Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жупан

Автор Swet_lana, октября 26, 2013, 21:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Swet_lana

Наскільки переконливою є ось таке пояснення етимології даного слова?

Словом жупан (давня форма жухпан) називали багатіїв. Уперше це слово було вміщене в другому виданні словника П. Беринди 1653 р. у значенні 'теплий верхній одяг, кожух'. Однак у старослов'янській, болгарській, сербо-хорватській, чеській та ряді інших мов це слово наділялося й сьогодні наділяється значеннями 'багатій', 'начальник', 'посадовець', 'кондуктор'. Це пояснюється тим, що в часи сарматів жупанами називали багатіїв. Також дехто з дослідників вважає, що слово жупан мало значення 'одяг, у якому ходили на державні збори в часи хетської держави, щось на зразок «панського одягу»', а слово пан означало заможну людину, яка мала право голосу на державному зібранні – панкусі. Звідси таке широке семантичне поле слова жупан.

П.С. У Фасмера читаємо:
жупа́н II. "короткий теплый верхний кафтан", ряз., смол., вологодск., яросл. (Даль), укр., блр. жупа́н "теплая верхняя одежда; шуба, тулуп", чеш. žuраn "халат", польск. żuраn "род сюртука", в.-луж. žuраn "длинный сюртук, ночной халат". Согласно Бернекеру (1, 460), заимств. из ит. giuрроnе, giubbone "мужской кафтан из грубой ткани; крестьянский кафтан; фуфайка". Увелич. от ит. giuрра, giubba, франц. juре; см. также Мi. ЕW 413; Маценауэр 381; Карлович 235. Следует, вероятно, предположить замену суффиксов (по аналогии -аnъ). Ср. жупу́н, запа́н, ча́пан. ••

Bhudh

Цитата: Swet_lana от октября 26, 2013, 21:26Також дехто з дослідників вважає, що слово жупан мало значення 'одяг, у якому ходили на державні збори в часи хетської держави
:D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Swet_lana


Wolliger Mensch

Цитата: Swet_lana от октября 26, 2013, 21:26
Наскільки переконливою є ось таке пояснення етимології даного слова?

Словом жупан (давня форма жухпан) називали багатіїв. Уперше це слово було вміщене в другому виданні словника П. Беринди 1653 р. у значенні 'теплий верхній одяг, кожух'. Однак у старослов'янській, болгарській, сербо-хорватській, чеській та ряді інших мов це слово наділялося й сьогодні наділяється значеннями 'багатій', 'начальник', 'посадовець', 'кондуктор'. Це пояснюється тим, що в часи сарматів жупанами називали багатіїв. Також дехто з дослідників вважає, що слово жупан мало значення 'одяг, у якому ходили на державні збори в часи хетської держави, щось на зразок «панського одягу»', а слово пан означало заможну людину, яка мала право голосу на державному зібранні – панкусі. Звідси таке широке семантичне поле слова жупан.

Звідки таке «пояснення» вилупилося? :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хусан

Видя этого слово, вспомнил узбекскую юпун:
юпун (узб.)
1 лёгкий, тонкий, нетёплый (об одежде, одеяле и т. п.); // легко; ~ кийинган легко одетый;
2 бедный, убогий, неимущий; // бедно, убого; улар жуда ~ эдилар они были оченъ бедны; эгни ~ одам убого одетый человек;
3 перен. разрушенный, разорённый; ~ ўлка разорённый край.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Bhudh

Жупан, зипун, юбка, шуба в конечном счёте однокоренные арабизмы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Swet_lana

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 21:41
Звідки таке «пояснення» вилупилося? :fp:

Є один конкурс з українознавства. Там запропонували таке завдання:

Спочатку слово жупан (іст. назва верхнього одягу в українців аж до ХІХ ст. включно) у мові сарматів означало
а) 'жрець';
б) 'багатій';
в) 'воїн';
г) 'старійшина';
д) 'бідняк'

Elik

Цитата: Swet_lana от октября 26, 2013, 21:44
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 21:41
Звідки таке «пояснення» вилупилося? :fp:

Є один конкурс з українознавства. Там запропонували таке завдання:

Спочатку слово жупан (іст. назва верхнього одягу в українців аж до ХІХ ст. включно) у мові сарматів означало
а) 'жрець';
б) 'багатій';
в) 'воїн';
г) 'старійшина';
д) 'бідняк'
А що означало  у мові сарматів слово вар'ят?  :)


Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Хусан

Цитата: Bhudh от октября 26, 2013, 21:42
Жупан, зипун, юбка, шуба в конечном счёте однокоренные арабизмы.
Может быть тюркские? (в смысле юпқа, юпун, чопон)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Python

Добрий день. А де можна скачати сарматсько-український словник? Дякую.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Iskandar

Тут, видимо, у кого-то из "украинских историков" перемкнуло на почве трёх источников:

1) омоним (wiki/ru) Жупан_(правитель)
2) выдвигавшаяся иранская этимология последнего
3) сарматизм

Wolliger Mensch

Цитата: Python от октября 26, 2013, 22:19
Добрий день. А де можна скачати сарматсько-український словник? Дякую.

Ви не пробували глянути Узи?  :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Swet_lana от октября 26, 2013, 21:44
Спочатку слово жупан (іст. назва верхнього одягу в українців аж до ХІХ ст. включно) у мові сарматів означало
а) 'жрець';
б) 'багатій';
в) 'воїн';
г) 'старійшина';
д) 'бідняк'
ovo je načelnik županije u Hr
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 22:34
Ви не пробували глянути Узи?  :smoke:
Почитав про узи. Аж лячно стало:
Цитата: http://sum.in.ua/s/uzy1. заст. Окови (див. окова 2). І за що Його, святого, мордували, Во узи кували; І главу його честную Терном увінчали? (Тарас Шевченко, II, 1963, 280).

2. уроч. Зв'язки, відносини, єдність, що існують між ким-, чим-небудь. КПРС зв'язана тісними узами інтернаціональної солідарності з братніми марксистсько-ленінськими партіями (Резол. XXIII з.., 1966, 18)...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лукас

Цитата: Iskandar от октября 26, 2013, 22:21
Тут, видимо, у кого-то из "украинских историков" перемкнуло на почве трёх источников:

1) омоним (wiki/ru) Жупан_(правитель)
2) выдвигавшаяся иранская этимология последнего
3) сарматизм
Скоріш перемкнуло в "українського філолога", а може у когось із чиновників.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр