Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вы за Ё или против?

Автор Ойка, апреля 28, 2007, 16:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

czerni

Цитата: Krymchanin от мая 28, 2007, 19:20
...именно игнорирование буквы "ё" породило в своё время такие словечки, как "афёра" и "молодежь"...

Я впервые услышал произношение "мОлодежь" из уст Ворошилова. Я подумал: "Надо же, до чего они допились". Но через некоторое время в мещорской глубинке, где обычно говорили всё с растягом, примерно как "младё-ош" одна передовая доярка говорит об удоях по местному радио и спотыкается на этом слове, и поправляет себя "по-ворошиловски".
Видать там было без "ё" напечатано, да и авторитет члена ЦК давил.
Тут полнейшая возможность
К обвиненью без суда...
Ради Бога, осторожность,
Осторожность, господа!

Wolliger Mensch

Цитата: Krymchanin от мая 28, 2007, 19:20
Что касается правил орфографии, то именно игнорирование буквы "ё" породило в своё время такие словечки, как "афёра" и "молодежь" (причём первое оказалось весьма живучим).
Да ну!

(Когда же люди наконец поймут, что орфография не имеет значения в произношении исконный и укоренившихся слов).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Проблема в том, что из-за того, что ё по-правилам пишется только тогда, когда «совсем никак», её многие не пишут никогда.
Проблема в том, что вы-то никак не поймете, что если сейчас люди неграмотно пишут «е» в случаях, когда нужно «ё», то они и после введения обязательного написания «ё» продолжат писать «е».

А грамотные и сейчас пишут «ё» там, где положено.

Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Кроме того не всегда легко определить, когда «совсем никак», а когда и кое-как.

Если вы в школе на уроках русского языка не в «Морской бой» играли, вы легко определите.

Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Ведь из контекста в 99% тот для кого русский является родным (как быть бедным иностранцам :'() ясно, что читать ё или е.

И опять вопиющее незнание правил: в учебниках «ё» пишется всегда! Именно для тупых детей и бедных иностранцев.

———————————————————————————————————

Не устали еще в ветряными мельницами воевать?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Учительница с нас требовала, чтобы "Евгений Онегин" цитировался точно так: "Легко мазурку танцевал и кланялся непринуждЕнно".
Так что тень этой проблемы существует.
Может, у украинцев заимствовать букву для таких случаев? :)
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от мая 28, 2007, 20:32
Учительница с нас требовала, чтобы "Евгений Онегин" цитировался точно так: "Легко мазурку танцевал и кланялся непринуждЕнно".
Так что тень этой проблемы существует.
А по рифме разве непонятно было?
Цитата: piton от мая 28, 2007, 20:32
Может, у украинцев заимствовать букву для таких случаев? :)
У украинцев по такому поводу вообще никакой буквы нет, они пишут «о», приставляя спереди «ь» для понятности. У болгар то же самое. Для русского не пойдет, так как «ьо» у нас всегда читается как «йо»: бульон.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

7UP

Цитата: "Verzähler" от
Если вы в школе на уроках русского языка не в «Морской бой» играли, вы легко определите.
В морском бою как раз Ё не нужна :)
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

piton

Цитата: "Verzähler" от
А по рифме разве непонятно было?

При чем здесь рифма, если я только у Пушкина встретил такое слово...
Всегда говорил Ё до того.

Цитата: "Verzähler" от
У украинцев по такому поводу вообще никакой буквы нет, они пишут «о», приставляя спереди «ь» для понятности. У болгар то же самое. Для русского не пойдет, так как «ьо» у нас всегда читается как «йо»: бульон.

Не поняли меня. Я говорил о случаях, когда говорить Ё недопустимо...

А вообще буква Ё обречена на редкое употребление. Слово с ней пишется в разы (!) дольше.
W

Nikolaus

Цитата: Verzähler от мая 28, 2007, 20:28
Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Проблема в том, что из-за того, что ё по-правилам пишется только тогда, когда «совсем никак», её многие не пишут никогда.
Проблема в том, что вы-то никак не поймете, что если сейчас люди неграмотно пишут «е» в случаях, когда нужно «ё», то они и после введения обязательного написания «ё» продолжат писать «е».

А грамотные и сейчас пишут «ё» там, где положено.
Как показывает практика большинство русских эту букву не пишет. Нынешнее поколение продолжит писать с ошибками слова с ё-е. Но след. поколение, которые будет читать газеты, журналы и газеты с ё будет делать подобных ошибок несравненно меньше.

Цитировать
Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Кроме того не всегда легко определить, когда «совсем никак», а когда и кое-как.

Если вы в школе на уроках русского языка не в «Морской бой» играли, вы легко определите.
Дайте определение, фразе «совсем никак», тогда может спор и прекратится.

Цитировать
Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 19:18
Ведь из контекста в 99% тот для кого русский является родным (как быть бедным иностранцам :'() ясно, что читать ё или е.

И опять вопиющее незнание правил: в учебниках «ё» пишется всегда! Именно для тупых детей и бедных иностранцев.


Не устали еще в ветряными мельницами воевать?

По-вашему иностранцы учат русский язык исключительно по учебникам, вспомните как вы учите иностранные языки. Я уверен, что в первую очередь вы стараетесь читать книги на ин. языке, а не штудировать учебники.

Wolliger Mensch

Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 22:11
По-вашему иностранцы учат русский язык исключительно по учебникам, вспомните как вы учите иностранные языки. Я уверен, что в первую очередь вы стараетесь читать книги на ин. языке, а не штудировать учебники.
Я в первую, во вторую и в третью очередь штудирую учебники и словари. Но это я. Согласен, другие чаще читают литературу. Но, только после хорошего прошудирования учеников и словарей. Так же и с русским.

Кроме того, если вас так волнуют бедные иностранцы, тогда нужно вводить обязательную постановку в словах знака ударения и отдельную букву для долгого мягкого ж. Если судить вашей логикой, это и русским здорово поможет.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чайник777

Цитата: Verzähler от мая 29, 2007, 07:20
Кроме того, если вас так волнуют бедные иностранцы, тогда
нужно вводить обязательную постановку в словах знака
ударения и отдельную букву для долгого мягкого ж.
Если судить вашей логикой, это и русским здорово поможет.
А Вы в курсе что многие уже НЕ произносят мягкий ж вообще?
Этот звук постепенно исчезает. Я и сам с детства
говорю [вожжы], [дрожжы],[дошть], [жури] и т.д
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Wolliger Mensch

Цитата: Чайник777 от мая 29, 2007, 08:41
А Вы в курсе что многие уже НЕ произносят мягкий ж вообще?
Этот звук постепенно исчезает. Я и сам с детства
говорю [вожжы], [дрожжы],[дошть], [жури] и т.д
Какое мне дело до «многих»? — Никакого дела. Если есть какие-то вопросы, — обращайтесь к грамматике русского языка.

Если бы вы мне сказади «дрожжы» или «вожжы», я бы только подумал, что вы из деревни или из Белоруссии.

«Дошть» — обычная форма, «дощ» — ассимилированная (было такое явление шьть > шьчь > шшь: чьто > чьтё > шьтё > шьчё > шшё в диалектах, или съти > шьти > шьчи > шши и др.).

Жури — иностранное слово, оно с самого начала в разговорном языке произносилось с твердым ж.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чайник777

Verzähler, а какое дело людям, говорящим по-русски, до грамматики русского языка?
Грамматика лишь описывает язык - изменится язык, изменят и грамматику.
Я лишь указал на то, что возможно долгое мягкое ж может исчезнуть из
языка и отдельная буква для него может и не потребоваться.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.


омич

Кстати, навряд ли кто-то прочитает "ее" как /jeje/, но только так: /jejo/.

Wolliger Mensch

Цитата: Чайник777 от мая 29, 2007, 09:33
Verzähler, а какое дело людям, говорящим по-русски, до грамматики русского языка?
Грамматика лишь описывает язык - изменится язык, изменят и грамматику.
Я лишь указал на то, что возможно долгое мягкое ж может исчезнуть из
языка и отдельная буква для него может и не потребоваться.
У вас изменился, у меня-то нет! И моя форма соответствует нормативу, почему же я должен от нее отказываться?

Так и здесь говорили, что «ё» нужно писать всегда, а то люди, видишь ли, могут и «е» сказать, а так неправильно.

Ну а я вам в ответ про ваши «вожжы».


Кстати, я в первом сообщении не назвал ни одного слова с мягким жж, — а вы сами догадались. Получается, вы прекрасно знаете, где жж' бывает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

oort

За обязательное проставление точек над ё везде, где она встречается, есть еще один довод. В кириллице значительно меньше, чем в латинице, процент из ряда вон выступающих букв, что замедляет беглое (`иероглифическое') чтение. Добавление даже одной выступающей буквы заметно улучшило бы ситуацию. Правда, не для нас, а поколения через два-три после этой обязаловки, когда глаз будет сразу запоминать облик слова с ё.

Wolliger Mensch

Цитата: oort от мая 29, 2007, 14:16
Добавление даже одной выступающей буквы заметно улучшило бы ситуацию. Правда, не для нас, а поколения через два-три после этой обязаловки, когда глаз будет сразу запоминать облик слова с ё.
Зачем вам два или три поколения?

Уже первые же дети, которых сразу начнуть учить писать везде «ё», будут ее воспринимать нормально.
То есть, если начать сейчас, — года через четыре.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Krymchanin

Цитата: Verzähler от мая 28, 2007, 20:23
Цитата: Krymchanin от мая 28, 2007, 19:20
Что касается правил орфографии, то именно игнорирование буквы "ё" породило в своё время такие словечки, как "афёра" и "молодежь" (причём первое оказалось весьма живучим).
Да ну!

(Когда же люди наконец поймут, что орфография не имеет значения в произношении исконный и укоренившихся слов).
Ну, не знаю, как сказать... Страдает орфоэпия. Но в случае с крымскотатарским пострадала не только она.
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: Verzähler от мая 28, 2007, 18:02
Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 17:58
Вы не понимаете, что в некоторых контекстах употребляют не слово сёстры, а слово сестры 8-) Братья и сестры и т.п.
Все-таки, вы не читали.

Ударный е обозначает так: é. «Братья и сéстры» — это только в церковнославянском. В русском такого нет, даже в заимстованном виде. Поменьше язык попов слушайте.
Вспомнилось, как однажды у нас на уроке литературы "Мцыри" читали:
"Удар мой верен был и скор:
надёжный сук мой, как топор,
широкий лоб его рассёк.
Он застонал, как человё... Э-э... Как человек..." :) :) :)
Vatanım Qırım!

Nikolaus

Цитата: Krymchanin от мая 29, 2007, 19:14
Цитата: Verzähler от мая 28, 2007, 18:02
Цитата: Nikolaus от мая 28, 2007, 17:58
Вы не понимаете, что в некоторых контекстах употребляют не слово сёстры, а слово сестры 8-) Братья и сестры и т.п.
Все-таки, вы не читали.

Ударный е обозначает так: é. «Братья и сéстры» — это только в церковнославянском. В русском такого нет, даже в заимстованном виде. Поменьше язык попов слушайте.
Вспомнилось, как однажды у нас на уроке литературы "Мцыри" читали:
"Удар мой верен был и скор:
надёжный сук мой, как топор,
широкий лоб его рассёк.
Он застонал, как человё... Э-э... Как человек..." :) :) :)
:up:

Марбол

Цитата: "Verzähler" от
Кстати, я в первом сообщении не назвал ни одного слова с мягким жж, — а вы сами догадались. Получается, вы прекрасно знаете, где жж' бывает.

Мелкие исключения часто запоминаются крепко. Впрочем, я сам-то почти не употребляю слова "вожжи", а о дрожжах тоже почти не говорю, и вообще по-редку слышу эти слова. (Между прочим, Ферцилер: Вы не заметили, что Чайник поставил рядом "дрожжи", "вожжи", а также неподходящую форму слова "дождь" (в ней нет фонемы /жж'/) и вообще неподходящее сюда "жюри", где может быть, отсилы, разве что /ж'/? Вот и скажи, точно ли Чайнику памятно, где фонема "долгий мягкий ж" бывает.)

7UP

Цитата: "Марбол" от
а также неподходящую форму слова "дождь" (в ней нет фонемы /жж'/)
Как же нет? Чем звук [щ] не вариант фонемы /жж'/?
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

piton

Цитата: "Verzähler" от
Уже первые же дети, которых сразу начнуть учить писать везде «ё», будут ее воспринимать нормально.
То есть, если начать сейчас, — года через четыре.

Очень сильно в этом сомневаюсь!
Смотрите на живой экспонат, меня то есть.
Как любой почетный член октябрятской и пионерской организации был приучен писать Ё.
Лєнь :) приходила постепенно, в классе 5-6-7-ом. Пока окончательно не убедился, что оно никому не надо.
Сейчас иногда от скуки на остановках или в общественном транспорте пытаюсь подсчитывать, сколько раз не было поставлено Ё.
На самом деле видно насколько это интеллектуально сложная и бессмысленная работа. Львиную долю слов просто "зеваю". Ну нету такой буквы, не нужна она!
И наивно думать, что если введут обязаловку (любим мы проблемы себе создавать), быстро она приживется.
Хотя бы по причине того, что львиную долю читаемого школьниками и поныне составляют домашние библиотеки, собранные в советское время. Да и  не только они.
Вон апостроф отменили в начале 30-х, однако и его еще можно увидеть на письме, хотя он очень неудобен.

W

oort

Цитата: Verzähler от мая 29, 2007, 18:22
Зачем вам два или три поколения?

Уже первые же дети, которых сразу начнуть учить писать везде «ё», будут ее воспринимать нормально.
То есть, если начать сейчас, — года через четыре.

Мне кажется, что `иероглифический' вид слова запоминается мозгом не по собственной писанине, а по печатному тексту. Мало самому употреблять, надо еще, чтобы вымерли существующие книги, в которых этой буквы практически нет.

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от мая 29, 2007, 19:47
Между прочим, Ферцилер: Вы не заметили, что Чайник поставил рядом "дрожжи", "вожжи", а также неподходящую форму слова "дождь" (в ней нет фонемы /жж'/)
Однако, слово дождь г-н Чайник правильно привел, там есть жж', но только у нас: дожж'и, живущее рядом с дождями.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр