Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українське мамутарство

Автор DarkMax2, марта 3, 2012, 09:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:48
Літературна норма не зі стелі. Це синтез діалектів.

ні. там синтезу - кіт наплакав, лівобережні наддніпрянські діялекти+трохи елементів із Галичини. майже нічого поліського. з подільського мало особливого, але здається, що більше, завдяки спільним рисам подільських говорів із галицькими. майже нічого з говорів Слобожанщини та Півдня, але їх рятує те, що вони дуже близькі до лівобережних.

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:37
жах! шахтара кажете? Дико звучить.

просто нелітературно. для розмовної мови цілком нормальна діялектна форма. хоча, у Кривому Розі, де шахтарів кільканадцять тисяч, так ніхто не скаже.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Svidur

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:58
А в мене були українські лекції  ::)
Пощастило. Це ж на якому факультеті?

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:55
Цитата: Python от апреля  3, 2013, 21:54
ЦитироватьЛітературна норма не зі стелі. Це синтез діалектів.
Насправді це «синтез» переважно середньонаддніпрянського говору, що вже як літературна мова пережив пару галицьких періодів. Полісся, наприклад, на СУЛМ мало вплинуло.
Згоден. Береться діалект за основу, і додаються явища і слова з інших.
Це в теорії. Насправді ж ніхто тим просуванням діалектизмів у літературну мову не займався. Що справді мало місце, так це перетікання діалектизмів з говірок культурних центрів (таких як Полтава чи Львів) та запозичення з мов вищої культури (польської, російської, церковнослов'янської). Ну й пуризм, звичайно, разом з лінгвоконструкторством. Діалектизми з більш віддалених діалектів могли прижитися лиш в міру подібності цих діалектів до літературної мови — інакше б письменник або цілеспрямовано уникав їх, або зробив із них регіональну екзотику (як у «Тінях забутих предків», наприклад).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Svidur от апреля  3, 2013, 22:01
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:58
А в мене були українські лекції  ::)
Пощастило. Це ж на якому факультеті?
Вчився на факультеті Прикладної математики та менеджменту.
Не всі, але деякі були на мові. Особливо на молодших курсах.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:03
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:37
:o жах! шахтара кажете? Дико звучить.
У вас взагалі ніяк не звучить
У нас - ні, а ось трохи південніше ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:07
Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:03
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:37
:o жах! шахтара кажете? Дико звучить.
У вас взагалі ніяк не звучить
У нас - ні, а ось трохи південніше ;)

"Шахтер". Навіть оголошення на стадіоні лише російською.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:08
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:07
Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:03
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 21:37
:o жах! шахтара кажете? Дико звучить.
У вас взагалі ніяк не звучить
У нас - ні, а ось трохи південніше ;)

"Шахтер". Навіть оголошення на стадіоні лише російською.
:( Я думал в разговорном есть.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Conservator от апреля  3, 2013, 22:01
просто нелітературно. для розмовної мови цілком нормальна діялектна форма. хоча, у Кривому Розі, де шахтарів кільканадцять тисяч, так ніхто не скаже.
-ара якось по-неруськи звучить.  :no:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:13
Цитата: Conservator от апреля  3, 2013, 22:01
просто нелітературно. для розмовної мови цілком нормальна діялектна форма. хоча, у Кривому Розі, де шахтарів кільканадцять тисяч, так ніхто не скаже.
-ара якось по-неруськи звучить.  :no:
Ну звичайно, по українськи ж
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:14
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:13
Цитата: Conservator от апреля  3, 2013, 22:01
просто нелітературно. для розмовної мови цілком нормальна діялектна форма. хоча, у Кривому Розі, де шахтарів кільканадцять тисяч, так ніхто не скаже.
-ара якось по-неруськи звучить.  :no:
Ну звичайно, по українськи ж
Я не про російську. Звучить якось по-західноєвропейському чи навпаки по-східному.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:16
Я не про російську. Звучить якось по-західноєвропейському чи навпаки по-східному.
По-китайськи  :fp: Ви хто такий, щоб судити?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:13
-ара якось по-неруськи звучить.

чому? у білорусів теж "шахтара".

а років 30-40 тому, до речі, було чітке розріжнення "шахтарів" і "гірників", "шахт" та "рудників". у Кривому Розі за "шахтаря" могли побити тоді і день шахтаря не святкували - гірники пили на день металюрґа. мовляв, шахтарі - то Донбас, а в нас гірники. а потім якось швидко слово "рудник" там змінило значення, ним стали називати рудоуправління, а окремі рудники стали шахтами. при цьому на Донбасі шахтоуправління, а в Кривому Розі - рудоуправління, це розріжнення збереглося.

тепер уже і день шахтаря святкують, і газета, у якій я працював, у 1989 стала "Шахтарем Кривбасу", хоч перед тим звалася "Радянський гірник" (не плутати з муніципальним органом "Червоний гірник"), а слова "гірник" і "шахтар" уживають як синоніми...

а від Донбасу все'дно чітко відмежовуються місцеві. під час Помаранчевої революції головним гаслом у місті було - "Кривбас - не Донбас!" тільки в Києві нас за нього лаяли... :(
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:17
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:16
Я не про російську. Звучить якось по-західноєвропейському чи навпаки по-східному.
По-китайськи  :fp: Ви хто такий, щоб судити?
:=
Цитата: RockyRaccoon от апреля  2, 2013, 13:30просто враг России
8-)
Гаразд. Я давай-досвіданія звідси. Набридла мені ця приватизована Тим берегом Дніпра мова.
Слава Богу, норми у школі ще старі, а не проєктні. А значить тутешні суперечки не мають сенсу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Conservator от апреля  3, 2013, 22:19
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:13
-ара якось по-неруськи звучить.

чому? у білорусів теж "шахтара".

а років 30-40 тому, до речі, було чітке розріжнення "шахтарів" і "гірників", "шахт" та "рудників". у Кривому Розі за "шахтаря" могли побити тоді і день шахтаря не святкували - гірники пили на день металюрґа. мовляв, шахтарі - то Донбас, а в нас гірники. а потім якось швидко слово "рудник" там змінило значення, ним стали називати рудоуправління, а окремі рудники стали шахтами. при цьому на Донбасу шахтоуправління, а в Кривому Розі - рудоуправління, це розріжнення збереглося.

тепер уже і день шахтаря святкують, і газета, у якій я працював, у 1989 стала "Шахтарем Кривбасу", хоч перед тим звалася "Радянський гірник" (не плутати з муніципальним органом "Червоний гірник"), а слова "гірник" і "шахтар" уживають як синоніми...

а від Донбасу все'дно чітко відмежовуються місцеві. під час Помаранчевої революції головним гаслом у місті було - "Кривбас - не Донбас!" тільки в Києві нас за нього лаяли... :(
Криворізькі гори це круто!  :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:20
Гаразд. Я давай-досвіданія звідси. Набридла мені ця приватизована Тим берегом Дніпра мова.
Слава Богу, норми у школі ще старі, а не проєктні, а значить тутешні суперечки не мають сенсу.
До чого "проєкт" до волинсько-поліського діалекту? :fp:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Svidur

Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:20
Слава Богу, норми у школі ще старі, а не проєктні. А значить тутешні суперечки не мають сенсу.
Публічний мовний простір вже розвивається незалежно від тих норм.

DarkMax2

Цитата: LUTS от апреля  3, 2013, 22:24
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:20
Гаразд. Я давай-досвіданія звідси. Набридла мені ця приватизована Тим берегом Дніпра мова.
Слава Богу, норми у школі ще старі, а не проєктні, а значить тутешні суперечки не мають сенсу.
До чого "проєкт" до волинсько-поліського діалекту? :fp:
Ні до чого. Це до тенденцій.
Цитата: Svidur от апреля  3, 2013, 22:26
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:20
Слава Богу, норми у школі ще старі, а не проєктні. А значить тутешні суперечки не мають сенсу.
Публічний мовний простір вже розвивається незалежно від тих норм.
Та ось і жаліюся я.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Offtop
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:21
Криворізькі гори це круто!

те, що у російській не розрізняються гірничий/горный та гірський/горный таки додає шарму деяким пов'язаним назвам.

у Кривому Розі був тоді гірничорудний (горнорудный) інститут. єдиний у СРСР - решта звалися просто гірничими (горными) - і дніпропетровський, і московський. його ректор ще свідомо відмовлявся звертатися до мінвищпрофосвіти, щоб зробити його політехом, бо бути єдиним у Союзі гірничорудним крутіше :)

моя мати його закінчувала за спеціяльністю "горнорудное машиностроение" свого часу.

а тепер він Криворізький національний університет, колишній Криворізький технічний університет, який поглинув місцеві пед. та наргосп/економічний інститут і три науково-дослідні інститути... усе стало одноманітно і сумно...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Цитата: Conservator от апреля  3, 2013, 22:26
Offtop
Цитата: DarkMax2 от апреля  3, 2013, 22:21
Криворізькі гори це круто!

те, що у російській не розрізняються гірничий/горный та гірський/горный таки додає шарму деяким пов'язаним назвам.

у Кривому Розі був тоді гірничорудний (горнорудный) інститут. єдиний у СРСР - решта звалися просто гірничими (горными) - і дніпропетровський, і московський. його ректор ще свідомо відмовлявся звертатися до мінвищпрофосвіти, щоб зробити його політехом, бо бути єдиним у Союзі гірничорудним крутіше :)

моя мати його закінчувала за спеціяльністю "горнорудное машиностроение" свого часу.
Просто у допарову епоху тільки метали та каміння коштовне видобували. Відповідно шахти були у горах. Хоча це ІМНО.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр