Согласны ли вы с тем, что современный английский не годится для стихов?

Автор Henkilo, января 9, 2013, 17:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: bellachiara от февраля 20, 2013, 18:12
Для того, чтобы сочинить хороший верлибр, надо больше мастерства, чем для рифмованных стихов.

:+1:

Поэтому хороший верлибр - редкая вещь :)

Wolliger Mensch

Поэзия, вѣдѣ, заключается не в рифмовании, а в соблюдении размера. Хорошо размеренный стих даже безо всякой рифмы читается очень легко и приятно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: bellachiara от февраля 20, 2013, 18:12
Цитата: Anixx от февраля 20, 2013, 15:21
Цитата: Штудент от февраля 20, 2013, 15:18
И что все прицепились к этой несчастной рифме? Уолт Уитмен - не поэт, что ли?

Если пишет без рифмы - значит, не поэт. Вы еще скажите, что "Мертвые души" - это поэзия.

Для того, чтобы сочинить хороший верлибр, надо больше мастерства, чем для рифмованных стихов.
Для того чтобы сочинить хорошие стихи, надо больше не мастерства ;)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Hellerick


Ноэль

Цитата: Валер от февраля 20, 2013, 18:16
Цитата: bellachiara от февраля 20, 2013, 18:12
Цитата: Anixx от февраля 20, 2013, 15:21
Цитата: Штудент от февраля 20, 2013, 15:18
И что все прицепились к этой несчастной рифме? Уолт Уитмен - не поэт, что ли?

Если пишет без рифмы - значит, не поэт. Вы еще скажите, что "Мертвые души" - это поэзия.

Для того, чтобы сочинить хороший верлибр, надо больше мастерства, чем для рифмованных стихов.
Для того чтобы сочинить хорошие стихи, надо больше не мастерства ;)

Стихотворение - живое существо, и если уж оно требует верлибра, то пишется верлибр, и только верлибр.

Robert Dunwell

Красота у каждого своя - Beauty is in the eye of the beholder. Или может быть - на вкус, на цвет...
Как бы то ни было, создание прекрасного не должно регулироваться строгими правилами или ограничиваться мнениями отдельных людей. Ведь красоту не измеряют ни сантиметрами, ни килограммами, ни стопами и не строфами. Лучше без вселенских соборов по поэзии.:-(

Ноэль

Владимир Бурич. Первая стихотворная традиция.

Эта традиция идет из глубины веков. От эпохи досиллабических виршей. И когда будет составлена антология русского классического свободного стиха, в ней мы увидим таких поэтов, как А. Сумароков, А. Радищев, А. Фет, Ф. Сологуб, Н. Рерих, М. Кузмин, А. Добролюбов, Е. Гуро, А. Ремизов, М. Волошин, А. Блок, А. Гастев, В. Каменский, В. Хлебников, А. Крученых, Н. Гумилев, С. Нельдихен, И. Эренбург, М. Цветаева, В. Маяковский, С. Есенин, Н. Заболоцкий, 3. Хацревин и К. Лапин, С. Кирсанов, Н. Глазков и многие, многие другие.
        Современный литературовед Ю. Б. Орлицкий, обследовавший 2203 поэтических сборника советских поэтов, вышедших в 1960-1974 годах, обнаружил, что к свободному стиху за этот период обращались 698 поэтов.
        Все эти авторы непохожи друг на друга.
        У них разное самопознание-самовыражение, миропознание-мировыражение;
        у них разное выражение реального и фантастического, обыденного и парадоксального;
        у них различна форма изложения содержания со стороны категорий «ясное» и «темное» (ясно о ясном, ясно о темном, темно о темном, темно о ясном);
        у них разный способ изложения содержания: одни излагают его по законам повествования (завязка — экспозиция — кульминация — развязка), другие по законам формальной и поэтической логики, третьи по принципу свободных ассоциативных связей;
        у них разная лексика: от разговорной, на которой изъясняется лирическое «я», до академической, которую употребляет философское «я», у них различно отношение к образотворческим средствам (метафоре, например);
        в их стихах различный порядок слов (прямой — соответствующий эстетической категории «естественности» и инвертированный — как средство экспрессии и стилизации);
        у них различны средства экспрессии (синтаксические фигуры и прочее);
        одни ставят знаки препинания, а другие нет (и это оправдано).
        В противоположность конвенциональным стихам (то есть стихам, имеющим такие обязательные признаки, как метр и рифма или хотя бы один из них), которые стихами записываются для выделения метрического ряда и удобства отыскания рифмы глазами, свободные стихи записываются стихами для выявления оттенков интонации, смысла, для подтверждения или обмана читательского ожидания (существует такой психологический феномен). С точки зрения эстетической конвенциональные стихи являются конкретным выражением категории искусственности (не следует вкладывать в это слово негативный смысл), а свободные стихи — эстетической категории естественности.
        Общей заветной мечтой и конвенциональных и либрических поэтов является создание стихов, в которых возникнет эффект нерукотворности.
        Такое случается крайне редко.
        К этому я и стремлюсь.

        1982


В.Бурич. Тексты. — М.: Советский писатель, 1989

отсюда


Маркоман

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2013, 18:14
Поэзия, вѣдѣ, заключается не в рифмовании, а в соблюдении размера. Хорошо размеренный стих даже безо всякой рифмы читается очень легко и приятно.
+100500
Почему-то я не всегда хорошо чувствую английские стихи, хотя они, как и привычные мне русские, силлабо-тонические.
Раб Кремляди и Первого канала




Iskandar

Цитата: VVT от февраля 20, 2013, 09:59
есть замечательная лекция Плунгяна о метрике стиха.
Лол, а что такие картинки-то на стенах  :fp:

Ноэль

Цитата: Iskandar от февраля 20, 2013, 21:07
Почему это?
чтобы кто-нибудь сказал: "да, дорогой, это у тебя поэзия, а не что-то другое".
это надо как минимум умереть 20 лет назад.

Iskandar

Это оценочные суждения, а оценочные суждения - враги едросов, а не бездарных поэтов.
Обычно человек сначала ощущает себя поэтом, а потом объявляет свои высе произведения "поэзией". Объективных критериев нет.

Ноэль

Цитата: Iskandar от февраля 20, 2013, 21:21
Это оценочные суждения, а оценочные суждения - враги едросов, а не бездарных поэтов.
Обычно человек сначала ощущает себя поэтом, а потом объявляет свои высе произведения "поэзией". Объективных критериев нет.
Не знаю насчет едросов, но знаю, что:
  • во-первых, не дай бог вжиться в роль, "сначала ощутить себя поэтом", это уже будет ложью и себе, и людям;
  • во-вторых, если поэт сам называет свои работы "поэзией", это тоже не соответствует истине, уже в квадрате.


Henkilo

Цитата: RockyRaccoon от февраля 20, 2013, 09:49
Наверно, Аникс почему-то хотел сказать, что рифмы типа love - dove, air - where — это и не рифмы вовсе. Суффиксов-то нет! И окончаний тоже!
Вот. А рифм таких не так много. А каких-либо изменений не предвидится.
И мне до сих пор так никто и не ответил - почему в современном английском рифмованные строчки, которые не являются классикой, воспринимаются как детские стишки?

Цитата: Smith371 от
с фиксированным порядком слов довольно мерзковато упражняться в поэзии
Я тоже так думаю, но большинство на форуме с этим не согласны, а почему - объяснений нет.

Alone Coder


Ноэль

Цитата: Alone Coder от февраля 22, 2013, 18:53
Никто не отменял разламывание слова на две строки :)
это можно применить разве что один раз в одном поэт. тексте, да и то... ну два раза, если текст объемный, но не более.


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Князь Мышкин

Цитата: Poirot от марта  4, 2013, 15:13
не согласен.
Это и абитуриенту понятно, что красота стиха зависит от уровня владения родным языком. Еслиу автора кривой и костный язык, то и стих кривой.
Talkas žīdielkas mėrs

Henkilo

Цитата: Князь Мышкин от марта  4, 2013, 15:14
Это и абитуриенту понятно, что красота стиха зависит от уровня владения родным языком. Еслиу автора кривой и костный язык, то и стих кривой.
Это субъективные факторы, а речь про объективные.

zwh

То редкое, что мне нравится в рифму по-английски:

Tommy Trot, a man of law,
sold his bed and lay on straw,
sold the straw and lay on grass
to buy his wife a looking glass.

LOL

Vertaler

Цитата: Iskandar от февраля 20, 2013, 20:52
Поэзия - это то, что поэты назовут поэзией  :eat:
Offtop
Про это хорошо написал один персонаж:

La poeto de l' skolo ibera
Ĉiam verkis per stilo libera.
"Ĉu ĝi estas poem'?" -
"Mi ne scias eĉ mem!" -
Li respondis per vorto sincera.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр