Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 14:25
Вы лучше скажите в башкирском есть өргізу "выводить"? :)
Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись". Сомневаюсь, что имеет отношение к өр "подъем".
В башкирском глагола үр- "пастись" я не знаю. Словаря сейчас нет под рукой

Borovik

Хотя в башкирском есть үреш "выпас, пастбище".

Мурат

вот еще из того же Алтун Ярука"üć kün ärtip (barti törtünć kün tańda ärtä ört( )g( )turup är kanol bäg tirilip kälip ÖRÖ olurup aś ićku kolti"Ну здесь частично даже я смысл понял.

Borovik

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:36
Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись".
Фанис, в татарском активен каузатив на -кыз-/-кез-?

Мурат

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:56
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 13:49
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?
У многих, наверно. В татарском: үрә тор-, үрә бас- "подниматься, вставать", үрә кат- "встать по стойке смирно".В нынеш.уйгурском сохранилось в виде" ÖRI turmaq", приводится всегда не раздельно вместе с глаголом тур.Например:"bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.Причeм слышится обычно  ÖRÖ,а не ÖRI как пишется.

Borovik

Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 15:29
bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.
Типа не торчи у порога? ;)

Мурат

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 15:33
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 15:29
bosoghida ÖRI turma"-Не стой у порога.
Типа не торчи у порога? ;)
да,типа не стой у порога,заходи домой.Или, заходи или выходи.

Фанис

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:58
Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:36
Вероятно, өргізу "выводить на пастбище" - каузатив от өру "пастись".
Фанис, в татарском активен каузатив на -кыз-/-кез-?
Ну, не знаю. С одной стороны торгызу, с другой яткыру (да и яткызу тоже используется), җиткерү и т.д. В любом случае, и ту и другую форму татары знают и понимают.

   Поискал в ДТС, к немалому своему удивлению, обнаружил, что там форм на -з- вообще нет. По крайней мере, в 80% процентах ДТС, которые я успел перевести в эксель, формы на -з- отсутствуют, есть только формы на -р-.

Фанис

В ДТС, тургур-  и йатгур-, соответственно.

Karakurt

А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?

Фанис

А как в казахском? Разве нет -кыр-/-кір-, -гыр-/-гір-?

Karakurt


Фанис

В башкирском, кажется, есть: башк. еткереү ~ тат. җиткерү.

Мурат

 Получается вчерашнее слово "örö,öri"приходит всегда в связке с глаголом örö kötürüp,örö olurup,öri turup".

Borovik

Цитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?

В башкирском интересно: изоглосса проходит между диалектами.
Вост.-башк. еткеҙ ~ юж-башк. еткер "доставить"
                    ятҡыҙ           ~      ятҡыр  "положить"
еще             тотҡоҙ          ~      тоттор           "дать в руки"

Пассатижи

Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 10:49
Цитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?

В башкирском интересно: изоглосса проходит между диалектами.
Вост.-башк. еткеҙ ~ юж-башк. еткер "доставить"
                    ятҡыҙ           ~      ятҡыр  "положить"
еще             тотҡоҙ          ~      тоттор           "дать в руки"
в восточном как минимум не реже употребляется и  -ер/-ыр,  а вот в южном -еҙ/-ыҙ не слышал
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 10:58
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 10:49
Цитата: Karakurt от августа 30, 2011, 20:27
А как в башкирском? Получается это очень древняя изоглосса?

В башкирском интересно: изоглосса проходит между диалектами.
Вост.-башк. еткеҙ ~ юж-башк. еткер "доставить"
                    ятҡыҙ           ~      ятҡыр  "положить"
еще             тотҡоҙ          ~      тоттор           "дать в руки"
в восточном как минимум не реже употребляется и  -ер/-ыр
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?

Пассатижи

Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?

еткер, тоттор хотя бы. Даже чаще употребляются имхо чем еткеҙ, тотҡоҙ

еткеҙ, тотҡоҙ - да, бывает. Но еткеҙеп, тотҡоҙоп - мне сложно представить такое употребление, я бы сказал еткереп, тоттороп.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә


Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:13
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?

еткер, тоттор хотя бы. Даже чаще употребляются имхо чем еткеҙ, тотҡоҙ
Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ, тотҡоҙ - по всей парадигме
В описаниях говоров ничего не пишут про каузатив :(

Пассатижи

Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:19
Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ
В описаниях говоров ничего не пишут про каузатив :(
мы с вами не так давно выяснили что даже говор  у нас один   :)
в описании уральских татарских говоров было, например в златоустовском ЕМНИП
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:23
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:19
Ну, значит, мы с вами говорим на разных восточно-башкирских. У нас только еткеҙ
В описаниях говоров ничего не пишут про каузатив :(
мы с вами не так давно выяснили что даже говор  у нас один   :)
По формальному территориальному признаку.
И при этом каузатив образуется по-разному, как мы только что выяснили.

Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:23
в описании уральских татарских говоров было, например в златоустовском ЕМНИП
Ээ
а причем тут татарские говоры? :-\

Пассатижи

Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:28
По формальному территориальному признаку.
И при этом каузатив образуется по-разному, как мы только что выяснили.
подговоры разные

Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:28
а причем тут татарские говоры? :-\
я имел в виду что там было описание форм с -ыз/-ез. В поволжских говорах хз как.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Borovik

Цитата: Пассатижи от августа 31, 2011, 11:13
Цитата: Borovik от августа 31, 2011, 11:02
Речь идет о -ҡыр/-кер. Примеры использования в восточном?

еткер, тоттор хотя бы. Даже чаще употребляются имхо чем еткеҙ, тотҡоҙ

Но еткеҙеп, тотҡоҙоп - мне сложно представить такое употребление
Offtop

Пассатижи, вы уверены, что на ваше чувство языка не повлияли "материковые" башкирские говоры?

Мурат

У мемя вот такой вопрос,вот три тюркских братских народа казахи,узбеки,уйгуры,которые исторически всегда соприкасались и пересекались,но тем не менее,некоторые слова отличаются, например русск- десять раз:каз.яз-он рет,узб.яз-он мäртä,уйг.яз-он къэтiм( qetim).Причем узбекский вариант понятно ,что арабизм от маротан.какова этимология двух других?