Согласны ли вы с тем, что современный английский не годится для стихов?

Автор Henkilo, января 9, 2013, 17:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Henkilo

Всем доброго времени суток. Хотелось бы узнать мнение форумчан относительно того, подходит ли современный английский для сочинения стихов, написанных с четким соблюдением размера и рифм. На мой взгляд, он для этого совсем не годится, и вот почему:

1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
2) Фиксированный, за малыми исключениями, порядок слов, что не дает автору подставлять произвольное слово в конец предложения.

Что думаете по этому поводу?

Zhendoso

Не согласен. Очень люблю стихи Лонгфелло -

I shot an Arrow into the air
It fell to earth I know not where,
For so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breath'd a Song into the air
It fell to earth, I know not where.
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of a song?

Long, long afterward in an oak
I found the Arrow still unbroke;
And the Song from begining to end
I found again in the heart of a friend
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

-Dreamer-

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:02
Всем доброго времени суток. Хотелось бы узнать мнение форумчан относительно того, подходит ли современный английский для сочинения стихов, написанных с четким соблюдением размера и рифм. На мой взгляд, он для этого совсем не годится, и вот почему:

1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
2) Фиксированный, за малыми исключениями, порядок слов, что не дает автору подставлять произвольное слово в конец предложения.

Что думаете по этому поводу?
Ага, не годится, если учесть мало-мальски приличная музыка нынче (не этническая) на английском... :fp:

Штудент

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:02
Всем доброго времени суток. Хотелось бы узнать мнение форумчан относительно того, подходит ли современный английский для сочинения стихов, написанных с четким соблюдением размера и рифм. На мой взгляд, он для этого совсем не годится, и вот почему:

1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
2) Фиксированный, за малыми исключениями, порядок слов, что не дает автору подставлять произвольное слово в конец предложения.

Что думаете по этому поводу?
Марло, Шекспир, Джонсон, Донн, Милтон, Поуп, Бёрнс, Кольридж, Уордсуорт, Блейк, Байрон, Шелли, Китс, Браунинг, Теннисон, Уитмен, Дикинсон, Уайлд, Киплинг, Йейтс с Вами не согласны.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:02
1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
У любителей лягушек со словоизменением ещё более туго, чем у англичан, однако о непригодности французского языка к поэзии я пока ничего не слышал.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Henkilo

Цитата: Zhendoso от января  9, 2013, 17:08
Не согласен. Очень люблю стихи Лонгфелло -

Цитировать
Шекспир, Милтон, Байрон, Шелли, Теннисон, Уитмен, Уайлд, Киплинг
Да, но ведь это классика. Я читал, что если носитель английского языка видит подобные стихи (с ритмом и рифмой), неважно чьего авторства, он автоматически воспринимает их как классическую поэзию (или как детские стишки). А современные англоязычные поэты от подобных рифмовки и ритма давно отказались. Может, потому, что запас популярных рифм ограничен и все они давно примелькались?
Кстати, Шекспир, конечно, писал на ранненовоанглийском, но Вы с таким же успехом могли включить сюда и Чосера. Я имел в виду современных авторов.

Маркоман

Стихи не имеют четкого определения. Поэтому на любых языках можно писать соответствующие стихи. Силлабические вообще во всех языках можно.
Раб Кремляди и Первого канала

Henkilo

Цитата: Штудент от января  9, 2013, 17:17
У любителей лягушек со словоизменением ещё более туго
Насчет "любителей лягушек" я просто не в курсе, и как в современном французском воспринимаются подобные стихи, тоже не знаю :-)

Anixx

Годится, но плохо. Лучше всего для стихов подходят слова, заимствованные в английский из латыни.

Henkilo

Цитата: Маркоман от января  9, 2013, 17:26
Стихи не имеют четкого определения. Поэтому на любых языках можно писать соответствующие стихи. Силлабические вообще во всех языках можно.
Можно, но почему-то современные англоязычные авторы эту практику забросили

Henkilo

UPD: кстати, Шекспира ставить в пример некорректно еще и потому, что в его эпоху язык еще не "утрясся" до его теперешнего состояния и простор в составлении предложений был куда больше.

cetsalcoatle

Цитата: Штудент от января  9, 2013, 17:17
Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:02
1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
У любителей лягушек со словоизменением ещё более туго, чем у англичан, однако о непригодности французского языка к поэзии я пока ничего не слышал.
Мы с любителями лягушек так не считаем :eat:

cetsalcoatle

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:24
Цитата: Zhendoso от января  9, 2013, 17:08
Не согласен. Очень люблю стихи Лонгфелло -

Цитировать
Шекспир, Милтон, Байрон, Шелли, Теннисон, Уитмен, Уайлд, Киплинг
Да, но ведь это классика. Я читал, что если носитель английского языка видит подобные стихи (с ритмом и рифмой), неважно чьего авторства, он автоматически воспринимает их как классическую поэзию (или как детские стишки). А современные англоязычные поэты от подобных рифмовки и ритма давно отказались. Может, потому, что запас популярных рифм ограничен и все они давно примелькались?
Кстати, Шекспир, конечно, писал на ранненовоанглийском, но Вы с таким же успехом могли включить сюда и Чосера. Я имел в виду современных авторов.
Это ранненовоанглийский, но всё же новоанглийский.

cetsalcoatle

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:45
UPD: кстати, Шекспира ставить в пример некорректно еще и потому, что в его эпоху язык еще не "утрясся" до его теперешнего состояния и простор в составлении предложений был куда больше.
Хорошо, пример мастера Йоды из "Звёздных войн" 70-х годов: "Much to learn you still have".

Henkilo

ЦитироватьMuch to learn you still have
Ага, самый редкий тип OSV (специально выбирали, чтоб экзотичнее казалось). Но этот пример не годится, ибо исключение, призванное подчеркнуть инопланетность персонажа.

Цитата: cetsalcoatle от января  9, 2013, 17:58
Это ранненовоанглийский, но всё же новоанглийский.
Ну а с этим никто и не спорит (хотя надо учитывать, что до "нормализации" языка было еще далеко и простор для составления различных фраз был гораздо больше.
Но речь не об этом, а о том, что современные английские поэты подобных стихов больше не пишут, а уже написанное воспринимается носителями либо как классика, либо как детские стихи. Почему?

Python

Цитировать1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
2) Фиксированный, за малыми исключениями, порядок слов, что не дает автору подставлять произвольное слово в конец предложения.
Что действительно делает английскую поэзию непоэтичной, так это отсутствие нормального ритма, построенного на ударениях.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Маркоман

Цитата: Python от января  9, 2013, 18:16
нормального ритма, построенного на ударениях.
Это наша привычка к силлабо-тоническим стихам, а есть ведь языки вообще без ударений.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Штудент

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 17:24
А современные англоязычные поэты от подобных рифмовки и ритма давно отказались. Может, потому, что запас популярных рифм ограничен и все они давно примелькались?
Отказались от рифмы чуть ли не все западноевропейские литературы, это почти общая тенденция, так что не в запасе рифм дело.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Python от января  9, 2013, 18:16
Цитировать1) Малое количество словоформ, сужающее возможности по словоупотреблению при подборе рифм;
2) Фиксированный, за малыми исключениями, порядок слов, что не дает автору подставлять произвольное слово в конец предложения.
Что действительно делает английскую поэзию непоэтичной, так это отсутствие нормального ритма, построенного на ударениях.
Тогда азербайджанская поэзия Вам точно не понравится. :)
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Henkilo

Цитата: Python от января  9, 2013, 18:16
Что действительно делает английскую поэзию непоэтичной, так это отсутствие нормального ритма, построенного на ударениях.
Не хотят больше рифмовать. Хотя...
Цитата: Штудент от
Отказались от рифмы чуть ли не все западноевропейские литературы, это почти общая тенденция, так что не в запасе рифм дело.
Тогда встает вопрос - в чем дело?

Недавно попробовал послушать "Кентерберийские рассказы" в рифмованном переводе на современный английский, с соблюдением того же размера, что и в оригинале. Киньте в меня камень, но мне это показалось насилием над современным языком  :???

Штудент

Цитата: Henkilo от января  9, 2013, 18:30
Цитата: Штудент от
Отказались от рифмы чуть ли не все западноевропейские литературы, это почти общая тенденция, так что не в запасе рифм дело.
Тогда встает вопрос - в чем дело?
Освобождение от формальных ограничений - общее место в истории европейской литературы с начала позапрошлого века. Рифма по сути такое же формальное ограничение, как и правило трёх единств.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Alone Coder

Без рифмы стихи не запоминаются. Это лишает их единственного преимущества перед прозой.

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Цитата: Alone Coder от января  9, 2013, 18:51
Без рифмы стихи не запоминаются. Это лишает их единственного преимущества перед прозой.
Без привычного размера - еще хуже. Мысль хорошая.
Раб Кремляди и Первого канала

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр