Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Безоплатний

Автор Dana, октября 20, 2009, 01:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Чи можливо казати безоплатний або безплатний замість безкоштовний? Чи є то русизмом?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Artemon

Там якась хитра різниця, достеменно я, на жаль, уже не пам'ятаю. Здається, "безкоштовно" вживається тоді, коли ніякої плати від початку не планувалося, на кшталт "безкоштовні обіди у школі" (пор. "до дев'ятої вхід у клуб безоплатний").

Але взагалі це семантика, я цю мовну гілку триндєц не люблю. Конотації, шмонотації, у Шевченка було так, в Грінченка так... Тьху.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Dana

Просто я бачила надпис "дзвінок безоплатний", хоча звичайно пишуть "дзвінок безкоштовний"...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Nekto


Лукас

Бесплатный:
1. безплатний
2. безкоштовний

У словниках так перекладається.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Symko

Цитата: Dana от октября 20, 2009, 01:17
Чи можливо казати безоплатний або безплатний замість безкоштовний? Чи є то русизмом?

Безоплатний - звучить офіційніше, ІМХО. Безплатний - так взагалі говорити, вважаю, не варто, бо виходить 'огидний збіг приголосних' (с) :P. Ну і моє особисте "фе" слову "русизм": значно правильніше казати "росіянізм".

Drundia

Цитата: Symko от ноября  8, 2009, 10:48
Цитата: Dana от октября 20, 2009, 01:17
Чи можливо казати безоплатний або безплатний замість безкоштовний? Чи є то русизмом?
Безплатний - так взагалі говорити, вважаю, не варто, бо виходить 'огидний збіг приголосних' (с) :P.
Огидний збіг приголосних можна розбавити звуком «і» в кінці префікса, та й «л» — звук достатньо звучний («не огидний»).

Python

Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 20:43
Огидний збіг приголосних можна розбавити звуком «і» в кінці префікса
Безіплатний?!
«І» в кінці префікса з'являється далеко не у всіх словах і далеко не перед кожним коренем. У наш час це вставне «і» не є активним засобом словотвору.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 20:58
Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 20:43
Огидний збіг приголосних можна розбавити звуком «і» в кінці префікса
Безіплатний?!
«І» в кінці префікса з'являється далеко не у всіх словах і далеко не перед кожним коренем. У наш час це вставне «і» не є активним засобом словотвору.
А ще в нас малоактивний префікс «од», але вставний «і» так само існує, чому воно не вживається не зрозуміло.

Ноэль

Безкоштовний дзвінок, але:

безоплатні послуги
безоплатний борг
на безоплатній основі

Python

Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 21:21
А ще в нас малоактивний префікс «од»
«Од» функціонально не відрізняється від префікса «від». Скоріш, це регіональні варіанти одного префікса, ніж два різні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 21:28
Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 21:21
А ще в нас малоактивний префікс «од»
«Од» функціонально не відрізняється від префікса «від». Скоріш, це регіональні варіанти одного префікса, ніж два різні.
«віді» теж функціонально не відрізняється від «від».

Python

Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 21:37
«віді» теж функціонально не відрізняється від «від».
Але вони не взаємозамінні. Можна сказати «відібрав» і «відбрехався», але не «відбрав» чи «відібрехався».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 21:49
Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 21:37
«віді» теж функціонально не відрізняється від «від».
Але вони не взаємозамінні. Можна сказати «відібрав» і «відбрехався», але не «відбрав» чи «відібрехався».
Що, інакше язик відсохне? Захотів — сказав.

Python

Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 22:04
Що, інакше язик відсохне? Захотів — сказав.
Так ,але чи буде така видозмінена мова українською?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от ноября  8, 2009, 22:05
Цитата: Drundia от ноября  8, 2009, 22:04
Що, інакше язик відсохне? Захотів — сказав.
Так ,але чи буде така видозмінена мова українською?
А ви це як модератор Лінґвофоруму скажіть. Воно так дійсно чомусь вийшло що «і» з'являється скоріше перед корнями аніж після префіксів, і тут уже справа узусу.

Symko

З віді ще та історія. Натрапив був я на слово з цим префіксом, котре назавжди укріпило в мені віру в безмежність можливостей словотвору слов'янських, а серед них - і вкраїнської мови.

То був епізод в екранізації "Пропалої грамоти": "Дивний чоловік велів передати, що шапку і хрестик украв корчмар. Хрестик я відікрала" :)

А що після "без" і не ставиться, то це так просто є, й так просто ніхто не балакає.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр