Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Iskandar
 - ноября 8, 2018, 20:12
Цитата: Devorator linguarum от ноября  8, 2018, 19:59
Чем природа конечного -u столь отличается, что для его записи использовали و?
Его до сих пор используют. В словах на -o.

Ваше ki — это как раз ясный пример, что в односложных не (полно) ударных словах долгие гласные стали краткими.
Автор Devorator linguarum
 - ноября 8, 2018, 19:59
Цитата: Iskandar от ноября  8, 2018, 19:41
-u здесь причём?
При том, что конечное -i не записывают через ى даже в односложных словах. Конечное -a через ا тоже не записывают. Чем природа конечного -u столь отличается, что для его записи использовали و?

NB. Не забывайте также, что интерпретация орфографического و как изначально передававшего -ō подкрепляется и этимологией, т.к. в среднеперсидском в этих словах было именно -ō.
Автор Iskandar
 - ноября 8, 2018, 19:41
-u здесь причём?
Ладно, фантазируйте дальше
Автор Devorator linguarum
 - ноября 8, 2018, 19:27
Почему ki (в смысле, союз, а не вопросительное местоимения) не пишут как كى?
Автор Iskandar
 - ноября 8, 2018, 19:13
Не фантазируйте
Автор Devorator linguarum
 - ноября 8, 2018, 19:05
Цитата: Iskandar от ноября  8, 2018, 18:55
Вы как себе представляете "правильную" запись этих слов? ت и د?
Почему бы и нет? Хотя более вероятный вариант, исходя из логики персидского письма, которое страется избегать однобуквенной записи слов, не являющихся пишущимися слитно с последующим словом проклитиками - ته и ده по аналогии с نه na, كه ki с паразитической буквой ه в конце.
Автор Iskandar
 - ноября 8, 2018, 18:55
Вы как себе представляете "правильную" запись этих слов? ت и د?
Автор Devorator linguarum
 - ноября 8, 2018, 18:06
А энклитический союз -u слишком похож на арабский неэнклитический союз و wa с точно тем же значением. Похоже, здесь именно это сыграло главную роль.
Автор Iskandar
 - ноября 8, 2018, 16:51
Нет предпосылок, чтобы конечное краткое -u не получало отображения. Например, энклитический союз -u обозначается через вав, а не через ноль.

Несколько другая история с изафетом, там слишком похоже внешне на арабский косвенный падеж.
Автор Devorator linguarum
 - ноября 8, 2018, 16:41
Цитата: Iskandar от ноября  8, 2018, 16:33
Цитата: Devorator linguarum от ноября  8, 2018, 16:26
В период приспособления к персидскому арабского алфавита, наверно, все же должен был быть долгий, ибо об этом свидетельствует орфография.
Да почему это?
Ну арабы же краткие гласные на письме пропускают, используя для их обозначения только факультативные диакритики.