a- артикл гъэнэфагъ, имакъы зэрыбгъэIущтыр [a-], а-кIэ зыщярагъажьэрэ цIэхэм [a:-] мэхъу (1)
a- глаголмэ яя-3-нэрэшъхьэм ицIэпапкIэ префикс. Субъектрэ, агентрэ... къегъэлъагъо (2)
préfixe pronominal de la 3-e personne dans les verbes, indiquant le sujet, l'agent, les régimes direct et indirect, au sg. et pl., alternant dans des conditions mal définites avec zéro et yǝ-
a:- élément de nature peu claire qui, dans certaines formes verbales intransitives, suit le préfix pronominal de personne de rég. ind., par ex. (3)
sǝwá:lan j'arrive á toi сыкъыпфакIо
sǝγálan j'arrive á lui сыкъыфакIо
sá:lan il arrive á moi къысфакIо
šʹa:lan il arrive á nous къытфакIо
sʷá:la:n il arrive á vous къышъуфакIо
saγá:lan j'arrive á eux сыкъафакIо
-a- (4)
suffixe de pluriel au présent at á l'imparfait
sǝšʹǝn je deviense сэхъу
šʹǝšʹán nous devenons тэхъу
sǝykʹ'án je viens сэкIо
šʹǝykʹ'á:n nous venons тэкIо
и в имперфекте
sǝšʹǝnáyt' je devenais
šʹǝšʹanáył nous devenion
sǝykʹ'anáyt' je venais
šʹǝykʹ'a:náył nous venions
то же и для переходных глаголов
asšǝ́n (сэ мыр) сэтхакIы
asšán (сэ мыхэр) сэтхьакIых
azbǝyán (сэ мыр) сэлъэгъу
azbǝyá:n (сэ мыхэр) сэлъэгъух
Можно предположить, что убых. суф. мн. ч. –а- родственнен адыг. суф. мн. ч. –хэ. Особенно это предположение можно признать релевантным учитывая наличие каб. версии мн.ч. –hэ. Также в имперфекте переход –t' в –ł может быть объяснен промежуточным предполагаемым *-t'h в –ł. Подобные либо обратные переходы можно поискать например в вайнахских (лъ => лх, тх...).
a, a: междометие (5)
ábzaχ абдзэх (6)
abγʹá набгъо (7)
bγʹá (шъуашэ къызэрыкIу)
La distinction entre γa:bγʹá son nid et γabγʹá sa partie supérieure est nette.
Ici sans doute *nǝbγʹá
sa:wbγʹá синабгъохэр
abá сымаджэ (8)
bá (шъу.къ.)
dʷá (нэпэмыкI шъуаш, Dumezil. La langue des Oubykhs, 204)
sabá сысымадж
sabanǝšʹq'a cela me rendit malade сымаджэ сыхъугъ
sa:wbá сисымаджэхэр
abá cʷǝya сымэджэщ
aba:gʹá сымаджэ Iай
abapłá Iазэ
abášʹ узы, сымэджагъо (9)
bášʹ (шъу.къ.)
-a:ca suffixe qui, sur des racines verbales, donne des adjectifs du sens 'ayant l'habitude de' rapport avec ca- habituer (10)
ad(ǝ)ğá адыгэ (зэхэубытагъэу), адыгэмэ яхэку, убыхмэ яхэкужъыр зыхэхьащтыгъэ хэгъэгу
adǝğaγá адыгэ хэкум дэжь, тихэкужъым дэжь
á:dǝğa адыгэр (гъэнэфагъэу)
šʹá:wdǝğa тиадыгэхэр
adǝğa sǝpqʹǝ Къукъашъ къушъхьэхэр
agʹá Iае (12)
gʹá (шъуашэ къызэрыкIу)
šʹagʹá тиIае
yǝnaq'a ċa:gʹá lát il y a pis que cela (он хуже этого?)
agʹán zbǝyán Iаеу сэлъэгъу
č'an zbǝyán шIоу сэлъэгъу
agʹanǝ́ ášʹχaq'a ils le blessérent, grievement
agʹo:nǝ ač'o:nǝ aċ'aq'áma Iаеу шIоу къашIагъэп
sagʹášʹǝn (sǝgʹa:gʹašʹǝn) сыгу Iае (мэ)хъу
sǝgʹǝ xʹá:gʹan сыгу къыфэIай
agʹaq'á къумал
agʹa šʷǝwa Iофы Iай
wanángʹaċ' łaqʷ'ǝsa awkʷ'o:nǝ agʹášʷǝwa мыщ фэдэ лIэхъусэ ыукIыу Iоф Iае
agʹáyšʹ Iэягъэ
agʹáyšʹa IэяшI
agʹarǝ́ гъэры (13)
akkerǝ́ нэпэмыкI шъуаш (Dumézil, Études Oubykhs, 101)
sǝγʷá sǝwá:gʹarǝ cэры сыуигъэр
šʹǝγá:gʹarǝn тырягъэрых
sá:wgʹarǝ сигъэрых
yagʹarǝ мы гъэр
agʹarǝ́šʹ гъэрыгъэ (14)
sǝgʹarǝ́šʹ сигъэрыгъэ
agʹášʹ Iэягъэ (15)
agʷǝ́ еплъ gʷǝ́ цIыкIу
aháx междометие (16)
-a:kʹ'a suffixe de noms d'agent (17)
-ala -рэ suffix coordination, -la, le plus souvent suffixé aux deux termes coordonnés (18)
za pxʹá:dǝkʷ' anǝsʷa:la za naynšʷ p'ċ'aqa:la alatʷq'a (Тевфик Есэнчы alaχaq'an –кIэ къыгъэтэрэзыжьыгъ) зы пшъашъэ дахэрэ зы кIалэ къэбзагъэрэ щыIагъэх («къэбзагъэ» - оркъы, лIэкъолIэш къыригъэкIэу)
γapxʹášʷala γapxʹá:laγa:fa ишъузырэ ипхъурэ адэжь
sǝγʷágʹǝ sǝčʹála сэри ыкIи сишырэ
awrǝ́sala zamsʷá záyagʹǝʒa áynašʹq'a (ахэмрэ) урысымрэ зымафэ зао ины къэхъугъ
sǝ́na:la sǝ́tʷala sǝná:q'aq'a сянэрэ сятэрэ къысаIуагъ
t'qʷ'atʷ'ala žʷala тIокIырэ пшIырэ (щэкIы)
t'qʷ'atʷ'ala p'λ'ǝkʷabžʹa:la тIокIырэ плIы-лIы-рэ (лIы тIокIырэ плIырэ)
ałmǝ́q Iалъмэкъ (19)
sałmǝ́q сиIалъмэкъ
t'qʷ'ałmǝ́q IалъмэкъитIу
sa:włmǝ́q сиIалъмэкъхэр
ałxá:kʹ'a етIанэ (20)
нэпэмыкI шъуашэхэр: *ałxʹá:kʹ'a (Mészáros, 335), łxá:kʹ'a (Dumézil, Contes et Légendes des Oubykhs, 20.18), *ałq'á:kʹ'a (Mészáros, 335) Тевфик Есэнч зэреплъыщтыгъэмкIэ ар *ałaq'a:kʹ'a –м иукъуагъэ шъуаш.
ałxá:kʹ'ax къыкIэлъыкIорэ, етIанэрэ (21)
н. шъу.: ałxʹá:kʹ'ax
ałxá:kʹ'axǝmsʷa къыкIэлъыкIорэ маф
ałxá:kʹ'ax šʷǝwa къыкIэлъыкIорэ чэщ
ampá зигъо мыхъугъэр, мыджыр, мытIыргъогъэ (22)
pqámpa пхъэгулъ мыджыр
ana- racine pronominale attesteé dans quelques formes isolées: (23)
anán адэ
anán wǝqʷ'atʷ адэ къэуцу
anán wǝkʹ'á адэ кIо
anán sǝlatʷ'áyǝn j'en viens
anán gʹǝγǝnǝ́ а дэдэм
anáγa láγa dans tous les sons
ana(n)kʹa (ахэм) ащыщ (24)
anakʹaza ащыщ яз; пэмыкIэу къэпIо хъумэ anankʹa za
ancʷ'- нахьыпэ (25)
ancʷ'gʹǝγǝn ащ нахьыпэу
ancʷ'gʹǝγó:nǝ ахэм анахьпэу
sǝγʷá sá:ncʷ'ǝn cэры сынахьыпэу
sʷałá sʷá:ncʷ'ǝnan шъоры шъуанахьыпэу
za msʷa γa:ncʷ'ǝn зы мафэ нахьыпэу
łxa:lámsʷa γá:ncʷǝn тыгъоснахьыпэм ыпэм
šʷa zawǝla γá:ncʷ'ǝn илъэс заулэ нахьыпэм
sǝmǝkʹ'áṡa γá:ncʷ'ǝn сымыкIо ыпэ
áncʷ'q'a:la γʷá wǝsǝyá frappe moi, toi le premier
áncʷ'ǝx блэкIыгъэ (26)
áncʷ'ǝx wǝkʷabžʹa уилIыщтыгъэ
ancʷ'ǝxo:nǝ ыпэкIэ
γáncʷ'ǝx нахьыпэрэ
áncʷ'ǝxǝ msʷa тыгъоснахьыпэ
andǝ́k хьандыкъ (гиена) (27)
ant'á блэ (28)
nt'á (шъу.къ.)
za:nt'á зы блэ
blant'á блыбл
šʹáwnt'a тиблэхэр
ant'á tʷá alaca yılan
ant'á la:γda блэ щыр
ant'a tá, ant'a tʷá (Тевфик Есэнчы) уж
anǝ́sʷa еплъ nǝ́sʷa дахэ
ap(ǝ)rámsa шъой-цый (29)
árma сэмэгу (30)
ármo:nǝ сэмэгум, сэмэгоу
sárma q'a:p'á сIэ сэмэгу
н. шъ. q'ap'arma Тевфик Есэнчы ащ щыгъэзыягъ.
šʹáwrma q'a:p'á тIэ сэмэгухэр
armáw армэу (31)
rmaw, rbaw (шъу. къ.)
ašʹá джанэ (32)
šʹá (шъу. къ.)
ašʹáčǝnǝ tǝ́t джэнэнчъэ цIыф
sa:wšʹá сиджанэхэр
ašʹá baxʷa джанэ быхъу
ašʹá kʷ'ačʹá джэнакIэ
-aw(ǝ́) Iэмэ-псымэхэмэ ясуффикс (33)