Автор Тема: Не нужен нам берег турецкий  (Прочитано 25833 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн forest

  • Сообщений: 10829
  • Пол: Мужской
Кантемироглу

Эка Вы Светлейшего князя Дмитрия Константиновича-то  приложили.

 ;D
Это он когда стал Светлейшим князем стал и Кантемиром, а пока был османским беем назывался Кантемироглу. :)
(wiki/tr) Dimitri_Kantemiroğlu
Ну так на молдавском или румынском он Кантемир вроде. Это как примерно раз армянин значит на " ян" , хотя  у нас никто упоминая фамилию на нашинском ,суффикс " ян" не упоминает. Нету его.

Онлайн jvarg

  • Сообщений: 17455
  • Пол: Мужской
Это он когда стал Светлейшим князем стал и Кантемиром, а пока был османским беем назывался Кантемироглу.

Ну, турки всех любили по своему переиначивать. Суворова официально в донесениях называли Топал-паша, и что?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Суворова официально в донесениях называли Топал-паша, и что?
Суворов не был турецким подданым, в отличие от.

Кстати насчёт Топал-паши. Не нашёл ничего в турецких источниках, только пару переводов с русского. Надо будет у знающих людей спросить.

Надо будет у знающих людей спросить.
Спросил. Конкретно про Суворова не знают, но сказали что в целом назвать русского генерала назвать "русским пашой" вполне могли бы. Так что возможно. Но, как пишут в Википедии, необходим АИ конкретно про Суворова.

Ну так на молдавском или румынском он Кантемир вроде.
Глянул. Я думал он Кантемирович, оказалось Константинович. Получается это такая адаптация фамилии, а не отчества.

Это как примерно раз армянин значит на " ян" , хотя  у нас никто упоминая фамилию на нашинском ,суффикс " ян" не упоминает. Нету его.
:o Глянул сейчас в Вике пару армян, везде вроде -ян (-յան) присутствует в армянском написании.

Оффлайн forest

  • Сообщений: 10829
  • Пол: Мужской
Это как примерно раз армянин значит на " ян" , хотя  у нас никто упоминая фамилию на нашинском ,суффикс " ян" не упоминает. Нету его.
:o Глянул сейчас в Вике пару армян, везде вроде -ян (-յան) присутствует в армянском написании.
Так в написании присутствует , а в разговорной речи по крайне мере у нас её нету.  Говорят просто Топчи, Крбаш, Чолах( Чологли), Демирчи,Дели, Зейтун, Кочкон ,Минас,  Калайджи.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: