ЦитироватьВ архиве Н. С. Ожеговой сохранился любопытный документ — копия письма С. И. Ожегова в государственное издательство «Советская энциклопедия» от 20 марта 1964 года, где ученый, в частности, пишет: «В 1964 году вышло новое стереотипное издание моего однотомного «Словаря русского языка». Сейчас работает образованная при Отделении литературы и языка АН СССР Орфографическая комиссия, рассматривающая вопросы упрощения и усовершенствования русской орфографии. В недалеком, по-видимому, будущем эта работа завершится созданием проекта новых правил правописания. В связи с этим я нахожу нецелесообразным дальнейшее издание Словаря стереотипным [здесь и далее курсив наш. — О. Н.] способом. Я считаю необходимым подготовить новое переработанное издание... Кроме того, и это главное, я предполагаю внести ряд усовершенствований в Словарь, включить новую лексику, вошедшую за последние годы в русский язык, расширить фразеологию, пересмотреть определения слов, получивших новые оттенки значения..., усилить нормативную сторону Словаря».http://www.pravmir.ru/dvizhitel-slovarnogo-dela-–-sergej-ivanovich-ozhegov/
Цитата: Alone Coder от января 9, 2011, 23:52
Там не написано.
Цитата: Wolliger Mensch от января 9, 2011, 14:24Там не написано.
А какой словарь литературного языка был использован в том словаре?
Цитата: Bhudh от января 9, 2011, 15:52Юдифь такое русское-русское, ага...А какое же? Конечно, уже давно русское-русское.
Цитата: DrundiaИмя Юдифь такое русское-русское, ага...Цитата: Wolliger MenschВы хотите сказать, что они склоняются? Где там примечание о заимствованых именах?Цитата: DrundiaНе зря имена типа Николь и Мишель не склоняются.Цитата: Правила склонения имён собственныхСклоняются:
...
2. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак. (Любовь, Юдифь).
Любови Перовой
Цитата: Alone Coder от января 9, 2011, 12:40
1969.
Страница создана за 0.052 сек. Запросов: 22.