Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор brigadir
 - мая 30, 2013, 18:55
Странно... Китайцы русский лучше нас знают?
Автор Neeraj
 - мая 28, 2013, 20:24
Цитата: brigadir от мая 28, 2013, 19:29
Из "Нового русско-китайского словаря сленга"  - серьёзный источник, слов нет...
Серьёзный не серьёзный,но китайцы хорошо постарались  ;up:  многие слова оттуда я даже не слышал..- и откуда они их повыковыривали  :donno:   Вообще-то,в этом словаре представлена не только феня,но и русский ( трёхэтажный ) мат..Всё это относится,конечно,к русской части словаря - перевод на китайский звучит вполне прилично, во многих случаях ограничивается замечанием "Бранное выражение"...
Автор brigadir
 - мая 28, 2013, 19:29
Из "Нового русско-китайского словаря сленга"  - серьёзный источник, слов нет...
Автор Amoreklub
 - мая 28, 2013, 14:40
Цитата: Neeraj от мая 28, 2013, 13:27
Из "Нового русско-китайского словаря сленга"
Готов принять версию, что региональные отличия всё-таки есть. А в словарях фиксируется всё что есть скопом.
Автор Neeraj
 - мая 28, 2013, 13:27
Цитата: Amoreklub от мая  9, 2013, 11:45
Цитата: гранитокерам от мая  9, 2013, 11:26
вполне серьезные выражения и слова. ниче шутливого.
Цитата: Neeraj от мая  9, 2013, 11:33
Вот именно - ничего шутливого. Кстати, нашел ещё пару слов, связанных с "чалиться" - "одеть чалку" - сесть в тюрьму, "чалый" - преступник, повторно отбывающий срок.
Вот только не надо мести пургу человеку 17 лет топтавшему зону, и хорошо изучившему что там серьёзно, а что иронично.
"Чалиться", действительно иногда употребляется (иронично) это заимствование из матросского, а вот "одеть чалку" и "чалый" - это, наверняка, кабинетные филологи придумали. По крайней мере я ни на одной пересылке или зоне этого не слышал.

И всё-таки по поводу "ходить" и "сидеть" я хотел бы услышать не досужие размышления, а мнения филологов. Более конкретно по их этимологии.
Из "Нового русско-китайского словаря сленга" ( недавно подарили )
Автор гранитокерам
 - мая 9, 2013, 20:43
Цитата: RockyRaccoon от мая  9, 2013, 20:33
Цитата: Amoreklub от мая  9, 2013, 19:56
первое и основное разделение труда было по гендерному признаку на охоту и собирательство. Собирательство родило земледелие и культуру, а охота - скотоводчество и бескультурье.
Фикст.
бишэрэскиро гаджё сы, бищастно. сари годы нашадя савэ исыс. а исыс то э балвал тэ на дуинэл машкир канэнца
Автор RockyRaccoon
 - мая 9, 2013, 20:33
Цитата: Amoreklub от мая  9, 2013, 19:56
первое и основное разделение труда было по гендерному признаку на охоту и собирательство. Собирательство родило земледелие и культуру, а охота - скотоводчество и бескультурье.
Фикст.
Автор Amoreklub
 - мая 9, 2013, 20:27
Цитата: brigadir от мая  9, 2013, 20:23
да это я с местной "феней" сравниваю, с питерской
В 80-ые и в 90-ые в пермские леса много питерских пригоняли. По одной фене ботали.
Автор brigadir
 - мая 9, 2013, 20:23
да это я с местной "феней" сравниваю, с питерской.
Автор Amoreklub
 - мая 9, 2013, 20:15
Цитата: brigadir от мая  9, 2013, 20:12
а кто автор статьи ?
я.