Лингвофорум

Общий раздел => Ресурсы => Материалы по языкам и лингвистике => Тема начата: Vlad Balashov от января 31, 2018, 16:12

Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Vlad Balashov от января 31, 2018, 16:12
На сайте МГИМО, в разделе кафедры исландского языка висит следующая фраза
"Основы школы преподавания исландского языка в МГИМО в семидесятые годы прошлого века закладывал доктор филологических наук, профессор В.Л.Якуб — автор единственного в нашей стране «Учебника исландского языка»."

Кто нибудь видел в глаза этот пресловутый учебник?
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Хэнбэ от января 31, 2018, 19:18
Ух ты! Сколько интересуюсь исландским, а о таком учебнике вообще в первый раз слышу. Осмелюсь предположить, что даже если он был, то дальше кафедры исландского языка МГИМО он не распространялся. Либо внутреннее институтское издание, либо печать на заказ для своих же студентов и преподов.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от января 31, 2018, 19:58
Хотя бы упоминания были бы. Но ничего... :donno:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от января 31, 2018, 23:26
Возможно, кафедральное издание на печатной машинке, потом ротаторе?  В ЛГУ таких много было.

Google Books находит только следующие упоминания в библиографии:

Якуб В. Л. Аналитическая видовая конструкция в современном исландском языке. КД. М., 1962.
Якуб В. Л. Вид и время в современном исландском языке. ДД. М., 1970.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 1, 2018, 08:58
Цитата: Basil от января 31, 2018, 23:26
Возможно, кафедральное издание на печатной машинке, потом ротаторе?  В ЛГУ таких много было.

Таких везде много было. Но их обычно не скрывают. Есть, конечно, книжки, которые просто никому не нужны, но я сомневаюсь, чтобы целый учебник исландского оказался невостребованным. :what:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Сяргей Леанідавіч от февраля 1, 2018, 12:52
А может этот учебник тоже никому не нужен? Есть же на английском и немецком (сам видел), а раз человек интересуется такой экзотикой, то и с крупными германскими по идее должен быть знаком.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Vlad Balashov от февраля 1, 2018, 13:18
Интересно, а по каким пособиям учил язык сам В. Л. Якуб?
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Neeraj от марта 4, 2018, 12:59
В букинистическом магазине в Питере продавался..
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 4, 2018, 13:35
Цитата: Neeraj от марта  4, 2018, 12:59
В букинистическом магазине в Питере продавался..

ЦитироватьОчень большой формат.

А1? А0? :o
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Neeraj от марта 4, 2018, 14:24
Цитата: Wolliger Mensch от марта  4, 2018, 13:35
А1? А0? :o
:donno:  Сегодня у себя в почте это нашел - в  списке продаваемых книг по лингвистике на alib.ru .. самой книги уже нет ( м.б. уже продали..), в качестве продавца указана Книжная лавка Гефеста   https://vk.com/gefestbooks  (https://vk.com/gefestbooks)
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 4, 2018, 21:18
Какая таинственная книга... ;D
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от марта 5, 2018, 22:44
Поскольку это репринт, может быть имя Якуба попало туда как автора предисловия (например), а на деле это "Грамматика исландского языка" Стефана Сабинина 1849 года?  :smoke:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 6, 2018, 20:59
Цитата: Basil от марта  5, 2018, 22:44
Поскольку это репринт, может быть имя Якуба попало туда как автора предисловия (например), а на деле это "Грамматика исландского языка" Стефана Сабинина 1849 года?  :smoke:

Поэтому на сайте МГИМО решили солгать, назвав его автором учебника? :what:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от марта 6, 2018, 22:05
Цитата: Wolliger Mensch от марта  6, 2018, 20:59
Цитата: Basil от марта  5, 2018, 22:44
Поскольку это репринт, может быть имя Якуба попало туда как автора предисловия (например), а на деле это "Грамматика исландского языка" Стефана Сабинина 1849 года?  :smoke:

Поэтому на сайте МГИМО решили солгать, назвав его автором учебника? :what:

ЦитироватьНа сайте МГИМО, в разделе кафедры исландского языка висит следующая фраза

А есть ли такая кафедра в МГИМО?
ЦитироватьКафедра языков стран Северной Европы и Балтии

Исландский язык

https://mgimo.ru/study/faculty/mo/kscand/docs/icelandic/
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: AlexIgni от сентября 25, 2019, 13:59
Есть учебник норвежского языка (http://linglib.ru/yakub-v-l-norvezhskij-yazyk/), ошиблись они слегка, бывает.Посмотрел, есть еще практический курс того же автора, по тому же языку.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Rōmānus от сентября 25, 2019, 16:34
А может там норвежский язык исландского извода? ;D
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: AlexIgni от сентября 25, 2019, 16:40
Цитата: Rōmānus от сентября 25, 2019, 16:34
А может там норвежский язык исландского извода? ;D
В любой шутке, как говорится.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 25, 2019, 22:41
Цитата: AlexIgni от сентября 25, 2019, 13:59
Есть учебник норвежского языка (http://linglib.ru/yakub-v-l-norvezhskij-yazyk/), ошиблись они слегка, бывает.Посмотрел, есть еще практический курс того же автора, по тому же языку.
Ну, этот учебник известен и не скрывается от посторонних глаз.
Норвежский просто не такая экзотика, как исландский учебник на русском. 
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 25, 2019, 22:42
Цитата: Rōmānus от сентября 25, 2019, 16:34
А может там норвежский язык исландского извода? ;D
Исландцы все же датский учат в школе, а не норвежский ;)
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Rōmānus от сентября 25, 2019, 22:50
Цитата: Basil от сентября 25, 2019, 22:42
Цитата: Rōmānus от сентября 25, 2019, 16:34
А может там норвежский язык исландского извода? ;D
Исландцы все же датский учат в школе, а не норвежский ;)
Какая разница, что они в школе учат, если их родной язык - естественный продукт развития древненорвежского
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Poirot от сентября 25, 2019, 23:00
Цитата: Basil от сентября 25, 2019, 22:42
Исландцы все же датский учат в школе, а не норвежский
Я думал, английский. На хрена им датский?
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Rōmānus от сентября 25, 2019, 23:02
Цитата: Poirot от сентября 25, 2019, 23:00
Цитата: Basil от сентября 25, 2019, 22:42
Исландцы все же датский учат в школе, а не норвежский
Я думал, английский. На хрена им датский?
бывшая колония. Английский они тоже учат, не переживайте
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 01:13
Цитата: Rōmānus от сентября 25, 2019, 23:02
... бывшая колония.

Почему бывшая? Там и сейчас датчане живутв каком-то там проценте. Но не в проценте дело — колония осталась, как была.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 26, 2019, 03:41
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 01:13
Цитата: Rōmānus от сентября 25, 2019, 23:02
... бывшая колония.

Почему бывшая? Там и сейчас датчане живутв каком-то там проценте. Но не в проценте дело — колония осталась, как была.
Вы о чем?  :fp:

ЦитироватьВ течение Второй мировой войны немецкая оккупация Дании 9 апреля 1940 года разорвала зависимость Исландии от Дании. В мае 1940 года Великобритания захватила Исландию и в 1941-м передала право оккупации острова США. С 17 июня 1944 года Исландия обрела полную независимость и стала республикой.


Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 26, 2019, 03:44
Цитата: Poirot от сентября 25, 2019, 23:00
Цитата: Basil от сентября 25, 2019, 22:42
Исландцы все же датский учат в школе, а не норвежский
Я думал, английский. На хрена им датский?
Со времен унии. Так и не отменили. 
ЦитироватьВ результате более ста лет мирной борьбы за независимость 1 декабря 1918 года Исландия была объявлена независимым королевством в личной унии с Данией.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 11:52
Цитата: Basil от сентября 26, 2019, 03:41
Вы о чем?  :fp:

Обо сне. ;D Спал уже на ходу.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 26, 2019, 18:50
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 11:52
Цитата: Basil от сентября 26, 2019, 03:41
Вы о чем?  :fp:

Обо сне. ;D Спал уже на ходу.
С Гренландией, наверно, спутали, спя.
Или с Фарёрами.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 26, 2019, 22:34
Я в Исландии был в прошлом году. Страна маленькая (по населению), но гордая собой. 
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Rōmānus от сентября 26, 2019, 22:44
Цитата: Basil от сентября 26, 2019, 22:34
Я в Исландии был в прошлом году. Страна маленькая (по населению), но гордая собой. 
Возникло желание там жить?
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 23:17
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 22:44
Возникло желание там жить?

Как может возникнуть желание жить в голой тундре (когда-то — лесотундре, но леса свели, да и климатические минимумы сделали своё дело), да ещё с ледниками и вулканами под боком? :what:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Rōmānus от сентября 27, 2019, 00:22
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 23:17
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 22:44
Возникло желание там жить?

Как может возникнуть желание жить в голой тундре (когда-то — лесотундре, но леса свели, да и климатические минимумы сделали своё дело), да ещё с ледниками и вулканами под боком? :what:
Мало ли, может кого-то тянет на брутальную романтику. Вон Равонаму Шпицберген приглянулся, там ещё хуже чем в Исландии
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 27, 2019, 01:22
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2019, 23:17
Цитата: Rōmānus от сентября 26, 2019, 22:44
Возникло желание там жить?

Как может возникнуть желание жить в голой тундре (когда-то — лесотундре, но леса свели, да и климатические минимумы сделали своё дело), да ещё с ледниками и вулканами под боком? :what:
Ну, Рейкьявик летом город как город. Цветочки, деревца и кустики. Старый центр примерно как старые районы Осло, к примеру. Да, и новые кварталы похожи.

За городом лесов может и нет, но луга шикарные, надо фото найти, мы там снимали на ферме комнату, за окном гора, под ней река, до самой реки луга, а вдоль реки бродят кони. Красотища - дух захватывает! На трассу выезжаешь - через каждые 5-10 минут водопады и водопадищи, места для фотографов дикой природы.

Поразило количество туристов со всего мира на велосипедах со спальниками. Считается, к примеру, самой безопасной страной для одиноких туристок женского пола. Поразило безумное количество баранов и лошадей, свободно кочующих по стране. Местный аквапарк в городке на 300 жителей на открытом воздухе, было +10С и моросил дождь, но дети резвились. Количество натуральных блондинок. Двери не закрывают на замки повсеместно. Все говорят по-английски, хотя порой с таким сильным  акцентом, что трудно понять. Зная английский и немного шведский вывески читаются достаточно легко, но на слух ничего непонятно. Хотя кажется более членораздельно, чем датский. А, еще знаменитые шерстяные свитеры из колючей шерсти, связанные одним куском, без швов.

А жить там - не знаю, дороговато там даже для американцев. Почти все привозное, кроме рыбы, баранины да морковки местной.
Не знаю, как там с работой, но в ресторанах полно официантов со знанием русского, наверно, из прибалтийских стран.
Еще удивило наличие двух дьюти фри - отдельно для приезжающих и уезжающих.

Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 11:59
Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 01:22
За городом лесов может и нет, но луга шикарные...

Ну, это кто там родился. Может, жителей других тундр это заинтересует, а я родился в средней полосе и без лесов не могу — вообще неуютно и грустно. И количество солнечных дней в Исландии неприемлемо мало.



Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 01:22
А жить там - не знаю, дороговато там даже для американцев. Почти все привозное, кроме рыбы, баранины да морковки местной.
Не знаю, как там с работой, но в ресторанах полно официантов со знанием русского, наверно, из прибалтийских стран.
Еще удивило наличие двух дьюти фри - отдельно для приезжающих и уезжающих.

Дороговизна — это ерунда по сравнению с сельским «гостеприимством». Да и делать там нечего. Одно дело туристом, а другое дело каждый день вкалывать и любоваться на этот мрак.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 27, 2019, 22:48
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 11:59
И количество солнечных дней в Исландии неприемлемо мало.
По-моему, так больше чем в том же Санкт-Петербурге. Но и в нем люди как-то живут.  ;D
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 27, 2019, 22:54
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 11:59
Дороговизна — это ерунда по сравнению с сельским «гостеприимством».
Вот это я не очень понял. Да, исландцы очень гостеприимны. Вы предпочитает жить среди озлобленных стрессом жителей мегаполисов? Ваше право. Я предпочитаю жить в маленьком городке, хоть и на окраине metropolitan area.

Кстати, вспомнил еще одну особенность исландцев, особенно в женщинах это удивляет слегка. Они внимательно разглядывают незнакомцев, с ног до головы и потом смотря прямо в глаза. То есть в Рейкьявике не так заметно, а вот за пределами... Идешь по улице, кажется, на тебя прямо все глазеют.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 23:49
Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 22:54
Вот это я не очень понял. Да, исландцы очень гостеприимны. Вы предпочитает жить среди озлобленных стрессом жителей мегаполисов? Ваше право. Я предпочитаю жить в маленьком городке, хоть и на окраине metropolitan area.

А я не понял, какая связь между Исландией и жизнью в дали от больших городов.

Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 22:54
Кстати, вспомнил еще одну особенность исландцев, особенно в женщинах это удивляет слегка. Они внимательно разглядывают незнакомцев, с ног до головы и потом смотря прямо в глаза. То есть в Рейкьявике не так заметно, а вот за пределами... Идешь по улице, кажется, на тебя прямо все глазеют.

И вы после этого говорите, что это не село? Типичное деревенское поведение. :smoke:
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 28, 2019, 01:57
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 23:49
Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 22:54
Кстати, вспомнил еще одну особенность исландцев, особенно в женщинах это удивляет слегка. Они внимательно разглядывают незнакомцев, с ног до головы и потом смотря прямо в глаза. То есть в Рейкьявике не так заметно, а вот за пределами... Идешь по улице, кажется, на тебя прямо все глазеют.

И вы после этого говорите, что это не село? Типичное деревенское поведение. :smoke:

Я говорю? По-моему, это Вы говорите, что не хотите жить в селе. А я и так в "селе" живу. И в "селе" вырос, кстати.
Название: Учебник исландского языка, В. Л. Якуб
Отправлено: Basil от сентября 28, 2019, 02:00
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2019, 23:49
Цитата: Basil от сентября 27, 2019, 22:54
Вот это я не очень понял. Да, исландцы очень гостеприимны. Вы предпочитает жить среди озлобленных стрессом жителей мегаполисов? Ваше право. Я предпочитаю жить в маленьком городке, хоть и на окраине metropolitan area.

А я не понял, какая связь между Исландией и жизнью в дали от больших городов.
Вдали или в дали?  :-[

Тогда я тоже не понял, какая связь между Исландией и сельским «гостеприимством», с Ваших же слов.  :umnik: