Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский язык

Автор iskender, января 18, 2005, 16:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Название "узбеки" было присвоено всему тюркоязычному сартскому населению только при советской власти.

Alessandro

Цитата: arzawa от января 14, 2009, 06:16Понял. Спасибо. Теперь не понятно, почему говорят что узбекский создали только при советской власти? Значит он был но не назывался узбекским?
Потому что современный литературный узбекский язык не есть продолжение или реформированный вариант чагатайского. Его создали с нуля. Причём первый вариант "советского узбекского" образца 1920-х годов был, как я понимаю, скорее кыпчакский в частности там был сингармонизм гласных и не было оканья, но потом языкостроители передумали и сделали второй вариант, используемый и поныне, с большей ориентацией на чагатайский.
Спасибо, что дочитали.

Антиромантик

Интересно, почему огузские диалекты узбекского называют КЫПЧАКСКО-туркменскими?

T-Moor

Думаю эта страничка будет интересна всем, изучающим узбекский язык: http://www.uz-translations.su/?category=uzbek (вам надо будет пройти регистрацию, чтобы иметь возможность скачивать материалы)

Кроме этого, тут вы можете найти аудиозаписи, начитанные самыми известными поэтами и писателями Узбекистана:
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=uzbek_poetry_of_xx_century_in_audio

А тут видеоклипы, снятые Узбекским телевидением  с участием актеров, которые читают произведения таких узбекских поэтов как: Алишер Навоий:
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=uzbek_classic_poetry_alisher_navoiy_cd_1

Ойбек
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=xx_asr_ozbek_sheriyati_oybek

Огахий
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=mumtoz_ozbek_sheruyati_ogahiy

Нодира, Мукуми
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=mumtoz_ozbek_sheriyati_nodira_muqumiy

И последнее: видеозаписи узбекских народных песен и танцев
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=dilxiroj_va_boshqa_qoshiqlar
http://www.uz-translations.su/?category=uzbaudvid-uzbek&altname=shomurod_baxshi_kuylaydi
Наши проекты: //uz-translations.uz & //greylib.align.ru

ТТ

Мне вот что интересно, почему то татарский и узбекский языки ближе друг другу по сравнению с казахским, хотя географически эти два народа расположены дальше друг от друга: например татары называют солнце куяш, узбеки - куйош, а казахи, - кун. или например татары называют государство давлат, узбеки тоже давлат, казахи - мемлекет. вроде бы территориально казахи расположены посередине этих двух наций и соответственно язык казахов должен быть более близок к узбекскому чем татарский, но в действительности это не так. еще вопрос мучает почему если казахи и узбеки раньше были одним народом (до отсоединения с Жанибеком и Кереем), то почему тогда языки столь не похожи, или возможно раньше казахи говорили на языке похожем на современный татарский и узбекские языки.

Karakurt

А если я на основании других фактов сделаю обратный вывод? Например гора на каз. и тат. тау, на узб - тағ. Отрицание "не" на каз. и узб. емес/эмас, на тат. түгел. Что скажете? Также влияние литературного тюрки = чагатайского. А тот узбекский язык Шайбани (по сути тот же казахский) не сильно повлиял на тогдашний тюркский Узбекистана.

Iskandar

Цитата: ТТ от декабря 28, 2010, 07:52
или например татары называют государство давлат, узбеки тоже давлат, казахи - мемлекет.

;D да, арабизмы - это показатели!
Ҳамма мамлакатлар пролетарлари бирлашингиз!

Цитата: ТТ от декабря 28, 2010, 07:52
еще вопрос мучает почему если казахи и узбеки раньше были одним народом (до отсоединения с Жанибеком и Кереем), то почему тогда языки столь не похожи

Довольно тривиальная история состоит в том, что нынешний узбекский не имеет отношения к языку узбеков Шейбани...

Alexandra A

Ҳамма мамлакатлар пролетарлари бирлашингиз!

Пролетарии всех королевств, соединяйтесь!

В слове مَمْلَكَةٌ я всё равно вижу слово مَلِكٌ
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dana

Сходство между узбекским и татарским объясняется тем, что поволжско-тюркские литературные языки (татарский и башкирский) испытали сильное влияние литературного тюрки́/чагатайского, то есть, по сути, староузбекского.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

enth

помогите :)
не могу найти небольшие тексты на узбекском языке, типа топиков.. мне штук 20 надо.. )

kanishka

Цитата: Alessandro от января 14, 2009, 14:04
Цитата: arzawa от января 14, 2009, 06:16Понял. Спасибо. Теперь не понятно, почему говорят что узбекский создали только при советской власти? Значит он был но не назывался узбекским?
Потому что современный литературный узбекский язык не есть продолжение или реформированный вариант чагатайского. Его создали с нуля. Причём первый вариант "советского узбекского" образца 1920-х годов был, как я понимаю, скорее кыпчакский в частности там был сингармонизм гласных и не было оканья, но потом языкостроители передумали и сделали второй вариант, используемый и поныне, с большей ориентацией на чагатайский.

Извеньте, как это можно создать язык с нуля? По типу эсперанто?

А если серьёзно, ЛПП, скажу я вам. Скорее всего, кыпчакского в качестве литературного языка вообще не рассматривали, (оскорбление народности). С оканием вообще переборщили. И как раз к чагатайскому современный узбекский язык очень таки близок. Хотя вам виднее...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Есть ли отрицательная форма неопределенных глаголов в узбекском языке?  Например, глагола "держать", "удержать". По-узбекски вроде  "тутмок".
Вообщем знатоки узбекского переведите вот это предложение.
"Меня никому не удержать".
Заранее благодарю.

Dana

Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Есть ли отрицательная форма неопределенных глаголов в узбекском языке?  Например, глагола "держать", "удержать". По-узбекски вроде  "тутмок".
Есть. Отрицательная форма — tutmamoq.

Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Вообщем знатоки узбекского переведите вот это предложение.
"Меня никому не удержать".
Hech kim meni tuta olmaydi.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

heckfy

Цитата: Dana от марта 23, 2011, 01:01
Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Есть ли отрицательная форма неопределенных глаголов в узбекском языке?  Например, глагола "держать", "удержать". По-узбекски вроде  "тутмок".
Есть. Отрицательная форма — tutmamoq.

Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Вообщем знатоки узбекского переведите вот это предложение.
"Меня никому не удержать".
Hech kim meni tuta olmaydi.

Спасибо, Dana.

А вы не сможете перевести вот это турецкое предложение на узбекский?
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz.
Bu oqshom olaman meni hech kim tuta olmaydi. Так будет правильно?


Borovik

Цитата: Dana от декабря 29, 2010, 19:20
Сходство между узбекским и татарским объясняется тем, что поволжско-тюркские литературные языки (татарский и башкирский) испытали сильное влияние литературного тюрки́/чагатайского, то есть, по сути, староузбекского.

Субъективный взгляд: я, башкир, однозначно нахожу казахский ближе и понятнее, чем узбекский... Чтобы понимать узбекскую речь, мне приходится довольно напряженно вслушиваться, с казахским же гораздо проще.

Тут, конечно, нужно оговориться, что понимание родственных языков без специального их изучения весьма зависит от личного языкового опыта.

HANDSOME12

Цитата: Borovik от марта 23, 2011, 10:14
Цитата: Dana от декабря 29, 2010, 19:20
Сходство между узбекским и татарским объясняется тем, что поволжско-тюркские литературные языки (татарский и башкирский) испытали сильное влияние литературного тюрки́/чагатайского, то есть, по сути, староузбекского.

Субъективный взгляд: я, башкир, однозначно нахожу казахский ближе и понятнее, чем узбекский... Чтобы понимать узбекскую речь, мне приходится довольно напряженно вслушиваться, с казахским же гораздо проще.

Тут, конечно, нужно оговориться, что понимание родственных языков без специального их изучения весьма зависит от личного языкового опыта.
Изучаю казахский: скажу, что татарский мне легче понимать, чем казахский! (первоначально изучал узбекский).

HANDSOME12

интересно, в узбекском ПОРА - это ВЗЯТКА, а в турецком - просто ДЕНЬГИ. :)

Iskandar

Цитата: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 14:40
интересно, в узбекском ПОРА - это ВЗЯТКА, а в турецком - просто ДЕНЬГИ. :)

А в персидском, откуда оно родом, и "деньги", и "взятка", правда это уже устаревшие значения, общее значение, оно же исконное, "кусок", "часть".

kanishka

Цитата: Dana от марта 23, 2011, 01:01
Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Есть ли отрицательная форма неопределенных глаголов в узбекском языке?  Например, глагола "держать", "удержать". По-узбекски вроде  "тутмок".
Есть. Отрицательная форма — tutmamoq.


Хаха, такой формы нет.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

**мен тутмамоқчиман  ;D
**мен тутмамоқдаман  :D

Красиво звучит ::)

Alessandro

Цитата: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 14:40
интересно, в узбекском ПОРА - это ВЗЯТКА, а в турецком - просто ДЕНЬГИ. :)
Во всех языках fuqara - нищий, а в узбекском fuqaro - гражданин.  ;D

Цитата: Iskandar от марта 23, 2011, 14:56
Цитата: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 14:40
интересно, в узбекском ПОРА - это ВЗЯТКА, а в турецком - просто ДЕНЬГИ. :)

А в персидском, откуда оно родом, и "деньги", и "взятка", правда это уже устаревшие значения, общее значение, оно же исконное, "кусок", "часть".
А "кусок", "часть" - разве не парча? Ну, в турецком просто именно слово parça имеет такие значения.
Спасибо, что дочитали.

Iskandar

Цитата: Alessandro от марта 24, 2011, 07:16
Во всех языках fuqara - нищий

Вообще говоря فقراء - это даже множественное число "нищие"

Цитата: Alessandro от марта 24, 2011, 07:16
А "кусок", "часть" - разве не парча?

И парча тоже.

HANDSOME12

Цитата: kanishka от марта 24, 2011, 04:52
Цитата: Dana от марта 23, 2011, 01:01
Цитата: heckfy от марта 22, 2011, 23:35
Есть ли отрицательная форма неопределенных глаголов в узбекском языке?  Например, глагола "держать", "удержать". По-узбекски вроде  "тутмок".
Есть. Отрицательная форма — tutmamoq.


Хаха, такой формы нет.
интересно, я тоже теоритически бы сказал ТУТмаМОҚ.
НО по узбекски это неверно. А как тогда образовать отрицательнқй инфинитив узбекского язқка? :???

Штудент

Цитата: HANDSOME12 от марта 23, 2011, 14:40
интересно, в узбекском ПОРА - это ВЗЯТКА, а в турецком - просто ДЕНЬГИ. :)
В азербайджанском безобидное на первый взгляд слово hörmət (уважение) уже давно получило значение "взятка". :eat:
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр