Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (17). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Серый
 - января 19, 2022, 06:06
Тейей гефюрай. Тогда артикли превращаются, превращаются... в русские указательные местоимения, что облегчает понимание. По крайней мере тоном выделяю если пониманию способствует.
Автор Драгана
 - января 18, 2022, 18:27
Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2022, 08:53
Цитата: Драгана от января  3, 2022, 13:00
В большинстве языков так и есть, долгие оказываются более закрытыми, да и переход той же эты в иту о том свидетельствует.

А переход *ō, *ʲē > *ā в праславянском, переход *ē > *ā в западно- и северногерманских — они о чём говорят? Нет зависимости закрытости звука от его долготы. Равно как и в письменно засвидетельствованных и просто современных языках полно примеров на [ɔː], [ɛ:].
Прямой зависимости нет. Но фактически часто различие и правда есть: чтобы было больше удобства различения, помимо долготы, различалось и качество звуков.
Автор Wolliger Mensch
 - января 13, 2022, 08:53
Цитата: Драгана от января  3, 2022, 13:00
В большинстве языков так и есть, долгие оказываются более закрытыми, да и переход той же эты в иту о том свидетельствует.

А переход *ō, *ʲē > *ā в праславянском, переход *ē > *ā в западно- и северногерманских — они о чём говорят? Нет зависимости закрытости звука от его долготы. Равно как и в письменно засвидетельствованных и просто современных языках полно примеров на [ɔː], [ɛ:].
Автор Dragon27
 - января 13, 2022, 08:34
Всякие исторические фонологии обычно говорят о наличии четырёх долгих гласных: пара открытых ω/η, и пара закрытых ει/ου. А потом уже аргументируют, соответствуют ли короткие гласные ε/ο фонологически открытым ω/η или закрытым ει/ου (или может где-то посередине между ними). И что скорее всего они соответствуют закрытым (по всяким там переходам в морфологических преобразованиях).
Автор Devorator linguarum
 - января 3, 2022, 15:57
Цитата: Jorgan от января  3, 2022, 07:16
Цитата: Devorator linguarum от января  2, 2022, 23:41
А кстати, откуда известно, что в классическую эпоху греческие ο/ω и ε/η различались не только по долготе, но и по открытости?
Хотя бы потому, что понадобились отдельные буквы, не?
Не. Отдельные буквы точно так же могли понадобиться только из-за различий по долготе.

Цитата: Драгана от января  3, 2022, 13:00
В большинстве языков так и есть, долгие оказываются более закрытыми, да и переход той же эты в иту о том свидетельствует. Но сейчас-то кто о том расскажет, что было столько веков назад, если звучащую речь той эпохи не послушать!

Автор Драгана
 - января 3, 2022, 13:00
Цитата: Devorator linguarum от января  2, 2022, 23:41
А кстати, откуда известно, что в классическую эпоху греческие ο/ω и ε/η различались не только по долготе, но и по открытости? В последней-то паре, конечно, η в половине случаев из опереднившегося ᾱ, что само по себе предполагает первоначальную реализацию как [ӕ:]. Но даже так - откуда известно, что отличие в открытости не исчезло когда-то еще в дописьменную эпоху?
В большинстве языков так и есть, долгие оказываются более закрытыми, да и переход той же эты в иту о том свидетельствует. Но сейчас-то кто о том расскажет, что было столько веков назад, если звучащую речь той эпохи не послушать!
Автор Jorgan
 - января 3, 2022, 07:16
Цитата: Devorator linguarum от января  2, 2022, 23:41
А кстати, откуда известно, что в классическую эпоху греческие ο/ω и ε/η различались не только по долготе, но и по открытости?
Хотя бы потому, что понадобились отдельные буквы, не?
Автор Devorator linguarum
 - января 2, 2022, 23:41
А кстати, откуда известно, что в классическую эпоху греческие ο/ω и ε/η различались не только по долготе, но и по открытости? В последней-то паре, конечно, η в половине случаев из опереднившегося ᾱ, что само по себе предполагает первоначальную реализацию как [ӕ:]. Но даже так - откуда известно, что отличие в открытости не исчезло когда-то еще в дописьменную эпоху?
Автор TestamentumTartarum
 - апреля 23, 2019, 00:49
Цитата: Neeraj от апреля 23, 2019, 00:25
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 22, 2019, 23:11
Цитата: Wolliger Mensch от
Цитата: کوروش от А в древнегреческом наоборот, выходит: кратки гласные более закрыты, чем долгие?
Да, краткие были закрытые. Долгие могли быть открытыми: η [ɛː], ω [ɔː] и закрытыми ει [eː] и ου [oː].
Знал об этом из иных источников, но у разрекламированных (не в меньшей степени вами) в другой теме раздела Славятинской (и Янзиной) что-то покамест не нашёл подобного уточнения (по представленным там картинкам и вовсе получается черезчур стройная система треугольников для кратких и долгих, что можно подумать что отличие лишь только по длительности, а по качеству и вовсе нет).
Плохо искали  :negozhe:   Славятинская



Скорее в последнее время привых больше к источникам, где не расписываются целые главы, а на конкретных примерах с транскрипцией всё показано. Поэтому глаз уже ищет подобное, а не текстовое обьяснение.
Автор TestamentumTartarum
 - апреля 23, 2019, 00:46
1. Да. Спасибо, что подсказали. Там даётся то, что я ожидал. Однако, для новичка, как по мне, не совсем прозрачен контекст - то есть нужно прочесть несколько глав, чтобы немного сообразить что к чему. По крайней мере, зная к какому знанию должен придти новичёк - я не вижу для него иного пути (хотя он есть, о чем речь пойдёт дальше)
Использование МФА существенно сокращает эту задачу - вообще  достаточно продуманная иллюстрация вполне может заменить кучу текста. Или хорошо скопонованное обьяснение тоже.
Ну, и для сравнительной работы МФА более удобен - не материшься оттого, что постоянно нужно лезть в источник и проверять, что имел автор под тем или иным обозначением. А просто удостовериваешься, что это вот такой вот звук в МФА, запоминаешь/записываешь, и уже оперируешь этими уточнёнными символами.
2. Чем больше ньюансов отражено, тем легче понять, как работал/работает язык."Обычная фонетическая нотация" весьма куцая в этом отношении.