и т.д.)
Поэтому su-mьrtь - "хорошая смерть"


Цитата: "Драгана" от
Скорее тогда здесь значение приставки синонимично тому же, что и в слове сойти. Умер, сошел...

Народная этимология в действии. А кто здесь против народа? :D

Драгана

хорошая смерть? тогда говорят - ушел в мир иной, преставился. А не умер (которое напрямую связано со смерть).

а со словом сумерки нет связи никак? и то же су- в словах сугроб, суглинок итп?



Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от марта 29, 2006, 21:24
смерть - хорошая? ну уж извините...
Скорее тогда здесь значение приставки синонимично тому же, что и в слове сойти. Умер, сошел...
В слове *sъmьrtь *sъ- восходит к и.-е. *su- «хороший». Это доказанный факт. Приставка, как в глаголе «сойти» сдесь незможножна, потому что от глагола *sъmerti существительное — *sǫmьrtь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от марта 29, 2006, 21:45
хорошая смерть? тогда говорят - ушел в мир иной, преставился. А не умер (которое напрямую связано со смерть).

а со словом сумерки нет связи никак? и то же су- в словах сугроб, суглинок итп?


Нет, связи нет. Это предлог *son «вместе», который сам по себе фонетически дал *sъn, а перед согласным в существительных — *sǫ, откуда соотношения типа «сгребсти» ~ «сугроб», «составить» ~ «сустав» и т. п.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Flos

Кстати, в библиотеке Мошкова лежит история кавалера Грандиссона, pdf  с издания 1793 года - там щастiе, злощастiе, нещастie.

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от марта 29, 2006, 22:50Это предлог *son «вместе», который сам по себе фонетически дал *sъn, а перед согласным в существительных — *sǫ, откуда соотношения типа «сгребсти» ~ «сугроб», «составить» ~ «сустав» и т. п.

В дифференциации С(СО) и СУ фонетика играла определённую роль, но чисто фонетически СУ- было бы и в глаголах, начинающихся с согласного звука. Тут сложнее. Сравним случай с ПО- и ПА-: здесь дифференциация носит грамматический характер морфологического чередования (а не фонетического). Обратите внимание: в глаголах конечное Н избегается и используется "усечённый" вариант приставки СЪ- - за исключением глаголов с вокалическим началом корня (на ум приходит лишь один пример - ЯТИ, откуда СЪН-ЯТИ). Пример дифференциации ПА- и ПО- показывает, что оппозиция глагольной и именной приставок существовала в славянском и не была обусловлена позиционными фонетическими процессами. Поэтому, есть все основания считать, что два префикса - изначально таки два фонетических варианта одного предлога в разных позициях - были избраны чисто формально для осуществления данной оппозиции, которая уже существовала в языке: СЪ-/СЪН- был "избран" как отглагольный префикс, а СУ- с назализацией - как отымённый. Вероятно, речь идёт о грамматическом обобщении.

Ещё по поводу семантики слова СМЕРТЬ: возможно, первоначально это не "своя смерть", а табуистическое образование.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр