Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Darkstar

Если еще проще, то фиг его знает...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Maksim Sagay

Очень люблю,когда просто :)

Darkstar

Короче, из базы Dyen'а -- "озеро"

084 77 Tadzik          KUL
084 74 Afghan          KUL, GADIR, DZIHIL, DAND, DARJACA
084 78 Baluchi         DHAND, DAND, DAND
084 73 Ossetic         CAD
084 79 Wakhi           ZOI
084 76 Persian List    DARYACHE

084 61 Lahnda          JHIL
084 62 Hindi           JHIL
084 60 Panjabi ST      CIL
084 64 Nepali List     JHIL, TAL, POKHARI
084 58 Marathi         TELE.
084 65 Khaskura (Nep.) TALAU, TAL
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Iskandar

Цитата: Darkstar от января 27, 2012, 15:26
Иранцы не знали озер?

Ага, а русские - лошадей.
Это из знаменитого учебника?

Iskandar

Море и озеро в древнеиранских не различались.
*źraya- (> тадж. дарё)
*wari

Maksim Sagay

Как и у германских народов(sea, See)..Напр.,немецкий: die See-море, der See-озеро..Это уже позже пришли всякие там "lake-и" и "Мeer-ы"..

autolyk

В др.-английской поэзии существовало 17 слов для понятий «озеро», «море», «океан».
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Maksim Sagay

Это из разряда "большая вода", "горные зеркала","кристальная гладь"или "пучина" :)? Тогда вполне можно представить..Я-то имел ввиду обыденный язык германцев..

autolyk

И в обыденном языке sǣ не путали с ȝārsecȝ и mere.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Maksim Sagay

А ну понятно..Я,если честно, не большой знаток др. английского))

Maksim Sagay

Тем более,если со всех сторон море, волей-неволей научишься отличать озерца от морей..

ZZZy

У Фасмера читаем:  капкан
Из тат., койб., саг. kарkаn, кёктюрк. kарɣаn "капкан, петля" (Радлов 2, 407, 420; Банг, KSz 17, 126; Рясянен, Таt. L. 33); см. Маценауэр, LF 8, 43; Мi. ТЕl. I, 326, Доп. 2, 142; Бернекер 1, 485.
Может кто-либо дать подробную этимологию  из тюркских?
«Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь». Махатма Ганди

Karakurt

Образование от кап- со значениями "хватать", "кусать", "закрывать". Несомненный тюркизм.

ZZZy

Просто адыгское "къэпхъэн" (капкан), также этимологизируется из самого адыгского:
къэпхъуэн - схватить (руками, зубами). Но корень не кап-, а пхъуэ(н) - стремительно схватить, къ(э) - направленность к чему-кому-либо.
«Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь». Махатма Ганди

Ion Borș

Цитата: ZZZy от января 28, 2012, 09:46
капкан
Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 10:06
кап- со значениями "хватать", "кусать", "закрывать". Несомненный тюркизм.
хап - звукоподражание
Цитироватьха́пать,
Near etymology: оха́пить, оха́па́ть, оха́пка (но ср. также выше), хап "молодец", олонецк. (Кулик.), укр. хапа́ти "хватать", хапки́й "хваткий, лакомый, вороватый", др.-русск. хапати, ст.-слав. хапѭште δάκνοντες (Супр.), болг. ха́пна, ха́пвам "кусаю" (Младенов 665), чеш. сháраti "хватать", слвц. сháраt᾽ "понимать", польск. сhарас́ "хватать". Др. ступень вокализма: хопи́ть (см.).
Further etymology: Возм., как продолжение и.-е. *khар-, родственно лат. сарiō, -еrе "брать", нов.-в.-н. hаррig "жадный", нж.-нем., ср.-нем. hарреn "жадно хватать", арм. хар`аnеm "препятствую"; Младенов  и сл.; Махек, "Slavia", Бернекер предполагает позднее звукоподражание.

sl. chapati ,,кусать";
rut. chapati ,,схватить";
mag. happolni ,,проглатить";
germ. happen, schnappen хватать (зубами, ртом); хватать, схватить, сцапать;
fr. happer хватать, ловить; поймать, схватить, сцапать; зацепить, подцепить; сбить; прилипать
ngr. χάπτω ,,проглатить". –
bg. hapka ,,укус"
рум. хап, хац - звукоподражание

@ капкан ←  хап + кан
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Karakurt


ZZZy

«Сначала тебя игнорируют, затем над тобой смеются, затем с тобой борются, затем ты побеждаешь». Махатма Ганди

autolyk

Цитата: Ion Bors от января 28, 2012, 10:22
germ. happen, schnappen хватать (зубами, ртом); хватать, схватить, сцапать
Германский когнат сарiō - *xaƀēnan.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Ion Borș

фр. happer
ЦитироватьEtymology
Imitative
подражательная

@ Капкан захлопывается подобно рту хищного зверя, собаки
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Iskandar

Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 10:06
Образование от кап- со значениями "хватать", "кусать", "закрывать". Несомненный тюркизм.

В таджикском қапидан.
Мана менти ҳаромӣ қапид!  :'(

Конечно же, тюркизм.

Цитата: ZZZy от января 28, 2012, 10:41
по причине чего?

-ɣаn тюркский причастный формант

Ion Borș

Цитата: Iskandar от января 28, 2012, 11:47
қапидан
captura - from capiō ("capture, seize, take")

capiō - from Proto-Indo-European *kap- ("to take, seize, catch, grasp"). Cognates include Albanian kap ("to grab, catch"), Old Armenian խափանեմ (xapʿanem), Old Church Slavonic хапѭштє (xapjǫšte), Old Irish cacht and Old English habban, hebban, hefiġ (English have, heave, heavy).

Цитироватьқапидан
разг. 1. хватать, ловить, поймать; чизеро ~ схватить что-л.; аз чизе ~ хвататься за что-л.; 2. взяться за что-л.; держать в руках; дасти хамдигарро ~ взяться за руки, взять друг друга за руки; 3. мер. задерживать; арестовывать
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Iskandar

Если вы не заметили, то там у К хвостик, который кагбэ намекает нам... :)

Ion Borș

Offtop
Цитата: Iskandar от января 28, 2012, 12:03
Если вы не заметили, то там у К хвостик, который кагбэ намекает нам...
Вам лингвистам то намекает
попрошу Вас чтоб мне написали напрямую на что он намекает  :-[.
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Karakurt

Он намекает на заимствование из тюркских.

Ion Borș

Offtop
Цитата: Karakurt от января 28, 2012, 12:17
Он намекает на заимствование из тюркских.
Спасибо!
ещё "хватать, ловить" в
Finnish: koppi
Arabic: qábaDa (близко к қапидан)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/