Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - апреля 11, 2018, 20:38
Сложное может быть нетрудным, если человек в этом сложном специалист.
А вот трудное нетрудным быть не может, хотя может быть несложным.
Какая, например, сложность штангу в 200 кг поднять?
Автор Валер
 - апреля 11, 2018, 13:43
Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2018, 13:29
Цитата: Валер от апреля 11, 2018, 12:11
но вообще лично я осознанно выбираю употребление этой пары.
в каком смысле?
Я вообще слишком осознанно формулирую свои высказывания, а эти слова для меня не равнозначны.
Автор From_Odessa
 - апреля 11, 2018, 13:29
Цитата: Валер от апреля 11, 2018, 12:11
но вообще лично я осознанно выбираю употребление этой пары.
в каком смысле?
Автор From_Odessa
 - апреля 11, 2018, 13:27
Цитата: Драгана от апреля 11, 2018, 12:10
Ну вот допустим, тяжелый чемодан донести до дома трудно. А решить заковыристую задачку сложно.
По моим ощущениям их вполне можно поменять местами. Уж точно по поводу задачи. Насчет тяжелого чемодана - трудно сказать. Вроде бы и чувствую, что во фразе "сложно донести тяжелый чемодан" что-то не то, а вроде и не чувствую. Хрен поймешь.

Цитата: SIVERION от апреля 11, 2018, 11:49
Важко сказати и складно сказати-здесь не путаница, а скорее модная тенденция. Слово со значением трудно вместо слова со значением сложно эта такая именно мода, круче так.
Скорее, наоборот: слово со значением "сложно" вместо слова со значением "трудно". А почему Вы думаете, что это не та же тенденция, что и в русском.
Автор Валер
 - апреля 11, 2018, 12:11
Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2018, 07:19
Насколько я знаю, не так уж давно в историческом масштабе значения этих слов различались. "Трудный" означало то, что вызывает трудности, а "сложный" - состоящий из множества частей. Но сегодня слово "сложный" воьрало в себя и первое значение, причём в своём старом оно употребляется реже.

Здесь есть кто-нибудь, для кого эти слова не являются синонимами а случаях типа "трудный диктант сегодня писали/сложный диктант сегодня писали"?
Трудносложно сказать, чем сложный диктант отличается от трудного, но вообще лично я осознанно выбираю употребление этой пары.
Автор Драгана
 - апреля 11, 2018, 12:10
Некоторые оттенки значения и сейчас есть, небольшое различие. Но как бы объяснить... Ну вот допустим, тяжелый чемодан донести до дома трудно. А решить заковыристую задачку сложно.
Автор SIVERION
 - апреля 11, 2018, 11:49
Важко сказати и складно сказати-здесь не путаница, а скорее модная тенденция. Слово со значением трудно вместо слова со значением сложно эта такая именно мода, круче так.   
Автор From_Odessa
 - апреля 11, 2018, 11:28
Цитата: SIVERION от апреля 11, 2018, 11:19
В украинском складно-сложно и важко-трудно не путаются

Думаю, Вы не правы.

ЦитироватьВажкий іспит на зрілість - Журнал Віче

ЦитироватьПринаймні раз у житті всім доводиться складати важкий іспит.
Цитировать
Едуард Рубін: психотест в Ізраїлі - дуже складний іспит – //освіта.ua

ЦитироватьСкладний іспит для чемпіона: анонс Суперліги Парі-Матч 7 жовтня

ЦитироватьУ Новій Зеландії проведуть розслідування через занадто складний іспит із математики

ЦитироватьХімік виграв важкий виїзний матч у Запоріжжі

ЦитироватьФонсека: Матч у Римі буде складним

Цитировать«Те, про що важко сказати»

Цитировать«Взагалі то, складно сказати, скільки йому років»

ЦитироватьЧому так важко жити на світі?

ЦитироватьГоворите, що вам складно жити, і що ви втомилися від війни

Правда, я не знаю, может быть, это русскоязычные люди, употребляя украинский, переносят взаимоотношения пары "сложно/трудно" на взаимоотношения пары "складно/важко". Но имею большие сомнения по этому поводу.
Автор SIVERION
 - апреля 11, 2018, 11:19
В украинском складно-сложно и важко-трудно не путаются, зато путаются часто важко и тяжко, то есть "трудно и тяжело"
Автор From_Odessa
 - апреля 11, 2018, 10:45
Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2018, 10:29
стати, думаю, я для трудных ситуация и вещей, в основном, использую слово "сложный". Вот конкретный пример, буквально только что:

Правда, тут же:

Цитата: From_Odessa от апреля 11, 2018, 10:43
Хотя об этом трудно судить, потому что прошло слишком мало времени, и при этом не было вокруг никого, кто бы сексуально меня привлек, в кого бы я влюбился именно из окружающих и доступных (впрочем, такое совпадение было вообще маловероятно, ибо, насколько могу судить, все мои тогдашние друзья и знакомые были традиционной ориентации). В общем, судить об этом случае мне очень трудно

Но мне кажется, что тут дело в глаголе "судить". В сочетании с ним я обычно почему-то употребляю именно "трудно", а не "сложно". Вроде бы.