Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Имена на санскрит

Автор you, апреля 16, 2007, 15:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Neeraj

Цитата: kuc-kuc-kuc от февраля  7, 2011, 01:36
Всем доброй ночи,

подскажите, пожалуйста, имя Вероника как написать на санскрите?

Спасибо   :)
वेरोणीका

Neeraj


AlBunia

Ну имя Альбина переведите уж пожалуйста...)месяц уже жду вашего ответа..

Komar

Цитата: AlBunia от февраля 27, 2011, 19:00
Ну имя Альбина переведите уж пожалуйста...)месяц уже жду вашего ответа..

अल्बीना albīnā
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Адель

Добрый день. Скажите, пож., имя Ольга имеет ли какое-то другое значение, кроме греческого и скандинавского? Просто слышала, что есть еще и в санскрите это имя, правда означает совсем другие характеристики, чем в западных переводах

antbez

Я слышал только про скандинавское значение, про греческое мне неизвестно. Тем более нет и индийского. (Иногда можно подобрать фонетическое подобие в каком-то языке, но это не будет этимологией вашего имени)
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Kisko

Можете перевести на санскрит вот эту пословицу???
"Если проблему можно решить то зачем о ней думать?"

Komar

Цитата: Kisko от марта  2, 2011, 12:31
Можете перевести на санскрит вот эту пословицу???
"Если проблему можно решить то зачем о ней думать?"

Невозможно, т.к. нету такой пословицы.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Nuta

Здравствуйте!)помогите пож перевести имя Наталья..)спасибо

Bhudh

Цитата: Nutaпомогите пож перевести имя Наталья.
Jātā.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Xico

Veni, legi, exii.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Arinicheva

Помогите перевести фразу на санскрит "Владеющий Миром". Спасибо огромное. Или подскажите, если уже есть ответ на сайте. Поиск пшет мне что лимит исчерпан. ...

Arinicheva

много прочитала, посоветуйте как будет правильно?
Владимир - владеющий миром.
Но каким миром?

Поискала в словарях

бху - обладать
шанти - духовный мир, покой, просто мир
бху шанти - может быть влдеющий духовным миром???

но бху и отдавать....отдавать мир?
или лока - планета, мир  бху лока - обладающий миром.

Конечно, это будет тату. Но я хочу правильный смысл подобрать. Владимир - владеющий духовным миром, божественным миром души, или что - то такое.

Да, санскрит очень интересен...

Komar

Цитата: Arinicheva от марта  4, 2011, 11:41
Владимир - владеющий миром.

У вас неверная информация.
Цитата: Фасмер
Влади́мир I. имя собств., др.-русск. Володимѣръ, цслав. Владимѣръ
Первая часть которого связана с цслав. владь "власть" (Mi. LP. 66), тогда как вторая часть родственна гот. -mērs "великий", д.-в.-н. mâri "знаменитый", греч. ἐγχεσίμωρος "знаменитый (своим) копьем", ирл. mór, már "большой, великий", кимр. mawr; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 49. Таким образом, Владимир "великий в своей власти". Огласовка -ла- цслав. происхождения. Окончание -миръ возникло под влиянием мир "спокойствие; вселенная" по народн. этимологии (Mi. LP 66, 392; Френкель, ZfslPh 13, 222); иначе, но едва ли правильно, см. Калима, FUFAnz. 26, 47. См. Володи́мер.

Цитата: Arinicheva от марта  4, 2011, 11:41
Поискала в словарях

бху - обладать
Цитата: Arinicheva от марта  4, 2011, 11:41
но бху и отдавать....

В каких словарях? Это у вас какие-то неправильные словари.  :down:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Arinicheva

Вот я и советуюсь...

Фух, несмотря на то, что языки похожи русский и санскрит, все очень разное. Символы санскрита - буквы, такие похожие, легко перепутать закорючку и потерять смысл. Словари смотрела разные в интеренете и скачала уже кучу...Все пока для меня очень сложно...

Значит Владимир, как я писала - это что-то вроде: "Великий духом, великий в своей власти".  В любом случае что-то очень духовное...
Как это написать на санскрите?   Это мне намного ближе и больше нарвится. )))) Спасибо!

Komar

Цитата: Arinicheva от марта  4, 2011, 14:05
Значит Владимир, как я писала - это что-то вроде: "Великий духом, великий в своей власти".  В любом случае что-то очень духовное...

Духовное? "Великий властитель" - Махешвара - так часто называют Шиву.
А прошлой ночью как раз Шиваратри праздновалось.
С чем вас и поздравляю.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Arinicheva

А можно ли как - то на санскрите писать слова, созвучные с русскими. Ну вот например :  кошка - koshka, иероглифами санскрита можно так писать?  Или в любом случае нужно подбирать смысл слова. То есть кошка - koshka-cat

Bhudh

От транслитерирования слов Вы никакого особого смысла не полу[b]́[/b]чите.
Транслитерируют (записывают иною письменностью) обычно имена, чтобы они звучали как можно похожее на исходный вид.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Arinicheva

то есть на санскрит можно написать Имя Владимир по типу Vladimir? И это будт созвучно, или вернее будет сделать так: Владимир (значение) - "великий в своей власти" - "great in their power to..." Только это на санскрит?

Помогите пожалуйста написать "Владимир" и зозвучными сомволами санскрит и значением. ))))

Arinicheva

Помогите написать пожалуйста на санскрите фразу: "Великий в своей власти"))))) Пожалуйстааа....)))))))))


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Arinicheva

(((((((((( я же не знала, что символы называются не "иероглифами". :donno: Многие грешат такими ошибками, я от незнания не исключение...   :-\Не нужно так реагировать...

Лучше помогите написать "Великий в совей власти". Ну пожалуйстааааа))))))))))))))

Bhudh

Цитата: Arinichevaя же не знала, что символы называются не "иероглифами".
У Вас под рукой целый Интернет, могли бы и узнать из вежливости к будущей татуировке, что же на ней будет обезображено.

2) Правильно писать не "совей", а "сов".
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр