Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LOSTaz

Цитата: Jeyhani от сентября 13, 2011, 22:13
Коллеги, как будут на тюркских языках следующие термины родства:

Свёкор — отец мужа.
Свекровь — мать мужа.
Тесть — отец жены.
Тёща — мать жены.
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть отец жены сына или отец мужа дочери.
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть мать жены сына или мать мужа дочери.
Azərbaycanca:
1), 3) Qaynata
2), 4) Qaynana
5), 6) Quda

Jeyhani

Цитата: LOSTaz от сентября 13, 2011, 23:10
Azərbaycanca:
1), 3) Qaynata
2), 4) Qaynana
5), 6) Quda

Благодарю, LOSTaz.
А этимологию слова Quda не скажете?

heckfy

Каково исконно тюркское слово для обозначения моркови?

Просто на днях общался с парочкой хорезмcких узбеков. После общения с ними, нахожу их язык очень интересным. Интересно, что у них для обозначения мокрови используется две лексемы: сабзи, сауз (как у всех узбеков) и также они использовали какое-то еще одно слово для обозначения моркови, только я не запомнил его. Я так понимаю сабзи - это иранизм?

Zhendoso

Цитата: Jeyhani от сентября 13, 2011, 23:44
Цитата: LOSTaz от сентября 13, 2011, 23:10
Azərbaycanca:
1), 3) Qaynata
2), 4) Qaynana
5), 6) Quda

Благодарю, LOSTaz.
А этимологию слова Quda не скажете?
Это, вроде как, общеалтайское слово, но возможно, источником в остальные были тюркские. Когнаты его имеют хождение в тюркских со значениями "друг, товарищ, сват, кум, свояченница, родственица жены, кума", в монгольских - "сват", в тунгусо-манчжурских (?<монг.) - "зять".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Jeyhani

Благодарю, Zhendoso.
А корень у Quda какой, не скажете?
Некоторые считают, что Quda заимствовано из персидского خدا Khoda, которое первоначально означало просто "господин", но в последствии приобрело знечение "Господь Бог". Насколько верно это мнение?

Zhendoso

Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 09:47
Благодарю, Zhendoso.
А корень у Quda какой, не скажете?
Некоторые считают, что Quda заимствовано из персидского خدا Khoda, которое первоначально означало просто "господин", но в последствии приобрело знечение "Господь Бог". Насколько верно это мнение?
Корень, скорее всего, исконный, типа  *qud-/*qut-. Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел. Подождем, может Фанис что-то скажет.
А рефлексами приведенного персидского слова являются слова типа hodaj "бог", это другое, имхо.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от сентября 14, 2011, 10:11
Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел.
Может все же банальное qodalaš-?

Zhendoso

Цитата: Borovik от сентября 14, 2011, 12:11
Цитата: Zhendoso от сентября 14, 2011, 10:11
Читал у М.Р. Федотова, что в татарском есть глагол qodlaš- со значением "родниться,породниться, но в доступных мне словарях не нашел.
Может все же банальное qodalaš-?
Возможно, что у М.Р. Федотова описка. В доступных мне татарских словарях тоже слова qodlaš- не нашел.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Jeyhani

Примного благодарен, Zhendoso.
Значит, "куда" не имеет отношения к персидскому "худа", я правильно понял? И укажите, пожалуйста, данные источника.

Iskandar

Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00
Я так понимаю сабзи - это иранизм?

Букв. "зелень".

Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 12:43
Значит, "куда" не имеет отношения к персидскому "худа", я правильно понял?

Обычно все общие термины родства представляют собой заимствования из тюркского в персидский, а не наоборот. Что понятно в свете того, у кого к моменту контактов была лучше развита родо-племенная структура.

Zhendoso

Цитата: Jeyhani от сентября 14, 2011, 12:43
Примного благодарен, Zhendoso.
Значит, "куда" не имеет отношения к персидскому "худа", я правильно понял? И укажите, пожалуйста, данные источника.
М.Р. Романов. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1996
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

Quda считается монголизмом, родственному тюрк. küdegü (>küjew)

Jeyhani

Уважаемые коллеги, благодарю всех вас за помощь и разъяснения.

heckfy

Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00
Каково исконно тюркское слово для обозначения моркови?

Просто на днях общался с парочкой хорезмcких узбеков. После общения с ними, нахожу их язык очень интересным. Интересно, что у них для обозначения мокрови используется две лексемы: сабзи, сауз (как у всех узбеков) и также они использовали какое-то еще одно слово для обозначения моркови, только я не запомнил его. Я так понимаю сабзи - это иранизм?
Если сабзи - иранизм, то как будет морковь по-тюркски? Не кашир/кешир ли?

Karakurt


LOSTaz

Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 14:58
Нема своего слова.
Азербайджанское "kök" откуда?

Karakurt

Со значением корень — общетюркское.

LOSTaz

Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 16:04
Со значением корень — общетюркское.
А со значением "морковь"?

Karakurt

Нет, переход значения налицо.

LOSTaz

Цитата: Karakurt от сентября 14, 2011, 16:14
Нет, переход значения налицо.
У нас это слово означает и "корень", "морковь" и "полный" (человек)

Karakurt

А "шов"? Это все омонимы.

Удеге


Из Кашгари. Было да сплыло слово...

LOSTaz

"Шов"?? Я только "tikiş" знаю :( Мама тоже...
Есть ещё "kökləmək" (настраивать, например, муз.инструмент)

Я так и думал, что омонимичные слова

Karakurt

А к востоку от вас еще и gök>kök.

Удеге

Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 14:35
Цитата: heckfy от сентября 14, 2011, 00:00
Каково исконно тюркское слово для обозначения моркови?

Просто на днях общался с парочкой хорезмcких узбеков. После общения с ними, нахожу их язык очень интересным. Интересно, что у них для обозначения мокрови используется две лексемы: сабзи, сауз (как у всех узбеков) и также они использовали какое-то еще одно слово для обозначения моркови, только я не запомнил его. Я так понимаю сабзи - это иранизм?
Если сабзи - иранизм, то как будет морковь по-тюркски? Не кашир/кешир ли?

Кашур тоже чужое, видимо.