Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rusiok
 - апреля 30, 2022, 17:58
Цитата: Rusiok от марта 11, 2010, 20:39
Цитата: starrats от марта 11, 2010, 16:46
Начать надо с согласных звуков, и они должны быть чётко различимы. А для этого их не должно быть более 28 (древняя традиция)
...
Притом надо понимать что разговорный язык не будет сильно изменяться толь при условии чётко отработанной письменности.

1. Рассказ пастуха
1.1.   Правила и словарик
1.1.1   На первом слоге слова - ударение не обозначается.
Ударное окончание слова отделяется дефисом
oinahm [´ойнахм] 'одну вин.п.'
bug-fe [буг ´кфэ] 'и бежал (ранее упомянутый)'

1.1.2   Для каждой фонемы принята одна буква
{в фигурных скобках традиционные обозначения}
i {i/y}   e {V/e}   a {a}     o {o}   u{u/w}
            
l {l / ḷ}   '{ə1/ Ḥˆ}   h {ə2/Ḥ}   s{s/z}   q {ə3/Ḥ˚}   r{r/ṛ}         n {n/ṇ}   m {m/ṃ}
                     
y {gˆ}   x {g}           z {d}   w {g˚}   
c {kˆ}   k {k}            t {t}           f {k˚}   p {p}
j {gˆh}   g {gh}      d {dh}   v {g˚h}   b {bh}

gabet [´габэт] 'хватает что-л. он'
evenet [´эгвэнэт] 'убил кого-л. он '
soisiz [´сойсытд] 'так он ее'
houiom [´ховйом] 'овцу ед.ч. вин.п.'
tef-nti [тэ´кфнты] 'бегущий'
omkom [´омком] 'вот я вдруг'
zelek-om [тдэлэ´ком] 'дальнюю вин.п.'
ofu [´окфу] 'быстро'
gelmi [´гэлмы] 'кричу'
gel-fe [гэл´кфэ] 'и кричит (ранее упомянутый)'

1.1.3   i [ы] и e [э] произносятся твердо
is [ыс] 'тот им.п.'
iz [ытд] 'то им.-вин.п.'

1.1.4   i сокращается до [й] в дифтонгах ii, ie, ei, ai, ia, oi, io, iu   
kaitot [´кайтот] 'из лесу'
prostor-ei [просто´рэй] 'на пастбище'

1.1.5   u [у] сокращается до неслогового [ув] в сочетаниях ui, ue, eu, au, ua, ou, uo, ul [вл]
houiem [´ховйем] 'овец мн.ч. вин.п.'
ulfos [´влкфос] 'волк им.п.'

1.1.6   h [х] произносится как в междометии [ага!], но шёпотом (без голоса)
pahsomoi [´пахсомой] 'охраняю что-л. себе'

1.1.7   y [кгь], x [кг], z [тд], w [кгв] произносятся с долгим взрывом
toisiz [´тойсытд] 'то он ее'
numize [´нумытдэ] 'ну, я их'

1.1.8   w [кгв], f [кф], v [гв] – твердые и огубленные взрывные согласные
ulfom [´влкфом] 'волка вин.п.'
sefomi [´сэкфомы] 'замечаю что-л.'

1.2. Текст
1.2.1   'Ну, я их, овец на пастбище пасу себе'   Numize houiem prostor-ei pahsomoi.
1.2.2   'Вот я вдруг, волка из лесу замечаю; и кричу'   Omkom ulfom kaitot sefomi, gel-fe.
1.2.3   'То он ее, волк быстро бегущий, дальнюю овцу хватает'   Toisiz ulfos ofu tef-nti houiom zelek gabet.
1.2.4   'Так он ее, волк одну задрал и сбежал'   Soisiz ulfos oinahm evenet bug-fe
Автор Rusiok
 - декабря 12, 2019, 19:39
Цитата: Rusiok от марта 11, 2010, 20:39
Цитата: starrats от марта 11, 2010, 16:46
Начать надо с согласных звуков, и они должны быть чётко различимы. А для этого их не должно быть более 28 (древняя традиция)
...
Притом надо понимать что разговорный язык не будет сильно изменяться толь при условии чётко отработанной письменности.

1. Рассказ пастуха
1.1.   Правила и словарик
1.1.1   На первом слоге слова - ударение не обозначается.
Ударное окончание слова отделяется дефисом
oinahm [´ойнахм] 'одну вин.п.'
bug-fe [буг´кфэ] 'и бежал (ранее упомянутый)'

1.1.2   Для каждой фонемы принята одна буква
{в фигурных скобках традиционные обозначения}
i {i/y}   e {V/e}   a {a}     o {o}   u{u/w}
            
l {l / ḷ}   '{ə1/ Ḥˆ}   h {ə2/Ḥ}   s{s/z}   q {ə3/Ḥ˚}   r{r/ṛ}         n {n/ṇ}   m {m/ṃ}
                     
y {gˆ}   x {g}           z {d}   w {g˚}   
c {kˆ}   k {k}            t {t}           f {k˚}   p {p}
j {gˆh}   g {gh}      d {dh}   v {g˚h}   b {bh}

gabet [´габэт] 'хватает что-л. он'
evenet [´эгвэнэт] 'убил кого-л. он '
soisiz [´сойсытд] 'так он ее'
houiom [´ховйом] 'овцу ед.ч. вин.п.'
tef-nti [тэкф´нты] 'бегущий'
omkom [´омком] 'вот я вдруг'
zelek-om [тдэлэ´ком] 'дальнюю вин.п.'
ofu [´окфу] 'быстро'
gelmi [´гэлмы] 'кричу'
gel-fe [гэл´кфэ] 'и кричит (ранее упомянутый)'

1.1.3   i [ы] и e [э] произносятся твердо
is [ыс] 'тот им.п.'
iz [ытд] 'то им.-вин.п.'

1.1.4   i сокращается до [й] в дифтонгах ii, ie, ei, ai, ia, oi, io, iu   
kaitot [´кайтот] 'из лесу'
prostor-ei [просто´рэй] 'на пастбище'

1.1.5   u [у] сокращается до неслогового [ув] в сочетаниях ui, ue, eu, au, ua, ou, uo, ul [вл]
houiem [´ховйем] 'овец мн.ч. вин.п.'
ulfos [´влкфос] 'волк им.п.'

1.1.6   h [х] произносится как в междометии [ага!], но шёпотом (без голоса)
pahsomoi [´пахсомой] 'охраняю что-л. себе'

1.1.7   y [кгь], x [кг], z [тд], w [кгв] произносятся с долгим взрывом
toisiz [´тойсытд] 'то он ее'
numize [´нумытдэ] 'ну, я их'

1.1.8   w [кгв], f [кф], v [гв] – твердые и огубленные взрывные согласные
ulfom [´влкфом] 'волка вин.п.'
sefomi [´сэкфомы] 'замечаю что-л.'

1.2. Текст
1.2.1   'Ну, я их, овец на пастбище пасу себе'   Numize houiem prostor-ei pahsomoi.
1.2.2   'Вот я вдруг, волка из лесу замечаю; и кричу'   Omkom ulfom kaitot sefomi, gel-fe.
1.2.3   'То он ее, волк быстро бегущий, дальнюю овцу хватает'   Toisiz ulfos ofu tef-nti houiom zelek gabet.
1.2.4   'Так он ее, волк одну задрал и сбежал'   Soisiz ulfos oinahm evenet bug-fe
Автор Darius
 - июля 23, 2011, 05:44
Будет ли ваш конланг активного строя?
Автор cetsalcoatle
 - июля 21, 2011, 12:53
Цитата: iopq от августа 12, 2007, 22:08
Цитата: Jumis от августа 12, 2007, 21:13
Ну так, сдерем ее у африкаанс? ;)

И после этого - радикально упростим!

Еще фонотактика хотелось бы чтобы простая была, мало кто будет произносить слова как врх правильно.

Но не хочется проглатывать солгласные, а то не будет понятно какие слова родственны другим. То есть "луа" будет плохим словом, а "луна" будет лучше.
То есть как в кяхтинском пмджине?(Китайский + русский) "бамебуки" (бамбук), "беленеки" (белый, беленький), "деряни" (плохой, дрянной), "подожеди" (ждать, подождать), "поселе" (после, потом), "почето" (почему, почто), "толесета" (толстый), "шелека" (шёлк), "дирочеки" (дыра, отверстие), "женушеки" (женщина, жена), "можено" (можно), "неперемена" (непременно), "рюмашека" (рюмка), "середеце" (сердце), "соленыце" (солнце), "тери" (три).
Автор Rusiok
 - сентября 14, 2010, 18:18
Ой!
Kendaho, ne mersoihtesu mahteri, Tah 'ezti pefeti "Дети, не мешайте маме, она готовит кушать"
Автор Rusiok
 - сентября 14, 2010, 14:06
Цитата: jvarg от сентября 14, 2010, 04:45кэп
::)javascript:void(0);

Цитата: jvarg от сентября 14, 2010, 04:45
детям говорю:
Kendaho, ne mersoihmosu mahteri, Tah 'esti pefeti "Дети, не мешайте маме, она готовит кушать"
Автор jvarg
 - сентября 14, 2010, 04:45
Цитата: Rusiok от сентября 13, 2010, 21:01
Цитата: jvarg от сентября 13, 2010, 06:32
Цитата: Rusiok от сентября 12, 2010, 17:15
субстантивированный глагол
могу представить...
Глагол, перешедший в категорию имен существительных

Спасибо, кэп. Что такое "субстантивированный" я узнал без вашей помощи. Сложнее было представить конкретную форму (именно с глаголом, с прилагательными - легче). Пока Кодер не подсказал.

Хотя вспомнил, что сам частенько детям говорю: "не мешайте маме, она готовит кушать" =  "не мешайте маме, она готовит обед".
Автор Rusiok
 - сентября 13, 2010, 22:28
Цитата: Alone Coder от сентября 13, 2010, 21:10
Это в стиле <...>?
Да, хорошие примеры
Автор Alone Coder
 - сентября 13, 2010, 21:10
Это в стиле "Как насчёт пойти в киношку?" и "Что у нас сегодня пожрать?"? :)
Автор Rusiok
 - сентября 13, 2010, 21:01
Цитата: jvarg от сентября 13, 2010, 06:32
Цитата: Rusiok от сентября 12, 2010, 17:15
субстантивированный глагол
могу представить...
Глагол, перешедший в категорию имен существительных